Ольга Валентеева – Доррес (страница 26)
С дивана они перебрались на пушистый ковер, накрывавший пол. Не самое лучшее место, чтобы заниматься любовью, но искать спальню? Какая глупость, когда хочется целовать и ласкать до умопомрачения.
Они улетали раз за разом, пока хватало сил, а потом все-таки пришлось искать душевую и кровать. Джейс засыпал, прижимая Хелен к себе, и даже это для него было новым и запретным. У него и мысли бы не возникло спать рядом с Барб, а сейчас он не смог бы уйти, даже если бы захотел.
Хелен доверчиво сопела на его плече, и Джейсу хотелось, чтобы эта ночь не заканчивалась никогда.
Увы, утро неминуемо наступило. Джейс проснулся от бесконечного мерцания передатчика. Терри… «Где ты пропал? Джейс, ты издеваешься?»
— Я в порядке, скоро буду, — надиктовал он короткий ответ.
«Ну, ты и зараза!»
Сейчас Джейс даже не стал бы с ним спорить. Если бы Терри вот так пропал, он бы места себе не находил, пока не нашел бы друга. Он забыл обо всем, позволив себе потерять голову от чувств. И что в итоге? К чему это может привести? Он погибнет сам и погубит Хелен.
Джейс потихоньку поднялся, стараясь не разбудить спящую девушку. Он оделся и уже шел к двери, когда в спину долетел оклик:
— Сбегаешь?
Хелен приподнялась на локте. Она выглядела сонной и уютной, и Джейс на миг замер.
— Мне пора, Терри злится, что не ночевал дома и не предупредил.
— Да, понимаю.
Кажется, Хелен поняла даже больше, чем Джейс сейчас хотел сказать. Он не мог себе позволить лишние чувства, не сейчас. Иначе они оба поставят свои жизни на кон.
— До встречи, Хелен, — сказал Джейс.
— Увидимся, — легко ответила она, и парень покинул ее дом, тем же образом обойдя охрану.
Ему было стыдно за то, что поддался эмоциям, на которые не имел права. Он не принадлежал себе, и Хелен не заслуживала его лжи. Только любви и счастья, которые он не мог ей дать. Джейс осложнил все, что только мог, и не знал, как быть дальше.
Терри ждал его в гостиной особняка Ларесто. Он выглядел злым как демон, и Джейс прекрасно его понимал.
— Явился? — спросил Терри резко.
— Да.
Джейс подошел ближе, сел напротив.
— Я был у Хелен, — признался он, ведь Терри тоже не заслужил лжи.
— А я уже думал, что тебя закопали враги, — рыкнул Терри. — Уже собирался дать распоряжение поставить на уши весь город.
— Прости.
— Вот так просто? Да катись ты!
Терри поднялся и пошел прочь, а Джейс закрыл глаза, чувствуя себя последней тварью. Кажется, он совершил ошибку, и последствия теперь целиком его вина.
Глава 17
Хелен смотрела на дверь, закрывшуюся за спиной Джейса, и часть ее мучительно умирала. Он ушел, как будто преступник сбежал с места преступления. Ничего не сказал, не объяснился, будто вчера рядом с ней был живой человек, а сегодня — его бледная копия, двойник, который может выполнять лишь элементарные функции.
Говорят, до катастрофы в мире существовали механические люди, роботы, и сегодня Джейс показался ей таким роботом, в которого заложена программа, и ничего больше.
Лишь вчера его чувства казались ей искренними, а сегодня Хелен была уверена, что их нет вовсе. Ее и Джейса разделяла пропасть. Кажется, ночь, которую они провели вместе, сделала ее только глубже.
Хелен чувствовала себя несчастной, но времени предаваться отчаянию у нее не было. На передатчик пришло сообщение от Фрайда: «Радуйся, у меня есть адрес Виктории Биош. Я молодец?»
Хелен надиктовала:
— Конечно. Пришли мне.
«Я буду через час. Дорреса предупредил, что мы по делу».
— Жду.
Ехать с Фрайдом не хотелось. С другой стороны, какая разница? Может, Фрайд поможет разговорить эю Биош. Пришлось брать себя в руки и собираться на встречу. Хелен надела юбку-карандаш и белую блузку, заколола волосы. Отражение казалось усталым. Хотелось выть от тоски, но вместо этого она улыбнулась своему отражению. Ничего, переживет. Джейс не обещал ей любви до гроба, никто никому не лгал. Хелен сама согласилась провести эту ночь с ним, и ей было хорошо. А утро наступает неминуемо, как и разочарование.
