Оля Солнцева – Попаданочка с Земли (страница 6)
– Но ведь это же так далеко от Саламандры! – прерывая его, воскликнула Шери.
– Я сказал впервые, – спокойно напомнил Мак О'Конел.
– Извините.
– Ничего. Так вот, они появились в системе из двенадцати планет, выбрав для атаки ту, которая только-что была заселена выходцами с венерианских долин. Атаковавших кораблей было пять. Формой они совершенно отличались от земных и, как мне кажется, по техническим характеристикам и ходовым качества, намного превосходит наши лучшие крейсеры. А это девочка, – капитан сделал глубокую затяжку, – говорит о многом. Спутники наблюдения, расположенные на орбите планеты, попросту говоря «проморгали» их появление из подпространства, вследствии чего, атака атака для колористов явилась полной неожиданностью…Могу только сказать, в заключении, что после нашествия уцелело не больше десятка колонистов. И это все, что осталось от восьмитысячного населения планеты.
– Они их всех убили? – ужаснулась Шери.
– Нет, они исчезли, – отрезал капитан О'Конел и пристально посмотрел на нее. – Ну, а оставшиеся в живых сошли с ума. Все они рассказывают невероятные вещи, утверждая, что все они побывали внутри пришельцев, и видели там картины из их жизни, и что они делают с нашими женщинами.
– И…и что они делают? – выдохнула Шери, затаив дыхание.
– Они их едят, – невозмутимо ответил кэп, и выпустил из носа целый столб дыма.
Шери в растерянности посмотрела на него.
– По– моему ерунда все это, – трезво рассудила она.
– Я тоже так думаю, – важно согласился с ней капитан, – скорее всего, это бредни на нервной почве.
– Возможно,– Шери облегченно вздохнула, и опустила подбородок на скрещенные пальцы рук.
– Но знаете, мисс, – снова заговорил Мак О'Конел, – в этой истории настораживает один факт.
– И что это за факт? – довольно рассеянно поинтересовалась Шери, а сама подумала: «Неужели я пьяна? Нет, это невозможно, – решила она. – Ведь я выпила один только бокал вина – если, конечно, это было вино».
– Факт тот, что все уцелевшие после нападения крабов, были мужчины и среди них я ни одной женщины, – спокойно проговорил Мак О'Конел.
Вопреки его ожиданиям, его слова вызвали у Шери какие угодно чувства, но только не страх. Она на секунду подняла голову со скрещенных пальцев рук и заинтересованно посмотрела на него.
– Но это не очень убедительное доказательство правильности вашей…гипотезы, капитан, – проговорила она, снова опуская голову.
– Пусть будет по-вашему, Шери, – легко согласился с ней капитан О'Конел. – Если это и не подтверждает моей…хм-м, как вы выразилось гипотезы, то, по-крайней мере, настораживает, и наводит на определенные мысли.
– Возможно вы и правы, капитан, – проговорила Шери, поднимаясь из-за стола, – Но…извините меня, я что-то сегодня очень устала и хочу спать, – сказав это, она постаралась мило улыбнуться грозному капитану и, попрощавшись со всеми, вышла из кают-компании. Но потом, о чем-то вспомнив, вернулась обратно.
– Да! – воскликнула она, обращаясь к все еще сидевшему за столом капитану, – если вы не видели самих пришельцев, то может быть вы опишите, какие у них корабли?
– Корабли? – переспросил кэп, бросая на Шери любопытствующий взгляд. – Что ж, это можно, – добродушно согласился он. – Но если вы ждете чего-нибудь этакого…– он сделал своеобразный жест рукой, – то вас ждет разочарование. Если говорить просто, то корабль крабов состоит из двух параллельных, плоских треугольников больших размеров, которые соединяются между собой, довольно тонким, цилиндрическим или прямоугольным переходником. Что касается цвета, мисс, то они используют земные цвета: от зеленого и серого до черного. За исключением, правда, этих самых переходников. На всех кораблях, они ярко желтого цвета и почти всегда окружены ослепительным сиянием…Вот, пожалуй, и все, Шери, – закончил свой рассказ Мак О'Конел.
– Спасибо, сэр, – поблагодарила его Шери и, не дожидаясь, что он ей скажет в ответ, быстро открыла дверь, и вышла в коридор.
Дорогу к своей каюте она запомнила хорошо и теперь поднималась и опускалась по металлическим лестницам с такой уверенностью, словно всю свою жизнь провела на этом корабле.
«И он мне даже ничего не сказал, – сокрушенно подумала она, вспоминая то, о чем ее предупреждал Мейсон в космопорте. – Впрочем, это засекреченная информация. Но…но все же, он мог мне хоть что-то сказать, – решила Шери, продолжая свой мысленный монолог. – Нет, я все-таки пьяна», – подумала она, лукаво чему– то улыбаясь.
Когда до ее каюты осталось совсем ничего, Шери лицом к лицу, столкнулась с долговязым Филом.
– А-а, крошка, – протянул он, все с той же противной улыбочкой, преграждая ей путь. – Наконец-то ты появилась.
– Я слушаю вас, Фил, – спокойно проговорила Шери, и мышцы ее мгновенно напряглись.
Спокойный тон и то безразличие, с которым она это проговорила, немного выбило Фила из колеи, и он выглядел несколько обескураженным. Но потом в глазах у него вспыхнул подозрительный огонек, и он с гадкой ухмылкой надвинулся на Шери. Надо добавить, что он был на полторы головы выше ее и, что не удивительно, чувствовал свое превосходство.
– Шери, ты мне очень понравилась, – пробормотал он, не отрывая глаз от ее полной и упругой груди. – Давай проведем эту ночь вместе, – выпалил он напрямик, и потянулся к ее груди. Но Шери легко скользнула от него.
– Моя каюта рядом, крошка, – продолжал говорить Фил. – Мы можем приятно провести время, занимаясь любовью… – сказав это, он замолчал и снова протянул к ней руку. Но увидев насупленный вид Шери, он невольно остановился.
«Черт! Как же это делается, – сосредоточенно вспоминала Шери, одновременно злясь на свою забывчивость. – Мейсон говорил мне, и даже показывал, что идет за чем…А вспомнила!» – мысленно воскликнула она, и в следующий миг…Фил взлетел в воздух, и с грохотом растянулся на полу.
– Кажется так и делал Мейсон, – неуверенно пробормотала Шери, переступая через неподвижного Фила. – Хотя, техникой он был бы недоволен, – сокрушенно вздохнув, добавила она и, схватив дверь за ручку, потянула ее на себя.
– И все-таки я пьяна, – решила Шери, с блаженством растянувшись на кровати.
После столь самокритичного вывода, она некоторое время вдыхала с шумом непривычный ей запах каюты, потом закрыла глаза, и мгновенно уснула. О лежавшем на полу коридора Филе, она и не вспомнила.
Глава
7
На следующий день Шери проснулась поздно. Немного повалявшись в кровати, она в конце концов слезла с нее, р сладко зевая, направилась в ванную комнату. Теперь она не торопилась, и прежде чем стать под душ, проверила есть ли горячая вода. Ее, конечно, не было. Недовольно фыркнув, Шери подошла к умывальнику, и несколько минут, с удовольствием плескалась в холодной воде. Это занятие подняло ей настроение, и она решила проведать капитана О'Конела.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.