реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Силаева – Своевольная невеста (страница 72)

18

- Но какая красота! — вырвалось у меня.

— И прекрасный способ показать, кто здесь полноправная хозяйка. Глаза Кейрана сузились. — Ненадолго, я надеюсь.

Я покосилась на него. Всё чаще я видела в нём вслышки прежнего Кейрана, и всякий раз меня подмывало спросить, не ослабевает ли действие обратного эликсира? Сможет ли Кейран стать таким, каким я видела его в герцогстве, в особняке, где пол был выложен простой и суровой каменной картой, а лирские лампы использовались исключительно для дела?

Но что-то меня удерживало от того, чтобы спросить Кейрана прямо. Боязнь разочарования?

— Иногда мне сложно поверить, что вы вообще пили эликсир, — произнесла я вслух.

— Вы можете притвориться, что я не пил его и просто притворяюсь, — рассеянно отозвался Кейран, скользя взглядом по собирающимся группкам гостей. — А я могу притвориться, что притворяюсь, что действительно его не пил. Но…

— Но?

Брови Кейрана едва заметно двинулись.

— БОЮСЬ, если её величество рявкнет на меня как следует, — негромко произнёс он, — мне придётся притвориться, что я притворяюсь, что изрядно напуган. И притвориться так хорошо, что это уже почти не будет притворством.

— Шуточки у вас, — пробормотала я.

— Бал — опасное депо. — Кейран бросил острый взгляд на меня. — Уверяю вас, Валери вряд ли бросила бы все силы лишь для того, чтобы немного потанцевать. У неё есть план, и нам стоит быть настороже.

Слева вдруг раздался громкий заливистый смех. Я невольно повернула голову.

Одна из сиенских фрейлин Валери стояла в окружении трёх мужчин, двоих из которых я смутно помнила по заседанию Ассамблеи. На лице одного было выражение гадливости, двое остальных выглядели заинтригованными, как будто только что услышали что-то любопьтное.

— А вот и она! — услышала я нежный голос фрейлины. Сиенский акцент был почти незаметен. — Можете себе представить её нам…

Конец фразы утонул в шуме голосов, но я мгновенно напряглась.

Потому что смотрела эта фрейлина прямо на меня.

На всякий случай я бросила взгляд на своё платье. Нежная пена голубых кружев, простой крой и шёлковые ленть-рукава, подчёркивающие обнажённые плечи.

Здесь подопечные мадам Форшмит постарались вовсю. За туфельки в тон я тоже не волновалась, как и за изящную причёску, которая стоила Аннабель доброго часа работы. Нет, дело было определённо не в моём внешнем виде.

— Не нравится мне всё это, — произнесла я вслух.

— Мне не больше, чем вам, — вполголоса произнёс Кейран. — Смотрите внимательнее.

Я настороженно оглядела зал. И почувствовала, как сжимается сердце: там и сям виднелись группки, в центре которых сияла та или другая фрейлина королевы. И больше половины гостей в этих группках смотрели прямо на меня и Кейрана.

— Думаете о том же, очём и я? — произнесла я вслух.

— Они распространяют сплетни о вас, — кивнул Кейран. — И я подозреваю, что именно и только о вас.

— Потому что вы уже выбыли из игры, — произнесла я. — Из-за обратного эликсира.

— Именно. Заметьте, что никто не подходит, чтобы поприветствовать герцога Дуартского или выразить ему почтение. — На губах Кейрана играла ироническая улыбка. — Я превратился в невидимку.

— Зря они вас недооценивают, — мрачно сказала я. — Брайскому вы дали по зубам весьма основательно.

— Потому что думают, что я слушаюсь вас. Этакий грубый медведь охранник, который готов защищать свою юную и кокетливую подругу:

Я ахнула.

— Это вы только что назвали меня медведицей?

— Ну что вы. — Ещё одна лёгкая улыбка. — Просто метафора. Но сейчас моя защита бесполезна: фрейлинам королевы, как вы изволили элегантно выразиться, морду не набъешь.

Запомнил-таки! Я бросила на мужа мрачный взгляд. Впрочем, его поддразнивания казались сейчас сущей мелочью на фоне того, что, должно быть, распространяли обо мне фрейлины королевы. И я не сомневалась, что мои родственницы приняли в этом самое горячее участие. В конце концов, в каждой сплетне должна быть доля правды, а Камилла и Изабелла знали прошлое маленькой Тисы весьма основательно. Не зря Нора пыталась меня предупредить.

