18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Паркер Хантингтон – Мой темный принц (страница 62)

18

– Ты отнял у меня все шансы на счастье. Я отниму твои. Оставь Брайар Роуз, влачи жалкую жизнь без нее и помни, каково это, когда тебя лишают того, что дороже тебе всего на свете.

Я мог отказаться. Сказать ему, что его слова продиктованы злостью, страхом и отчаянием. Что, может, через месяц, год или даже пять лет он пожалеет о том, что попросил меня ее бросить.

Но я не стал.

Напротив, я согласился.

– Потому что ты меня попросил, – тихо ответил я, хотя сам не верил своим словам.

– Да это чушь собачья, и ты это знаешь. – Себастиан отошел, качая головой, и выключил кран. – Но ладно. Обещаю не разрывать ее на части, если забредет сюда.

– Спасибо.

– Но не могу обещать, что не буду говорить гадости о тебе.

Он принялся спускать шорты, намекая, что мне пора уходить.

– Нестрашно. – Я махнул рукой себе за спину. – Вступай в клуб.

– Я его председатель. – Я захлопнул перед ним дверь, качая головой, но успел услышать, как он прокричал: – Не волнуйся, Олли. Если тебе от этого легче, уверен, она ненавидит тебя меньше, чем я.

Глава 51

Прыгну со скалы. Отравлюсь алкоголем. Повешусь на бороде официанта, которая доходила ему до пояса и, клянусь, как-то попала в мое вино.

Я не знал, как именно покончу с собой этим вечером. Знал только, что точно это сделаю.

Сейчас я подумывал о том, чтобы взять нож для мяса и вырезать свое сердце. Хотя был готов к другим методам, в том числе (но не только) набить карманы камнями и броситься в озеро (спасибо вам, Вирджиния Вульф), а еще старый добрый способ – прыгнуть в «Ламбу», всю дорогу давить на педаль газа и врезаться в ближайший дуб.

Сказать, что ужин стал ужасным испытанием, все равно что назвать цунами немножко мокрым. Ужин был не просто ужасным. Он превратился в жестокую бойню масштабов Джека-потрошителя. Полностью уничтожил жалкие осколки моей души.

По иронии, причудливая обстановка напоминала сказку. Длинный обеденный стол из грубой древесины тянулся вдоль причала, а по обеим сторонам от него стояли деревянные скамьи. На простой льняной скатерти красовались подсвечники, а центральную зону украшали голубые розы.

Свечи мерцали оранжевым светом, окутывая наши лица ореолом. Ласковые волны налетали на берег и отступали, смешавшись с песком. Мы объедались чищенными гранатами, свежим деревенским хлебом и пили импортное шампанское. Все было безупречно. Просто идеально. Все, кроме компании.

– Бесшипные розы. – Брайар взяла розу, недавно сорванную в нашем саду, и рассмотрела бархатистые лепестки, держа их нежными пальцами. На ее лице промелькнула горькая улыбка. – Лишать розу шипов – все равно что удалять когти у кошки. Так они становятся беззащитными. Неужели ты такой человек, Олли?

Все взгляды устремились ко мне.

– Нет. – Я подавил вспышку раздражения, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно. – Просто беспокоился, что Даллас может пораниться. Она у нас… э-э… уникальна.

Ромео отложил нож для мяса, вытер уголки рта салфеткой, словно бывалый аристократ, и прорычал:

– Тебе предстоит уникальная операция по сращиванию костей, если сейчас же не извинишься перед моей женой.

Его жена, однако же, нисколько не обиделась.

– Брайар, мне очень нравится твое платье. – Даллас прижала ладонь к пышному декольте, видневшемуся в вырезе платья от Valentino с вышивкой, которое стоило дороже квартиры в Нью-Йорке. – Откуда оно?

– Дай-ка посмотрю. – Раздался резкий звук рвущейся ткани. Брайар потянулась себе за спину, оторвала ярлычок от коричневого платья в горошек и внимательно его рассмотрела. – Похоже, лучшее из сетевого супермаркета. – Она повернулась и посмотрела на меня во все глаза. – Серьезно, Олли? Не мог купить мне приличную одежду? Ты настолько жадный?

Ромео поперхнулся своим «Виски сауэр». Зак хмыкнул. Фрэнки переводила взгляд с меня на мою фиктивную невесту и обратно.

Я сделал глубокий, успокаивающий вдох.

– Все твоих рук дело, моя маленькая защитница природы. Ты не веришь в дизайнерскую одежду.

– Речь про одежду, а не астрологию. Это не вопрос веры. – Брайар закатила глаза и залпом выпила шампанское из моего бокала. – Это быстрая мода. Одежда класса люкс не противоречит социальной и экологической ответственности. Стелла Маккартни, Burberry, Chloé. У многих дизайнеров есть экологичные коллекции. Просто признай, что ты жмот.

Собственно, это емко выразило всю суть нашего ужина. Все сорок семь минут, что он длился. Кто-то задавал Брайар вопрос или делал ей комплимент, и она находила способ использовать новую тему, чтобы разнести меня в пух и прах.

