реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Валентеева – Зов пустоты (СИ) (страница 69)

18

За очередным поворотом меня ждал подарок — дверь, ведущая в сад. Я прикоснулась к дверной ручке — открыто! Наверняка, сад огорожен стеной и целым рядом заклинаний, иначе вряд ли я бы вышла так просто. Зато снаружи сразу стало легче. Я любовалась на ухоженные клумбы, старые яблони, каким-то образом уцелевшие после пожара, о котором рассказывал Этьен, молодые деревья. Здесь было привольно и хорошо.

Вдруг почувствовала чей-то взгляд между лопаток. Медленно обернулась. Никого!

Только слегка качнулась ветка на ветру. Странно… Ощущение чужого присутствия не покидало. Я сделала вид, что все нормально, и продолжила идти вдоль аллеи, но попыталась осторожно прощупать магией пространство. Тут определенно кто-то есть!

— Выходи! — обернулась я. — Выходи, или будет хуже!

И для внушительности призвала светлое заклинание, напоминающее сияющий шар, но, увы, навредить оно никому не могло, потому что было исцеляющим.

Ветки кустов дрогнули, и на тропинку вышел белый волк. Его янтарные глаза поблескивали в темноте.

— Этьен? — спросила я. Волк не пошевелился. Значит, не Этьен… — Ты кто?

Волк недовольно рыкнул — и прыгнул обратно, взметнув ворох сухих листьев. Это что еще было?

— Эй, ты куда? — кинулась за странным зверем. — Стой!

И вот зачем я за ним погналась? Но в тот момент взыграло любопытство. Кусты остались позади, и передо мной открылась большая поляна, залитая лунным светом. Вот только она была пуста. Может, в землях оборотня Дареаля водятся и другие оборотни? Хотя, он же сказал, что всех истребили. Тем более странно.

Я решила, что хватит ночных прогулок, и вернулась в дом. До утра проворочалась в кровати, а к завтраку почти бежала. Этьен уже ждал меня в малой столовой. Он снова приобрел свой столичный лоск: сменил дорожную одежду на пусть простой костюм, но я-то видела, что пошит он из дорогих тканей. Волосы, отросшие за время пути, стали короче — видимо, герцог предпочитал короткие стрижки.

— Доброе утро, Полли, — поднялся он навстречу и дежурно склонил голову. — Как спалось?

— Доброе утро, Этьен. Спасибо, замечательно.

Увы, только картинка приличий. Но меня сейчас интересовало другое. Мы сели к столу, а я выжидала удобную минуту, чтобы задать свой вопрос.

— Как себя чувствует Вильям? — решила узнать для начала.

— Неважно, — признался герцог. — Целитель говорит, что не находит причину его болезни.

Он тоже склоняется к тому, что виной всему — скорый оборот.

— И мальчику никак нельзя помочь?

— Пока процесс не завершится — нет. Увы, все, что я могу сделать — это быть рядом и помогать своей силой. Слишком мало…

Я замолчала, помешивая чай. Герцог предпочитал легкий завтрак без большого набора блюд, и я тоже, поэтому сейчас передо мной на тарелочке была только воздушная булочка, а чуть поодаль ждал джем.

— Этьен, скажите, а в вашем роду были белые волки?

— Белые? — Дареаль удивленно вскинул бровь. — Нет, только серые. По легенде, белый волк — хранитель нашего рода. А почему вы спрашиваете, Полина?

— Я проснулась ночью, — призналась откровенно, — и немного прогулялась в саду. И там я видела белого волка.

— Вы уверены? — нахмурился герцог.

— Абсолютно.

— Странно… Может, это связано с оборотом Вильяма? Мне дух рода не являлся никогда.

— Не знаю, я просто удивилась. Думала, все волки серые.

— Не все. Но белых точно среди нас нет.

Дареаль задумался, а я быстро доела завтрак и теперь ждала, что он скажет.

— Можно мне посмотреть, что с Вильямом? — напомнила о своей просьбе.

— А? Да, я провожу, — будто очнулся герцог.

— Не стоит, лучше я сама.

— Хорошо, как скажете.

Этьен поднялся из-за стола, и я тоже могла уйти. Да, мне казалось, что в присутствии отца мальчик со мной разговаривать не станет. Поэтому, попрощавшись с герцогом, я поднялась на третий этаж и замерла перед знакомой дверью. Пора!

Внутри все так же царил полумрак. Вильям лежал на кровати, закрыв глаза. В первую минуту мне показалось, что он спит, но стоило сделать пару шагов, как на меня уставились огромные голубые глаза. Стало не по себе, даже холодок пробежал по позвоночнику.

— Привет, — заставила себя улыбнуться.

— Здравствуйте, мадемуазель Лерьер, — ответил Вильям, и, готова была поклясться, в лосе его доброжелательности не было.

— Можно просто Полли.

— Это не по правилам, — фыркнул юный герцог. А у кого-то характер еще хуже папиного!

— Зато по-дружески, — мягко ответила я.

— Мы — не друзья, — прищурился Вильям.

— Но можем ими стать.

— Не нуждаюсь!

Я оторопела. Странный мальчик, очень странный. И как мне себя вести?

— Я — целительница. Позволишь тебе помочь? — предложила спокойно.

— Нет, — четко ответил Вильям. — Я доверяю только целителю Эррону.

— Послушай, Вильям, я знаю об особенностях твоей магии, и…

Вильям отвернулся лицом к стене, а ко мне спиной. Я все-таки призвала магию, но, стоило попытаться коснуться его силой, как натолкнулась на… щит. Самый настоящий щит.

Светломагический с непонятными вкраплениями. Видимо, дань его звериной половине.

— Вильям?

— Уходи, — отчеканил мальчик. — Я не стану с тобой разговаривать.

И про «мадемуазель Лерьер» забыл. Попыталась задать еще несколько вопросов, но ответом служило только глухое молчание. Вот упрямец! Но все-таки было в его щите что-то неправильное. Что-то, не дававшее покоя. Может, в нем и есть причина болезни?

— Ладно, я пойду, — сказала безмолвному мальчишке и вышла из комнаты. Дареаль ждал меня в коридоре. Я даже отпрянула от испуга.

— Ну что? — встревожено спросил он.

— Вильям со мной разговаривать не пожелал, а от попыток определить источник болезни отгородился магией, — признала честно.

— Я могу приказать ему снять блок, — чуть сильнее нахмурился герцог. Хотя, казалось бы, куда уж сильнее?

— Не стоит, пусть привыкнет ко мне, снимет сам. Думаю, долго это не займет.

— Да, судя по всему, в ближайшее же полнолуние совершится оборот, а до него всего четыре дня.

Четыре дня? Точно, вчера луна была очень яркой и почти полной. Что ж, четыре дня я могу подождать.

Мы попрощались с Дареалем. Он пошел к сыну, а я решила снова прогуляться. Погода выдалась солнечная, дождь наконец-то прекратился. Только я не знала, что в герцогском замке нам придется пробыть не четыре дня, а гораздо дольше.

Глава 42

Филипп

Как я и надеялся, Лиз ждала меня в башне. Она седела на одеялах спиной к двери, скрестив руки на коленях, и смотрела на небо. Услышала мои шаги, обернулась и улыбнулась.

— Наконец-то! Я думала, герой дня до меня не снизойдет, — весело сказала она, пока я присаживался рядом.

— Куратор задержал, — обнял её за плечи. — Задавал какие-то глупые вопросы о ходе испытания, будто сам не видел. А Джолис, кстати, вообще его не прошел. Теперь ему не позавидуешь.