Мимо прошли две юные красавицы в бальных платьях. Одна из них сказала другой что-то на ухо, обе посмотрели на меня и брызнули смехом. Мне захотелось сжать кулаки.

Потрясающе. Всю жизнь мечтала побыть мишенью для насмешек, да ещё и на королевском балу.

— Прежняя Тиса мгновенно сбежала бы с позором, — прошептала я мужу. — Вы, кстати, тоже сейчас должны начать стесняться.

— Спасибо, не хочется, — невозмутимо отозвался мой супруг — Дразнят, как вы успели заметить, не меня.

Ну замечательно. Я выпрямилась. Что ж, остаётся лишь стоять с гордо поднятой головой.

Вновь раздался смех. Я обреченно повернула голову и увидела, как ко мне приближается не кто иной, как граф Холли, держащий под руку мою дорогую сестру ‚Камиллу.

Выглядела моя сестра бледновато: пастельнокремовое платье фрейлины совершенно ей не шло. Похоже, её величество пожелала, чтобы никто из фрейлин не смог затмить её на балу,

А вот Холли явно наслаждался собой.

— Развлекаетесь, ваша светлость? — Он поприветствовал меня своей обычной масляной улыбочкой. — И всюду водите за собой вашего мужа, как я посмотрю.

Надеюсь, это не создаёт вам неудобств.

Кейран смерил его безразличным взглядом. Камилла презрительно уставилась на Кейрана

— отличного бессловесного мужа ты отхватила, сестрёнка, — процедила она. — И, кстати говоря, безземельного. Её величество позаботится о том, чтобы герцогство отошло верным ей людям.

Я делано зевнула.

— слышали уже.

Неприятная улыбка на губах Камиллы сделалась шире.

— ЕЁ величество скучала в своих покоях, — пропела она. — Наедине с нами, без общества интересных мужчин... ей пришлось развлекать себя историями. И кто мог вё развлечь, как не мы с матерью? Мне пришлось поведать ей и всей свите много интересных историй о тебе, сестрёнка. — Она понизила голос. — А эти сиенки-фрейлины так сплетничаюм! Не удивлюсь, если теперь истории о тебе известны всему залу Помнишь, как ты опи.. гм, намочила платье, когда тебе было —сколько? Шесть? Семь? — Камилла поцокала языком. — Такая большая девочка! А как ты бегала за юным Гиллианом, м-м? У него и шансов не было сбежать.

Я почувствовала, что бледнею.

Еспи подобные сплетни летают по всему залу.

Что мне делать?

Я открыла рот, чтобы напомнить сестре, как она издевалась над маленькой Тисой и вешалась на моего будущего мужа, но тут же остановилась. Нет. Мне не хотелось быть похожей на королеву Валери.

— Спасибо, сестренка, — беззлобно произнесла я, и Камилла уставилась на меня во все глаза. — Теперь все в этом зале знают, кто я. Неважно, смеются они или сплетничают, но они говорят бо мне, а значит, я сейчас самая популярная фигура в зале. Если я начну говорить, то меня услышат.

— Посмеются! — прошипела Камилла.

— Посмеются, — согласилась я. — Но до этого я была неизвестной провинциалочкой, а сейчас обо мне говорят столько же, сколько о королеве. Интересно, правда? Как думаешь, её величеству это очень понравится? Надо будет намекнуть, что основной вклад внесла ты.

В глазах Камиллы мелькнуло замешательство. Холли, подняв брови, переводил взгляд с меня на неё.

— Интересно, — произнёс он. — Я слышал, ваша сестра, леди Нора, не участвовала в этом. Не так ли, леди Камилла?

— Нора... заболела, — с запинкой произнесла Камилла. — У неё жар, лихорадка.

Кажется, она съела вчера что-то не то…

Я помертвела… что?!

— Я слышал, её величество была недовольна ею по какому-то пустячному поводу?

— небрежно спросил Холли. — Надо же, запамятовал.

Я в ужасе смотрела на Камиллу, Нора дважды помогала нам. Один раз — когда мы с Гиллианом попали к очнувшемуся Эдарду одновременно с королевой. Неужели из-за этого королева приказала её отравить?

Камилла отвела взгляд.

— Это обычная болезнь, — произнесла она резко и нервно, не глядя ни на кого. — Её величество пожелала моей сестре скорейшего выздоровления. С Норой всё в порядке!

Холли бросил на Камиллу ещё один пристальный взгляд. Наконец он выпустил её руку.