Я уже удостоился чести получить от нее раз пятнадцать, а официанты еще даже не подали основное блюдо.

– Завтра же отвезу тебя по магазинам, – пробормотал я в бокал с «Негрони». Мне нужно что-нибудь покрепче. Например, цианид.

Я не засыпал Брайар роскошными платьями только потому, что доктор Коэн отдельно подчеркнул, как важно, чтобы ее окружали привычные вещи, в том числе предметы гардероба. Ей могло навредить, если она вдруг обнаружит шкаф, полный вещей, которые никогда не выбирала.

Я перевел тяжелый взгляд на окно Себастиана. Его полностью закрывали непроницаемые шторы. Если бы я не рассматривал каждый сантиметр ткани, то вовсе мог этого не заметить. Легчайшее колыхание. Себ стоял там. Возле окна. Прятался за занавесками.

Он хочет быть здесь. Он снова хочет жить.

Но он не спустится, поэтому я допил свой коктейль, жалея, что не выбрал цианид.

Поскольку я отказался замечать ее миллионную попытку затеять ссору, Брайар пропустила мои слова мимо ушей, утратив ко мне интерес.

– Итак, Ромео. Ты торгуешь оружием полный рабочий день? – Она обратилась к нему. – Не представляю, каково это, раз мой будущий муж не работает.

Он поджал губы, сдерживая смех.

– Верно.

– Знаешь, только вчера я гуляла по территории и обнаружила, что здесь довольно скучно. Хотела спросить, не мог бы ты оказать мне услугу.

– Он может. – Даллас кивнула вместо мужа, даже не выслушав, в чем заключалась услуга. – Все, что захочешь, подруга. Мы с тобой.

– Спасибо. – Брайар ухмыльнулась, глядя в тарелку с веганским супом джуму [31], а потом всмотрелась в лица собравшихся, выискивая признаки ужаса. – Не хочу беспокоить, но не знала, где еще можно достать огнемет.

Фэрроу подавилась кусочком хлеба. Зак бросил ложку в пуль ак нуа [32] и похлопал ее по спине.

– Как весело! – Даллас просияла, приподняв бокал в честь Брайар. – А зачем?

– У меня период увлечения готикой. – Брайар указала на утес на другой стороне озера. – Вон те кусты слишком уж зеленые. Портят атмосферу.

Ромео вскинул бровь, первым нарушив ошеломленное молчание.

– Поэтому ты хочешь… их сжечь?

– А что? – Брайар огляделась в притворном удивлении. – Ты знаешь другой способ, как быстро сделать их черными? К тому же все портить – очень оздоровительно. Спроси Оливера. Он каждые несколько лет проделывает это с собственной жизнью.

За столом прокатилась волна смеха. Я стиснул челюсти. Предельно ясно, чем закончится этот вечер, и к гадалке не ходи. Я мог уйти и положить конец своим страданиям, но остался из-за легкого колыхания занавески. Из-за малейшей вероятности, что Себастиан наблюдает за нами сверху, впитывая наш смех.

– Ой. – Даллас ударила себя по лбу. – Забыла про грио [33], которое приготовила Хэтти. – Она встала из-за стола. – Если понадоблюсь, я на кухне. Разделываю свинью, как это только что сделала Брайар.

– А вообще, я бы хотела побывать на экскурсии у тебя на работе. – Брайар не сводила глаз с Рома. – Слышала, ты разрешил Даллас заехать на танке в яму.

Зак хмыкнул, жуя хрустящие тостонес [34].

– Нет, из-за нее танк свалился в яму. Это не одно и то же.

– Так или иначе, я бы очень хотела экскурсию. Вспомнила, что я большая поклонница огнестрельного оружия. – Брайар похлопала себя по бедру, будто что-то там спрятала. – Могу похвастаться собственной коллекцией.

Ромео потянулся за бокалом, пальцем ослабив ворот рубашки.

– У тебя есть огнестрельное оружие?

– Уйма. Я начала скромно с 500 S&W Magnum, но потом они мне наскучили, и я сумела раздобыть несколько исторических образцов военного оружия и даже автомат.

Чушь собачья. Мои люди обыскали ее паршивую квартиру в Лос-Анджелесе вдоль и поперек. Нет у нее никакого оружия. Уж тем более автомата. Конечно, я не стал ее попрекать. Знал, чем ей обязан.

Зак прищурился.

– И что ты собираешься делать с автоматом?

– Есть у меня одна мысль. – Даллас, которая только что вернулась за стол, перевела взгляд с меня на Брайар, явно забавляясь. – Три, если считать его яйца.

– Я бы с удовольствием посмотрел твою коллекцию, Брайар. – Ромео подыграл ей, прекрасно зная, что мои артерии вот-вот лопнут и забрызгают весь стол. – Это станет честью для меня.

– К слову о чести… – Брайар обратилась к Заку. – Я тут кое-что вспомнила на днях. Я имела честь заработать тебе кучу денег.