реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Янышева – Владычицу звали? (страница 52)

18

Они были настолько прекрасными, что я не могла нарадоваться новым питомцам. Конечно, их вид мог напугать любого… Одни светящиеся глаза чего стоили! Однако я была в восторге от их приобретения.

Два дня я провела, слушая истории из жизни папы и бабушки Карифы, с которой познакомилась в первый же день. Она меня узнала, как только увидела!

Стройная изящная рыжеволосая фурия, заряжающая всех своим позитивом и счастьем, она была совсем не похожа на бабушку в прямом значении этого слова. Что с ней стало, когда я заявила, что дедушка очень обрадуется, узнав о моих приключениях! Карифа сначала побледнела, потом покраснела, на глазах выступили слезы… но я быстро успокоила ее, заверив, что у деда крепкое здоровье. Во дворце никогда не забудут рыдающую Карифу, ведь раньше она никогда не плакала, даже когда напали на сына и убили ее истинного. Бабушка – кремень этой империи. Мне до нее расти и расти!

Я чувствовала себя в безопасности и купалась в любви родственников, познакомилась с советниками правителя фениксов, посетила библиотеку моих предков, которая насчитывала более миллиона книг. Это был просто разрыв мозга! Такое количество книг мне могло привидеться только во сне!

Я познакомилась с матерью Ригвальда – очень доброй женщиной, которая слезно умоляла меня сделать все возможное для спасения ее сына. Кстати, у Рига, оказывается, была сестра, немногим младше меня, всего-то шестнадцать лет, но характером пошла точно в брата. Далия постоянно вступала в споры со взрослыми, рьяно доказывая свою правоту, но я нашла с ней контакт практически сразу. Как только Далия узнала, что я жена ее брата, признала во мне старшую сестру.

Все складывалось прекрасно, и лишь одно обстоятельство мешало мне расслабиться… Я очень скучала по Ригвальду, тоскуя даже во сне, и мечтала оказаться рядом с ним.

Несмотря на уговоры отца, я решила переместиться раньше положенного срока. Однажды утром, попрощавшись с новообретенными родственниками, я перенеслась к огненному куполу и бесстрашно шагнула в красную субстанцию.

Уже спустя мгновение я заметила Ригвальда, который открыл мне свои объятья. Я чувствовала, как во мне взрывается фейерверк! Какие там бабочки?! Внутри меня бушевал ураган! Как же мало надо для счастья! Ригвальд кружил меня, беспрестанно покрывая лицо быстрыми поцелуями, пока я не стала задыхаться от счастья.

Мы переместились на остров, не отрываясь друг от друга, и продолжая целоваться. Риг донес меня на руках в нашу комнату, из которой не выпускал до глубокой ночи.

Я проснулась от того, что муж плавными медленными поцелуями покрывал мое тело.

– Какая у тебя красивая татуировка, – хриплым голосом восхитился Ригвальд, замерев возле живота.

Я вытаращила глаза.

– Что с тобой? – в изумлении посмотрел на меня Ригвальд.

– Все нормально, – прошептала я занемевшими губами и прикоснулась к животу.

«У меня будет малыш?! РЕБЕНОК?!»

– Милая, ты меня пугаешь! – На лице мужа была написана тревога. – Только не говори, что эта татуировка возникла из-за фиктивного выбора второго истинного, который оказался в итоге не фиктивным!? – нахмурился он.

«Надо же! Ригвальд скоро станет папочкой… – захихикала я, прикусив нижнюю губу. – А я стану мамой!» – До меня только сейчас дошло, что теперь я особенная. Во мне зародилась новая жизнь! Мой малыш… Малыш Ригвальда… Частичка нашей любви! Я боялась лишний раз вздохнуть, чтобы не спугнуть это счастье.

– Ты явно переутомилась, спасая мир. Тебе надо отдохнуть, – проворчал принц, сделав неверное заключение о моем настроении. – До попадания твоего брата на Ниссу осталась неделя, поэтому будешь набираться сил! Никаких новых приключений!!! Будем придерживаться плана наших родителей! – строго припечатал муж, а потом тихо добавил: – Я бы вообще оставил тебя на острове, пока не уладятся все проблемы, – и мрачно выдохнул.

Если Ригвальд узнает, что я беременна, он однозначно не выпустит меня отсюда! Так как покинуть остров я могла только с разрешения хозяина, коим являлся черный феникс, то решила попридержать эту радостную новость до лучших времен. Я счастливо улыбнулась и приникла к мужу, пытаясь показать, как счастлива, находясь рядом с ним.

До возвращения в академию оставалось два дня, когда пришла магическая записка от Сигвальда, адресованная Ригу. Дядя требовал, чтобы племянник доставил меня на Дэйрессу для уточнения нюансов по снятию купола. Мне даже обидно стало. Я что, кукла или заключенная? Что значит – доставить?!

В последнее время у меня и так был нестабильный эмоциональный фон, поэтому такое заявление стало последней каплей. Я ему покажу…

Пришла пора раскрыть карты, осталось только подстраховаться, пригласив на наше совещание остальных членов Совета союза рас. Правителя демонов ожидал сюрприз!

