18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Оллард Бибер – Наружное наблюдение (страница 42)

18

– Всего один. И это сам Шакал.

– Значит, снова судить некого?

– Придется рассказать тебе все по порядку.

Когда он закончил и откинулся на спинку диванчика, Мартина встала, сделала несколько шажков в направлении окна и резко обернулась. Сложив руки на груди, некоторое время пристально смотрела на него, словно пытаясь запомнить. Потом начала свой монолог.

– Славненькое получилось дельце, Максик. Начали с ночных клубов, а закончили в борделе. Но я страшно рада, что не пострадала эта бедная девочка Милева Николич. Слава богу, что и ты выполнил свое задание. Этот любвеобильный бизнесмен получил назад свое очередное сокровище. Мне очень жалко этого бедолагу Бреди Регана. Тюрьмы ему не избежать. Представляю, как ты будешь стараться, чтобы ему смягчили наказание, но факт убийства налицо и никакой необходимой обороной его не оправдаешь. Жалко ирландца. Мог бы и не соваться в это дело. Хотя его помощь, конечно, трудно переоценить, – она замолчала, снова развернулась и сделала шаг к окну. Новый разворот и новый пристальный взгляд на Макса. Монолог продолжается. – Хотелось бы мне увидеть, что присудят этой бизнесменше Эмме Майер. Не могу представить, чтобы женщина ради денег согласилась на торговлю чужими честью и достоинством. Хотя мы с тобой за время нашего сотрудничества видели и не такое. Но сколько трупов? Когда они уже закончатся? – почти прокричала она.

Макс вмешался:

– Мартина, трупов бывало и побольше. Ты же понимаешь, преступники заметают следы, уничтожают свидетелей. Они же считают, что таким образом уйдут от правосудия. И, согласись, иногда им это удается. А вот допускать это мы не имеем права.

– Уж и не знаю, что сказать. Иногда мне кажется, что лучше бы преступник избежал наказания, а эти люди остались живы.

– В нашем случае, трупом стал и сам преступник. Считаешь, что это для него слишком суровое наказание?

Она задумалась ненадолго.

– По совокупности содеянного он этого заслуживает, но в нашей демократической стране нет смертной казни. Он просто получил бы приличный срок. Так что не знаю, что и сказать. Если только это был суд божий…

– Почему бы и нет? Просто совершенный руками человека.

– Снова ты со своей философией… Давай оставим эту тему.

Макс улыбнулся:

– Давай.

Мартина снова села на диванчик, прикурила сигарету. По ее лицу пробежала тень неуверенности, мешающая ей сказать то, что все равно придется сказать. Она молчала некоторое время, потом решительно сказала:

– Максик, я ухожу от тебя.

До него не сразу дошел истинный смысл ее короткой фразы. Он шутливо спросил:

– Трупов испугалась, моя писательница?

Она молчала, глядя куда-то в окно. Потом медленно повернула голову в его сторону.

– Максик, ты, пожалуй, не понял. Я совсем ухожу. Мы больше не будем сотрудничать.

Сыщик Макс Вундерлих не шелохнулся. Он всегда знал, что когда-нибудь услышит от нее нечто подобное. И вот, когда это, наконец, прозвучало, он понял, что не готов к этому, что еще не время. Ему вдруг захотелось, чтобы сказанное ею оказалось неудачной шуткой. Он посмотрел ей в глаза и понял, что Мартина не шутит. Макс долго молчал, потом спросил:

– И что же ты теперь будешь делать?

– Максик, я выхожу замуж.

– За кого? – только и сумел он выдавить.

– За главного редактора журнала, в котором я работаю. Ты еще не забыл, что я где-то работаю? А у тебя я лишь нештатная помощница. Когда я буду замужем, уже не смогу так запросто оказывать тебе различные услуги.

Он, наконец, взял себя в руки. Сказал то, что должен был сказать:

– Мартина, я поздравляю тебя. Должна же и у тебя когда-то начаться настоящая жизнь.

Она обиделась.

– А что у кого-то она уже началась?

Вышло неловко. Он понял, что проявил бестактность. Сконфузился.

– Извини, Мартина, не так я выразился.

Она простила его. Улыбнулась.

– Ответь мне на прощание на один вопрос.

– Валяй.

– Ты знал убитую стриптизершу?

– Ты имеешь в виду Бригитту Фогель?

– Ну, да, ту, что убили вместо Моники Фишер.

– Да, Мартина.

Она не спросила больше ничего, встала с диванчика и направилась к выходу. В двери вдруг обернулась.

– Максик, мы еще встретимся когда-нибудь?

Это было настолько неожиданным, что он нашелся лишь сказать:

– Почему бы и нет? Думаю, в твоем следующем романе, моя писательница… Конечно, если ты этого захочешь…

Комментарии

1) швайнегельд (нем. – Schweinegeld) – бешеные деньги (дословно: свинские деньги)

2) вундерлих (нем. – wunderlich) – чудесный, особенный, редкостный

3) пилон – вертикально расположенный шест, предназначенный для акробатического танца или стриптиза

4) шметтерлинг (нем. – Schmetterling) – бабочка, мотылек

5) либелле (нем. – Libelle) – стрекоза

6) A и Z – первая и последняя буквы немецкого алфавита

7) бордель (нем. – Bordell) – публичный дом

8) Цайль – большая торговая улица во Франкфурте

9) Ре (нем. – Reh) – лань