18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Оливия Вильденштейн – Дом пламенных клятв (страница 94)

18

– Только при условии, что шаббины позволят вам к нему приблизиться.

Между бровями Константина пролегает крошечная складочка.

– Если вдруг вы еще не слышали, я шаббинка, и не обычная, а правнучка королевы Прии.

Отсутствие удивления у глейсинов дает понять, что весть о моем происхождении все-таки достигла берегов их королевства.

– Мое предложение, пожалуй, рассердит мою пару, тем не менее я готова заключить с вами сделку – рунический камень в обмен на аудиенцию с Котлом.

Влад подается вперед, жгучее желание подобраться к источнику всей магии окрашивает серые глаза в расплавленное серебро.

Фэллон, нет! Я запрещаю тебе заключать сделку с глейсинами.

От голоса моей пары меня охватывает облегчение.

Разве ты им не доверяешь?

Я верю, что они довольны тем, что имеют, не желают нашего поражения, но на большее мое доверие не распространяется.

Сложно ли подобраться к рунному камню?

Нелегко. Он выставил целый эскадрон охраны, защищающей его маленький музей.

Тогда это избавит нас от многих хлопот. Кроме того, он, вероятно, попросит у Котла какую-нибудь магию, монеты или… травы.

Какой травы?

Ну у них тут зелень в дефиците.

Лор замолкает. Размышляет о том, насколько разумно заключать сделку?

Ты будешь у него в долгу, мо крау. Он сможет потребовать от тебя все, что угодно. Не будь в долгу ни перед кем, кроме меня и своего отца.

Ладно! Значит, остается набег. Я вздыхаю одновременно с тем, как Владимир из Глейса говорит:

– Я принимаю твое предложение, Фэллон Бэннок.

Что ж, фока! Как мне теперь отказаться от добровольно предоставленного ключа к потерянной стране королевы?

Глава 68

Меня окутывает нечто, похожее на порыв ветра, падая на плечи, словно меховая шаль. Полагаю, это вовсе не ветер, а три бледные тени, сливающиеся в одну.

Попроси показать тебе камень, Биокин. И возьми с собой Росси и Бронвен, поскольку вороны не смогут остаться в зале. Если камень подлинный, то сделку заключу я.

Я даже не рассматривала возможность того, что камень может оказаться подделкой.

Когда я озвучиваю требования Лора, Владимир велит отправить сани в охотничий домик за остальными членами моей семьи, затем приказывает своей охране вернуться в долину, к стеклянному павильону, который ведет под землю.

Сердце сжимается при мысли о путешествии под землю.

Должно быть, Лор чувствует, как оно бьется о его тени, и гладит мою напряженную спину.

Во дворце повсюду световые люки, и он полностью отделан белым кварцем. Там совсем не так, как там, где тебя держали.

И все же я терзаю нижнюю губу.

Я рядом, Биокин. Твой отец рядом.

Но вы не сможете войти в обсидиановую галерею. Даже мысленный голос звучит пронзительно от тревоги.

Я могу войти. Просто не могу оставаться надолго.

Мне от этого не легче.

Любовь моя, я способен перерезать фейри шею быстрее, чем ты моргаешь, даже в окружении проклятого камня.

Я тяжело сглатываю, наконец-то почувствовав себя безмерно спокойнее. Кто бы мог подумать, что однажды меня утешит мысли об обезглавливании?

К тому времени как мы добираемся до павильона, с горы начинают спускаться еще одни сани с тремя пассажирами. Хотя они еще далеко, я замечаю длинный хвостик темно-оранжевого цвета, развевающийся за спиной одного из пассажиров.

– Не зайти ли нам внутрь? – Владимир кивает на замок. – У вас зуб на зуб не попадает.

Не из-за прохлады воздуха…

– Подождем. – Глаза отца не отрываются от приближающихся саней.

Константин расстегивает меховой плащ и начинает стягивать с плеч.

– Держите.

Поняв, что он хочет отдать его мне, я качаю головой.

– Все в порядке, но спасибо. Я ценю вашу заботу.

Тени Лора щиплют один из моих сосков.

Какого Котла, Лор? – шиплю я по мыслесвязи.

Просто пытаюсь тебя согреть, мо крау.

Щипанием сосков?

Ты ведь перестала дрожать, разве нет? И не нужно пальто Константина.

Я не собиралась его принимать, – ворчу.

Подходит одна из близняшек Владимира, и я замечаю блеск дюжины бриллиантовых снежинок, приколотых к ее прямым золотым волосам.

– Почему мы вернулись, атса?

Я предполагаю, что «атса» означает «отец» на глейсинском. Или же «Ваше величество»?

Отец, – подсказывает Лор. – Ваше величество по-глейсински будет визош.

Взгляд Владимира останавливается на моем лице.

– Мы решили заключить союз до ужина.

Глаза девушки округляются.

– Король Рибио согласился жениться на Алёне?

– Нет. – Мои зубы определенно перестали стучать.

– Тогда… – ее прелестные брови сходятся на переносице, – тогда я не понимаю.

Он пересказывает ей о нашей маленькой сделке на своем языке.

– Атса, нет! Шаббины купаются в крови своих врагов! Они ее пьют! Нельзя их отпускать.

Подумать только, а ведь и я раньше верила этим слухам.

– Купаться в крови не только мерзко, но и, без сомнения, негигиенично.

– Они приплывут к нашим берегам и устроят резню!

Я вскидываю бровь.