Фрайд оказался точен: сигнал его кара раздался ровно через час. Хелен захватила сумочку и поспешила прочь из дома. Ей надо было отвлечься, а лучшего способа, чем с головой погрузиться в расследование.
— Выглядишь не выспавшейся, — вместо приветствия сказал брат.
— Ты тоже не пышешь свежестью, — фыркнула Хелен.
— Потому что я с раннего утра искал нашу пропажу. И нашел, как видишь. А что делала ты?
— Работала.
На что Фрайд рассчитывал? На откровенность? Тогда у Хелен были все шансы не доехать до пункта назначения.
К счастью, брат не стал устраивать допрос. Он лучился довольством собой и надеялся, что Хелен преисполнена к нему тех же чувств. Она старалась ничем не показать, что это не так, смотрела в окно кара, а мысли возвращались к Джейсу. Хотелось выбросить его из головы, сосредоточиться на расследовании, но как? Если тело еще помнит его ласку. Если его голос, шепчущий ее имя, так и звучит в ушах.
— Ты странная сегодня.
Голос Фрайда заставил Хелен вздрогнуть.
— Такая же, как и всегда, — легко солгала она.
Фрайд пожал плечами и отвернулся. В каре повисла неловкая тишина, и когда он остановился, Хелен почувствовала чуть ли не облегчение. Она выбралась на воздух первой.
— Бегаешь от меня? Ну-ну, — с усмешкой проговорил Фрайд, выбираясь следом.
— Есть ли смысл бегать? Мы оба работаем на Дорреса, — беззлобно ответила она.
— И то верно.
Фрайд смотрел на Хелен так пристально, что от его взгляда хотелось скрыться. Хелен поежилась и пожалела, что не оделась теплее. Хотя, это вряд ли защитило бы ее от Фрайда и его вездесущих глаз. Хорошо, что они уже добрались до места, но в следующий раз Хелен готова была настаивать, что поедет одна. А в том, что он настанет, она не сомневалась. Фрайд точно не собирался отступать, а Хелен не знала, как оградить себя от его пристального внимания.
— Нам сюда.
Голос Фрайда вывел ее из воцарившегося оцепенения, и Хелен направилась за братом. Они подошли к зданию в четырнадцать этажей — именно здесь теперь, по сведениям брата, и обитала эя Биош.
— Пятый этаж, квартира пятьдесят три, — любезно подсказал Фрайд, и Хелен быстрым шагом направилась к дому.
Стоило войти в подъезд, как в нос ударил острый запах кошачьей мочи. Вряд ли Виктория Биош улучшила свои жилищные условия, когда перебралась ближе к сестре. Лестница выглядела грязной, из-за дверей ближайшей квартиры раздавался шум пьяных голосов, где-то выше кто-то нестройно пел.
— Здесь мило, не правда ли?
Фрайд подкрался со спины тихо, как кот. Хелен резко обернулась. Ей казалось, стоит потерять бдительность, и родственник воткнет ей нож в спину.
— Смотришь на меня так, словно я убийца, — поморщился брат.
— Ты слишком тихо ходишь, — откликнулась Хелен.
— Полезный навык. Советую тебе тоже им овладеть. Идем уже, пока местные жители не заметили, что в их подъезде посторонние.
— Думаешь, им есть до нас дело?
Фрайд отрицательно покачал головой.
— Ты слишком хорошо одета, — снизошел он до объяснений. — Да и я тоже. Нас могут просто ограбить, поэтому шевели ногами, сестренка. Я не хочу пускать в ход кулаки.
И он первым поспешил вверх по лестнице, а Хелен осталось только плестись за ним. На пятом этаже картина не изменилась: грязные ступеньки, неприятный запах. Двери нужной квартиры выглядели откровенно старыми. Коричневая краска давно потрескалась, ручка отсутствовала — остались только кольца, которые когда-то ее держали.
Фрайд постучал. Внутри залаяла собачонка, а после послышались тяжелые шаркающие шаги. Видимо, хозяйка была дома, если, конечно, Виктория Биош действительно обитает в настолько мерзком месте.