Отто Диас – Безликая королева (страница 22)
— Я-я благодарен за вашу доброту. — Наконец подал голос Анвиль, когда обнаружил, что они подошли к невысокому дому.
— Дождись меня здесь, — велела незнакомка, — во дворе собаки. Я скоро вернусь.
Анвиль остановился и наблюдал за тем, как она удаляется, как колышется подол платья, как сверкают и переливаются цветными бликами пряди волос.
***
Перед тем, как войти в дом, Сандра оглянулась. Загадочный незнакомец наблюдал за ней, как загипнотизированный. Девушке это льстило, и между тем она приняла это, как нечто естественное. «Я ведь красива, разумеется, что он смотрит на меня». Ребёнок на руках зашевелился, и девушка закрыла дверь. Она пронесла его в комнату, уложила на постель и отправилась за молоком. «Если я потребую с него платы, сможет ли он дать мне три тысячи линар? Выглядит наивно…и на богача не похож. А этот ребёнок…так ли он ему дорог?»
Кормя проснувшегося малыша, Сандра никак не могла придумать способ выручить денег. «Если бы у этого юноши они были, разве он просто не пошёл бы на рынок, чтобы купить молока и еды? Как-то странно он выглядит. Действительно ли он нашёл этого ребёнка в лесу?»
Девушка внимательно рассматривала черноволосого малыша, ребёнок же не менее любопытно смотрел на неё чистыми, ясными, как небо, глазами. «Красивый малыш, — думала она, — ему не нужны заколдованные вещи, чтобы казаться красивым, он был таким уже рождён. Почему некоторым людям так повезло с их внешними данными? Почему они имеют всё прекрасное уже с первого дня? Это не честно…совсем не честно».
Микаэль напился молока и начал брыкаться. Сандра крепче сжала его в руках, поднялась и украдкой выглянула в окно. Незнакомец стоял там, где она его оставила, и смотрел на дом. «Почему он не уходит? — недоумевала Сандра, — это ведь не его ребёнок. Он мог бросить его и пойти дальше. Зачем такая обуза?» — она снова взглянула малыша.
— Может быть, ты какой-то особенный? Что в тебе примечательного? Почему этот человек просто не бросит тебя, как сделал бы любой на его месте?
Младенец молча смотрел на девушку. Сандра колебалась.
Глава 15 Лакуда
Дни сменяли ночи. Часы растянулись в бесконечность и, казалось, что время нарочно остановилось, чтобы терзать. К середине третьего дня пограничный замок возник на горизонте, от чего Хаара одновременно обрадовалась и напряглась. Это оказалось не самое большое и высокое строение, обнесённое каменным забором с широкими вратами, расположенное посреди поляны и ограждённое лесом с двух сторон. Развивающиеся на ветру знамёна цвета охры были единственным украшением трех серых одинаковых по размеру башен.
Лошади чуть ускорились, почувствовав близость дома, сулящего отдых и корм, так что Хааре пришлось быстрее передвигать ногами. Она уже выбилась из сил и смотрела на приближающееся строение одновременно со страхом и надеждой. «Все думают, что Хизер мертва. Могут ли меня узнать? Что тогда будет? Убьют сразу? Отдадут на суд королю? А может, помилуют? Не убьёт же меня судьба теперь, когда я, наконец, решила, что выжила не просто так?»
Врата Лакуды открылись, словно ждали прибывших гостей, и всадники въехали во двор. Девушка волочилась за ними, уже в кровь изранив стопы, а оказавшись внутри, опустилась на разбитые колени, чтобы хоть немного перевести дух. Стоять было уже невмоготу.
— Хэй, что у вас там?
Мужчины спешились, а тот, что показался Хааре главнее всех, приблизился к ней, грубо потянув за верёвку.
— Это подарок Ридесару.
— Мне?
Девушка, скорчившаяся в муке от того, что снова придётся встать, подняла голову и осмотрелась. Она уже не могла выносить эту тяготу, и всё-таки сдержала стон, пытающийся сорваться с дрожащих губ. Источник звука обнаружился практически сразу. Он стоял на каменной лестнице, держа левую руку у пояса, а правой опираясь на перила. Мужчина среднего роста, не молод и не стар. Черноволос, небрит, и, как подобает воину, окрещён кровью. Хаара сразу заметила длинный рубцеватый шрам на его шее. Кажется, с их последней встречи мужчина порядком изменился, хотя образ в сознании был совсем далёк и расплывчат. Хаара не была уверена, что может вспомнить, как он выглядел раньше, однако ей думалось, что командующий должен быть выше. Мужчина медленно спустился и обошёл лошадь, к которой она была привязана.
— Мой подарок замучен и идёт пешком?
— Она буйная, — отозвался дозорный, — забрали у неё меч. Шаталась по дорогам. Встань! — Он потянул за верёвку, а затем схватил Хаару за плечи и рывком поставил на ноги. Девушка пошатнулась. Тот, чьё имя было Ридесар, приблизился и смерил её оценивающим взглядом. Хаара попыталась рассмотреть в нём презрение, но увидела лишь любопытство и эмоцию, которую не смогла угадать. «Только бы он меня не узнал». И Ридесар не узнал, несмотря на то, что долго всматривался в перепачканное лицо, и как будто был готов выпалить её имя.