В королевство демонов мы прибыли утром, решив не затягивать с «приятными» новостями для дяди. Оказавшись в тронном зале, на который был настроен портал моего палача, я заняла место Сигвальда и приказала стражам-архидемонам пригласить правителя.

«Итак, игра началась!» – подумала я и в ожидании уставилась на парадную дверь.

Глава 9. Неправильный Happy End

Сигвальд появился спустя пять минут.

– Здравствуйте, детишки! – широко улыбнулся он и недовольно сверкнул глазами, когда отметил, что я заняла его место.

«Лилерий, настраивай каналы связи!» – мысленно обратилась я к Хранителю, который должен был соединить каналы воздушных волн правителей, позволяя тем на расстоянии слышать все, что происходит вокруг их владычицы. Этому знанию меня научил Вальгард, которого я так и не привыкла называть дедушкой. После того как я рассказала о плане отца, он одобрил его и принялся с еще большим рвением пичкать меня тонкостями управления моими правителями, что сейчас давало мне те самые преимущества, которые были необходимы, когда играешь по-крупному.

«Готово!»

«Уважаемые слушатели! – начала я трансляцию, стараясь помочь правителям вникнуть в суть действа. – Сигвальд обвиняется в угрозе жизни владыки Вальгарда и семьи королевских фениксов, а также в подстрекательстве других демонов проникнуть на территорию Фридарии, зная, что это приведет к их смерти!»

Я думала, что этого уже достаточно, чтобы испепелить нарушителя законов Хильд!

– Здравствуй, Сигвальд. У меня для тебя новости, – ухмыльнулась я.

Ригвальд нахмурился, переживая, что дядя может повести себя неадекватно, поэтому приблизился ко мне, стараясь находиться прямо на линии удара.

– Очень интересно, дорогая. – Правитель демонов напрягся, чувствуя, что ничего хорошего за этим не последует.

– Мне удалось проникнуть в империю фениксов.

– Это невозможно. Ты лжешь! – сорвался Сигвальд, но быстро пришел в себя. – Прости… Я в этом уверен из-за того, что всегда пытался проникнуть за купол, но все демоны, которых я отправлял для разведки, погибали, прикоснувшись к огненной материи.

«Таким образом, Сигвальд признался во втором обвинении», – констатировала я, хотя правители слышали все своими ушами.

– Они не были владыками и наследниками…

Сигвальд побледнел.

– Впрочем, это уже не важно. Важно то, что я встретилась с Роксоланой, твоей истинной.

– Это правда?! – в нетерпении замер демон.

– Да. И я тебя поздравляю… У тебя есть наследник – твой сын.

Сигвальд стоял шокированный, боясь пошевелиться.

– Я узнала истинную причину возникновения купола, – продолжала я, а у дяди Ригвальда задергалась щека. – А ты хочешь узнать?! – подалась я вперед.

– Нет… – шепотом произнес Сигвальд.

– Отдай душу! – Внезапно я решила изменить тактику разговора.

– Я не могу. Ты же понимаешь… это мой единственный козырь.

– Мой отец не отпустит невредимыми членов твоей семьи в случае моей смерти или смерти моего истинного.

– Я согласен на обмен, если ты к этому ведешь, – хмыкнул правитель демонов, устало проводя рукой по лицу.

– Идет! Тогда, как только мой брат телепортируется в академию, я дам знать.

– Ты не единственная наследница?! – в изумлении спросил демон.

– Нет, не единственная. Что ж, – я решила закругляться, – встретимся возле купола через несколько дней. С тебя сосуд Сехи, – прищурившись, ледяным тоном приказала я.

– С тебя – невредимая Роксолана и сын.

– Невредимость сына не является обязательным пунктом? – хмыкнула я, вопросительно уставившись на опешившего демона.

– Это жестокий вопрос!

– О жестокости узнаешь у своего наследника, когда поинтересуешься, как он пытал и насиловал невинных девушек-фениксов, держа их в клетках и называя своими одалисками!

Правитель демонов отшатнулся в ужасе, словно получил пощечину. Он поверил моим словам. Удивительно… Жестокого правителя ужаснул поступок его ребенка. Демон, постаревший на глазах, с болью посмотрел на своего племянника, которого, что ни говори, растил в любви, постоянно находясь рядом и даря свою заботу, не доставшуюся настоящему наследнику… пока не сделал великую глупость.

– Риг… – хрипло начал Сигвальд.

Черный феникс стиснул зубы, глядя прямо перед собой и игнорируя призыв в голосе дяди.

Правитель демонов сглотнул ком в горле, тяжело выдохнул и тихо вышел из зала, а мне стало очень жаль этого мужчину, который обманулся из-за слепой любви и пошел на поводу у жадной до власти женщины, лишившись возможности вырастить из родного сына достойного человека и потеряв любовь Ригвальда. Сигвальд предал в первую очередь самого себя.