Отшельник Извращённый – Держи крепче (страница 24)
— Мияко-сан, — тихо уточнила служанка, опуская глаза.
— Да, с ней, — продолжила Акане, её пальцы рассеянно коснулись безупречного лака на ногтях. — Просто выводит из себя. Какой смысл было так стараться, если он даже не делает свой ход?
Служанка на мгновение остановилась, чтобы завязать концы её волос шёлковой лентой, и произнесла едва слышно:
— Он должен быть благодарен вам, госпожа, за то, что вы терпите такого человека, как Кенджи.
На лице Акане появилась хищная улыбка:
— В этом ты права, — протянула она, выпрямляясь и внимательно разглядывая своё отражение. — Кенджи, конечно, удобен и прост, как деревянный башмак. В этом и заключается его ценность как фигуры на доске.
Служанка склонила голову, пряча невольную улыбку.
Акане медленно сняла ленту с волос и задумчиво повертела её в пальцах:
— Но меня всё же беспокоит, — продолжила она, и голос стал тише, почти мечтательным. — Почему Казума не делает свой ход? Может быть… — она сделала паузу, — Харука ему на самом деле не так дорога, как все считают?
Она встала и неспешно подошла к широкому окну, за которым раскинулся ночной Токио. Городские огни мерцали, как россыпь драгоценностей на чёрном бархате.
— Тогда в кого же он влюблён? — прошептала она.
Служанка склонилась в изящном поклоне, не поднимая глаз:
— Желаете, чтобы я выяснила это, госпожа?
Акане обернулась через плечо, её улыбка была спокойной, но в глазах горел холодный огонь:
— Нет, — сказала она, приближаясь и аккуратно поправляя воротник кимоно служанки. — Это я узнаю сама. — и сделала паузу. — Ведь если он не любит Харуку… тогда для кого он играет эту роль?
Глава 7
Я стоял у плиты, напевая под нос опенинг из «Токийского гуля». Слегка фальшивя, конечно, ну и что. Выключив конфорку, довольно оглядел своё кулинарное творение и начал раскладывать блинчики по тарелкам.
— Казума, ты что тут делаешь? — раздался сонный голос, и в дверях показалась Юкино.
Выглядела непривычно растрёпанной: пепельные волосы собраны в неаккуратный хвост, халат завязан как попало. Для такой перфекционистки это явно был особый «утренний режим».
— И так рано встал? — добавила она, опираясь на дверной косяк и пытаясь спрятать зевок.
Я обернулся, схватил тарелку с блинами и торжественно водрузил её на стол перед ней:
— Я всегда плачу свои долги, сестрёнка, — произнёс я с усмешкой.
Взял чайник и налил ей чашку свеже заваренного чая, пододвинув поближе:
— Твои тосты вчера были великолепны, так что решил отблагодарить.
И, конечно же, не удержался от фирменного подмигивания.
Юкино села за стол, взгляд был подозрительно-настороженным, словно ожидала подвоха в каждом моём жесте.
— Ты что-то задумал, — заявила она, приподняв бровь.
— Как же ты подозрительна, Юкино, — вздохнул я с наигранной грустью. — Это просто блинчики. Разве я не могу проявить благодарность?
Она хмыкнула, но всё же взяла вилку:
— Хм… пахнет неплохо, — и пробормотала, осторожно пробуя кусочек.
Её лицо чуть смягчилось.
— Спасибо, — тихо произнесла она, не поднимая глаз.
— Видишь? — сказал я, откидываясь на стул и беря свою чашку чая. — Иногда я могу быть идеальным сводным братом.
Юкино подняла на меня взгляд, полный скепсиса:
— Иногда. Но это не отменяет того, что ты кошмарный сосед.
— Ах, Юки-чан, — я отпил чай, не скрывая улыбки. — Вот ради таких цундерских комплиментов я и готовлю.
Она фыркнула, но продолжила есть. Я же вернулся к своему импровизированному концерту, напевая гуля:
— Скажи теперь, скажи мне точно, как всё это понять…
Юкино замерла, посмотрела на меня и демонстративно закатила глаза:
— Пожалуйста, прекрати. Я хочу дожить до конца завтрака с нормальной психикой.
— Не отрицай, что я достоин как минимум кавера, — ухмыльнулся я.
— Да, кавера для аниме-фанов с очень низкой планкой терпимости, — парировала она с привычной колкостью.
Я только рассмеялся. День определённо начинался неплохо.
…
Через двадцать минут мы стояли у входной двери, уже собранные. Я накинул пиджак и убедился, что в сумке есть всё необходимое. Юкино поправляла воротник своей формы, аккуратно завязав ленточку.
Я открыл дверь и, пропуская её вперёд, небрежно бросил:
— Пойдём вместе?
Юкино обернулась, бровь чуть приподнялась.
— Ты против?
Я пожал плечами, захлопывая дверь за нами.
— Нет, — ответил ей, глядя куда-то вперёд. — Но если кто-то вдруг заподозрит, что мы, типа, сводные брат и сестра и живём вместе?
И едва успел заметить, как её шаг замедлился. Она повернула голову ко мне, взгляд был странным — сосредоточенным, почти пронзительным.
— «Типа»? — тихо спросила она, произнеся это слово так, будто оно имело МНОЖЕСТВО значений.
Я замер, неожиданно для себя чувствуя, что этот её тон заставил меня задуматься.
— Ну… — начал я, но слова, почему-то, куда-то пропали.
Юкино продолжала смотреть на меня, глаза были серьёзными, но на губах появилась тонкая полуулыбка, которая могла значить что угодно.
— Забавно, — сказала она наконец, отворачиваясь и ускоряя шаг. — Даже ты иногда не знаешь, что сказать.
Я молча последовал за ней, чувствуя, как странное напряжение всё ещё висит в воздухе.
«Типа», да? — это слово теперь несло куда больше, чем я изначально вложил в него.
…
Когда мы подошли к школьным воротам, ветер решил усилить обороты. Порыв налетел неожиданно, ударив с такой силой, что Юкино инстинктивно прижала к себе сумку, а её юбка резко взметнулась вверх.
— К-к-кх! — выдавила она, поспешно опуская юбку обратно. Её лицо мгновенно стало красным, а взгляд — острым, как лезвие. Она резко повернулась ко мне.
— Ты… ты видел⁈ — её голос звучал сдержанно, но угрожающе.
Я остался стоять, не моргая, с идеально меланхоличным выражением лица, уставившись на облака. И сказал ей максимально ровным тоном, будто только что впал в дзен.
— Нет.