реклама
Бургер менюБургер меню

Оля Солнцева – Попаданочка с Земли (страница 5)

18

Глава

5

В кают-компании, кроме самого капитана О'Конела и Шери, находилось еще три члена экипажа. Одним из них был Фил, которого Шери повстречала на лестнице, а двух других, как ей сказал капитан звали Удо и Стив.

Удо было уже лет сорок, и он носил густую, черную бороду. Стив, наоборот, был намного моложе чем он: бороды не носил, и у него была маленькая родинка на левой щеке.

Но несмотря на все свое внешне различие, они имели много общего. Например то, что за время ужина, они не задали Шери ни одного вопроса. А на все ее вопросы отвечали вяло и односложно.

В конце-концов ей все это надоело, и она перенесла все свое внимание на капитана О'Конела. Из всех собравшихся, только он один внушал ей самое большое доверие, и вызывал у нее симпатию. Чего нельзя было сказать о Филе. Тот, как раньше пялился на нее, и взгляд у него был такой словно раздевает ее. Шери он очень не понравился и она, передернув плечами, снова заговорила с капитаном О'Конелом.

– Скажите, мистер…то есть капитан. Извините меня, все время забываю.

– Ничего, мисс, – успокоил ее Мак О'Конел, заканчивая ароматную сигару.

Шери благодарно улыбнулась ему, и бросила на сидевшего рядом с капитаном Фила испепеляющий взгляд.

– Так о чем вы хотели спросить меня, мисс? – благодушно поинтересовался Мак О'Конел, и на его покрытом космическим загаром лице я появилась скупая улыбка.

– Хотела спросить, когда мы прилетим на Саламандру? – быстро проговорила Шери, поднеся к губам бокал с неизвестным ей вином.

– На Саламандру? – спокойно переспросил капитан О'Конел, и задумчиво посмотрел на дымывшую сигарету. – По расчетам головного компьютера, мы должны выйти из подпространства на орбиту Саламандры завтра…часов в шесть вечера. Это если считать по корабельному времени, – добавил он после небольшой паузы.

Шери слушала не перебивая, и капитан О'Конел не спеша заговорил дальше:

– А можно, вообще, не попасть на Саламандру, – добавил он с прежним спокойствием, и к чему– то прислушался!

– Это верно, кэп, – впервые за весь вечер прогудел бородатый Уго, оторвавшись на секунду от бутылки с яркой этикеткой.

– Это как же? – удивилась Шери, и вопросительно посмотрела на капитана.

– Очень просто, – ответил он, и на его лице появилась знакомая ей уже презрительная улыбка. – Девочка, – проговорил он назидательным тоном, – большинство людей, живущие там… – он показал пальцем куда– то в пол, – глубоко заблуждаются, считая космос, а тем более глубокий космос, чем– то похожим на лесопарковую зону отдыха на Земле, где на каждом углу висят указательные таблички и, на том же каждом углу стоит по одному туповатому киберу из обслуживающего персонала. Космос, мисс Гриффитс – это коварная вещь, от которой не знаешь чего ждать в следующую секунду…

Слушая капитана, Шери догадалась, что капитан говорит о немалом количестве изнеженных землян и, не желая лишний раз раздражать седеющего капитана, послушно кивала головой, соглашаясь почти с каждым его мнением, или выводом, сделанным после сытного ужина.

– Капитан, а что это за Барба? – неожиданно спросила она, меняя тему разговора.

От ее вопроса Мак О'Конел невольно сжал кулаки, и грозно посмотрел на пустое кресло, где должен был сидеть, укушенный Барбой Джеффри Вездеход.

– Я вам уже говорил, мисс – это кошка, – почти грубо ответил он, и бросил на Шери взгляд, который должно быть означал, что ей не следует лезть не в свое дело.

– Наверное, она похожа на рысь? – наивно предположила Шери, желая все– таки разговорить капитана. Но он с легкостью раскусил ее уловки и, отрицательно качнув головой, ответил:

– Она с планеты Снов, мисс, и на вашу рысь даже отдаленно не похожа. Просто у нее пушистая, светло– голубая шерсть, и она любит ко мне ласкаться. Вот поэтому я и зову ее кошкой Барбой.

– А мне можно на нее посмотреть?

– Нет, – решительно ответил капитан О'Конел, доставая из кармана новую сигару. – Она не любит чужаков, – объяснил он, щелкая зажигалкой. Вы, Шери, лучше вот что мне скажите…Зачем вы летите на Саламандру? – вопрос был неожиданным, и она немного растерялась.

– Я врач, капитан, – наконец ответила она, и обвела взглядом всех присутствующих за столом.

– Это похвально, – закивал головой капитан О'Конел, – но Саламандра не место для такой симпатичной девушки как вы.

– Возможно, капитан, – согласилась Шери, – но я знаю Джейка Адамса. Он работает на этой планете уже не один год.