— Ну… и как тебя зовут?
— Спрашиваете вы у пленницы, вам ли не всё равно? Ваши люди напали на меня без всякого на то права. Этим занимаются пограничники? Видимо, в государстве потому так спокойно…
Ридесар едва заметно улыбнулся, затем протянул руку. Мужчина отпустил плечи Хаары, вытащил клинок из ножен и отдал его главнокомандующему. «Сейчас ударит», — подумала девушка и уже мысленно прокляла себя за непослушный язык. Ридесар сжал рукоять, пристально смотря Хааре в глаза, затем перерезал верёвку на запястьях. Девушка охнула от внезапной свободы, сморщилась и опустила взгляд. На руках остались багровые полосы. Синеватые пальцы занемели.
Дозорный протянул руку, чтобы забрать клинок, но внезапно лезвие прилетело ему в глотку и вошло почти по рукоять. Кровь хлынула на руку Ридесара, и несколько капель попали на Хаару. От неожиданности девушка вскрикнула, а затем поджала губы, стыдясь собственной трусости. Пару секунд она не находила в себе сил оторвать взгляда от зрелища, пока не почувствовала привычную тошноту. Мужчина попятился, нелепо схватившись за горло, отчаянно прохрипел что-то и свалился на землю. Главнокомандующий на него даже не посмотрел.
— Мои подарки не должны пылиться и страдать от побоев, — спокойно сказал он, затем протянул Хааре ладонь. Девушка почувствовала себя крайне неуютно. Человек, стоящий перед ней, был безжалостен. Он убил с совершенно равнодушным лицом. Какую цель проследовал? Желал произвести впечатление, заступился или у него были личные счёты с этим дозорным? Хаара колебалась, смотря то на труп, то на Ридесара, то на рядом стоящих. Все замерли, словно немые, и казалось, даже муха боялась пролететь без команды. «Окажу сопротивление, и он зарежет меня. Что дальше? Подыграть ему? Попробовать ему понравиться?» Стараясь не выдать страха, девушка подала слабую онемелую руку.
— Пойдём, — Ридесар шагнул к лестнице, увлекая Хаару за собой, а на ходу сказал оставшимся: «Приберитесь тут». Дозорные сразу зашевелились, решив не испытывать терпение командира. Кажется, сцена произвела на них впечатление. Хаара подавила приступ тошноты и взглянула в сторону Седриуса. На его лице читался неподдельный ужас. Затем её взгляд скользнул по Нору, стоящему среди остальных скакунов. «Куда они денут мою лошадь?»
Ридесар молчаливо провёл Хаару по лестнице, затем по сети коридоров мрачных и однотипных на вид. В них было холодно, несмотря на то, что на улице палило солнце. Замок продувал сквозняк, и Хаара сразу поёжилась от ледяного каменного пола. Девушка пыталась вспомнить, как попала сюда в первый раз. Память смешала все события, но, кажется, здесь и раньше было так мрачно, пыльно и сыро. Складывалось впечатление, будто они гуляют по тюрьме.
Хаара ожидала всякого, но Ридесар проводил её в купальню. Эта оказалась крохотная комната, в которой отсутствовала даже ширма. У дальней стены стояла длинная низкая лавочка. Полумрак, сырость. Мужчина указал девушке на бочки с водой.
— Холодная, но другой нет. Умойся. Выглядишь отвратительно.
— Благодарю.
Мужчина вышел из комнаты. Хаара услышала, как он запер дверь, вздохнула и осмотрелась. Окно слишком маленькое — не выбраться. Да и куда бы она бежала сейчас, если бы могла? Снаружи высокий забор. Через него не перебраться. И сил уже нет, каждую клеточку тела ломит.
Хаара сняла с себя перепачканную одежду, брезгливо откинула её, и залезла в ледяную бочку. Тело сразу же покрылось мурашками, и девушка дёрнулась. Неприятно, но лучшее, что ей предоставили. Быстро отмыв себя от грязи, пыли и крови, она ополоснула одежду, облачилась в неё, и стала ждать. Рубашка и брюки прилипли к охлаждённому телу. Девушку знобило.
Мужчина вскоре вернулся и вошёл без стука. Хаара этому даже не удивилась. Он бросил ей полотенце, подождал, пока та оботрётся, затем провёл в небольшую залу, усадил за один из длинных столов и предложил скромный, но сытный обед: кусок варёной говядины и ломоть хлеба. Хаара съела всё без вопросов. В пути её морили голодом, какие-то объедки перепадали через раз, и организм уже истосковался по нормальной пище. Девушка склонилась над тарелкой, едва не уронив туда мокрые волосы, и с жадностью уплела всё, что ей дали. Ридесар уселся напротив, поставил два фужера и наполнил их вином из тёмного графина.
— Пьёшь?
— Нет.
— Так… как тебя зовут? Мы попробуем начать знакомство заново, как видишь, я постарался создать условия, чтобы ты не чувствовала себя пленницей. Откуда ты взялась? Рассказывай, не стесняйся.