18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Омар Хайям – Мир любви обрести без терзаний нельзя (страница 1)

18

Омар Хайям

Мир любви обрести без терзаний нельзя

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Переводы Василия Величко

«Ныне в безумстве любви, в безумном, безмерном…»

Ныне в безумстве любви, в безумном, безмерном волненьи Разум утратили мы – и тонем, горим в опьяненьи, Служим святыне вина в кумирне заветной своей! Ныне, сейчас, через миг, с восторженно-сладкою дрожью Прах бытия отряхнув – как дух, вознесемся к подножью Трона, где вечность царит в сияньи нетленных лучей…

«Счастливо сердце того, кто в жизни…»

Счастливо сердце того, кто в жизни прошел неизвестный, Шелковых тканей не знал и пряжи волнистой Кашмира, Кто, словно птица Симург, вознесся к лазури небесной, А не гнездился совой в развалинах этого мира…

«Нет в суетной любви могучего сиянья…»

Нет в суетной любви могучего сиянья: Как пламя зыбкое в минуту угасанья, Она не может дать живящего тепла! Ее наследие – холодная зола! Но кто божественной любовию пылает, — Ни отдыха, ни сна, ни пищи тот не знает! В сияньи радостном взойдет ли яркий день Иль мир окутает чадрою ночи тень, Несутся ль месяцы, года чредой крылатой — Все призрак для души, любовию объятой!..

«Убаюкан тщетною надеждой…»

Убаюкан тщетною надеждой, Разметал я на ветер полжизни, Но и дня безоблачного счастья Не познал в земной своей отчизне. И теперь живу под гнетом страха: Я боюсь, что время, время злое Уловить мне случай помешает, — Увенчать наградой хоть былое…

«Коль знаменит ты в городе – ты «Худший из людей»…»

Коль знаменит ты в городе – ты «Худший из людей»! Коль ты забьешься в угол свой – ты «Вредный чародей»!.. Святым ли будь, пророком ли – разумнее всего Здесь быть для всех невидимым, не видеть никого!..

«Скажи, ты знаешь ли, за что в устах народных…»

Скажи, ты знаешь ли, за что в устах народных Лилея, кипарис названье «благородных» Стяжали с давних пор? Для люда грешного их воздержанье – диво: Ей десять языков дано – и молчалива! А у него сто рук – и он их не простер!..

«Непобедимую в нас поселил Ты страсть, – …»

Непобедимую в нас поселил Ты страсть, — Но Ты же не велишь отдаться ей во власть! — И бедный род людской в большом недоуменьи: Твой дар, приказ Твой – страсть! Твое ж и запрещенье! Ты словно повелел нам чашу наклонить, — Из содержимого ж – ни капли не пролить!..

«Умерь желания и жажду бренных благ…»

Умерь желания и жажду бренных благ,