При упоминании Джейка, Шери заметила, как Удо и Стив разом подняли на нее глаза, а с лица Фила, наконец– то сползла его противная улыбочка.

– Что ж, это меняет дело, – стараясь скрыть свое удивление, пробормотал капитан. – Если вы знаете Джейка, то да, беспокоиться вам не о чем.

– Я тоже так думаю, – согласилась Шери, поднимаясь из–за стола.

– Минутку, – остановил ее капитан, – вы, наверное, не знаете самого главного.

– А что я должна знать? – спросила Шери, опускаясь обратно в кресло.

Капитан вместо ответа погасил свою сигару и, немного покряхтев, все-таки ответил:

– Система, в которой находится Саламандра, расположена в приграничных районах галактики, и до меня дошли слухи, что кое–где случались конфликты с крабами.

– С крабами? – непонимающе переспросила Шери, и посмотрела на капитана широко открытыми от удивления глазами.

– Да, Шери. Так мы между собой называем цивилизацию из Крабовидной туманности. Они появились в нашей галактике года два тому назад, и за это время успели уже сжечь две планеты вместо с колонистами. Так что… – капитан на секунду замялся, – вам лучше вернуться обратно на Землю, и заняться врачебной практикой в каком– нибудь уютном заведении.

– Но какая связь между Саламандрой и этими, как их…

– Крабами, – подсказал Мак О'Конел.

– Вот именно.

– Прямой связи, конечно, нет – настораживает тот факт я что одна из сожженных пришельцами планет находится в соседней от Саламандры системе. Всего у нескольких часах хода в подпространстве.

– Вы, наверное, шутите! – растерянно воскликнула Шери. Удивление и непонимание ее было велико, потому что ничего подобного на Земле она даже не слышала. Об этом она и сказала капитану.

– Меня это не удивляет, – презрительно ответил он. – Скорее всего, они засекретили информацию, и об этих двух конфликтах не очень–то распространяются. Если, как вы говорите, на Земле об этом никто не знает. Но мы – те, кто летает в глубоком космосе, достаточно об этих делах наслышаны. Да и сами кое– что повидали, – Мак О'Конел замолчал, давая всем своим видом понять, что разговор на эту тему закончен.

Но Шери думала иначе, и не замедлила задать очередной вопрос.

– Но почему их не уничтожили, и не спасли колонистов?

– Хм-м, – многозначительно промычал кэп, и не спеша почесал бровь. – Не так то легко это было сделать, мисс. Вернее сказать – невозможно. Крабы оказались неуязвимы, из десяти кораблей ни одного не удалось уничтожить.

– Вы шутите, капитан! – недоверчиво воскликнула Шери, немного привстав в кресле.

– Вовсе нет, – обиделся капитан. – корабли пришельцев легко уходили от аннигиляторов и силовых ловушек наших крейсеров.

– Этого вы не говорили, – заметила Шери.

– Ну, так теперь сказал. Какая разница?

– Вы правы капитан, никакой, – согласилась Шери, посмотрев на пустое кресло, в котором должен был сидеть незнакомый ей Джефри Вездеход.

«Надо спросить у капитана, почему у этого Джефри такая странная фамилия, – пронеслась у нее в голове мысль, – но сначала пришельцы», – решила она.

– А вы сами видели пришельцев? – спросила Шери, обращаясь к капитану О'Конелу.

Прежде чем тот успел что-либо ответить, она увидела как Удо и Стив, снова разом оторвались от своих стаканов. На этот раз я все их внимание было приковано к капитану.

– Видел, – помедлив, просто ответил тот.

– О-о! – вырвалось у Шери изумленное восклицание, и она вместе с креслом придвинулась ближе к Маку О'Конелу.

Глава 6

Выпитое вино ударило ей в голову, и Шери чувствовала себя веселой, развязной и, как ей казалось…очень даже соблазнительной. Мысль эта доставила ей большое удовольствие, и она едва удержалась от желания применить фуражку капитана, которая все это время была у него на голове. Она с большим трудом удержалась от такого соблазна, и вместо этого поправила свою прическу.

– И какие они? – зачарованно выдохнула Шери, награждая Мака О'Конела томными взглядами.

– Откуда мне знать, – недовольно ответил капитан корабля.

– Но ведь вы только что сказали, что видели их! – недоуменно воскликнула Шери, провожая взглядом Удо, который поднялся из– за стола и, что– то буркнув себе под нос, покинул кают– компанию.

– Я имел ввиду корабли, а не самих крабов, – пояснил капитан.

– Тогда расскажите о кораблях, – с готовностью попросила Шери, подавив желание расстегнуть на груди кофточку. В каюте по ее мнению было слишком жарко, но капитан, похоже, этого не замечал.

– Хорошо, мисс Грифитс, – благодушно отметил капитан, и закурил третью сигару. – Так вот, – начал он, выпустив носом дым.

– Впервые пришельцы из Крабовидной туманности были обнаружены в созвездии Южного Креста…