реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Силаева – Своевольная невеста (страница 63)

18

— Тоже самое, — проронил Гиллиан, — можно сказать и о вас, ваше величество.

Наступила тишина, пока Гиллиан и королева мерили друг друга взглядами.

— Мы забываем о главном, — сухо произнёс Гиллиан. — Эдард, ты помнишь, кто на тебя напал?

Король покачал головой.

— Сзади. я.. ничего, — он закашлялся, — не видел. А жаль. С радостью бы отчекрыжил ему голову... и ещё кое-что.

Мы с Кейраном переглянулись. Валери сжала кулаки.

— Посмотри на них! — повысила голос она. — Они все против тебя! Предатель-Кейран, его жёнушка-интриганка, твой так называемый братец — им плевать на тебя, им нужна власть. Твой брат притворяется, что хочет найти убийц, но кто, думаешь, отдал приказ ударить тебя в спину?

— Вы, ваше величество, — вырвалось у меня.

ОЙ. ВОТ этого я говорить не планировала.

С другой стороны, сейчас я не была одна, а вот королева как раз оказывалась почти беззащитной перед нами тремя.

Но Валери лишь поморщилась.

— Идиотка, — бросила она.

— Думаю... здесь обошлось без Гиллиана, — хрипло произнёс Эдард, глядя на брата. — Вот кому власть не нужна. Нет... думаю, меня ударил кто-то еще..

Его взгляд упал на меня.

— Валери? Нет она очень.. хорошо устроилась при мне.. ты даже не представляешь как, Тиса. Хотя ты представляешь, да, Кейран? Ты всегда предупреждал меня... против сиенцев.

Веки Эдарда начали смыкаться.

— То есть вы верите, что на вас напал сиенец, ваше величество? — быстро спросила я.

— Неважно, — раздался шёпот Эдарда. — гвардия ищет убийцу... но дело не в нём.

Если Валери... ждёт моего ребёнка, моего наследника... править должна она.

 

Триумф, вспыхнувший на лице королевы Валери, можно было сравнить разве что с огненными фейерверками над городом

— Именно! - прошипела она. — Ты здесь никто, Гиллиан! И останешься никем!

Наступила тишина. На лице Гиллиана появилось прежнее растерянное выражение, и я чуть не застонала. Ну, соберись ты, придай себе властный вид, придумай что-нибудь! Мы же сейчас все окажемся в... гм, очень затруднённых обстоятельствах.

— Однако, — произнёс Кейран негромко и словно бы даже неуверенно, — пока никто не знает, будет ли у её величества наследник. Пока это лишь заявление. Увидеть это наверняка можно лишь через пять-шесть месяцев. В течение этого времени.

Валери не дала ему договорить.

— Ты - Она шла на него, как разъярённая фурия, заставляя моего супруга отступить к стене. — Ты стоял передо мной на коленях, ты был в моей власти, ты называл меня своей королевой, ты никто и ничто! И сейчас ты смеешь.

Я резко дёрнула Гиллиана за рукав, указывая на Кейрана и Валери. Он что, будет смотреть, как моего мужа унижают?

— Кейран прав, — тут же произнёс Гиллиан дрогнувшим голосом. Всё-таки за холодной и уверенной маской скрывался неопытный юноша, оказавшийся в совершенно незнакомых ему условиях. — Эдард, твоя супруга должна оставаться под моей опекой, пока не станет понятно, что она действительно ждёт ребенка.

— Опекой?! — Валери развернулась к нему. — Ты меня запер!

— чтобы у королевы неожиданно не появился наследник без короля. Разве это не очевидно?

Валери и Гиллиан мерили друг друга ненавидящими взглядами. О Кейране все забыли.

С королевской постели раздался кашель.

— Как интересно... — произнёс Эдард слабо. — Сразу видишь своих приближённых и свою семью в лучшем свете.

— Да уж, — пробормотала я.

— Пожалуй, — взгляд Эдарда упёрся в живот Валери, — мне... действительно хотелось бы убедиться, что моя жена... уже... беременна. Потом мой сын получит власть, но сейчас…

Валери едва заметно побледнела.

— Ты не можешь.

— Могу. Кейран напомнил мне... что в делах власти... — на губах Эдарда появилась кривая усмешка, — стоит быть недоверчивым. И кто ещё проследит за этим, как не мой... брат?

Глаза Валери метали молнии. На месте Гиллиана я бы заперла её с дюжиной охранниц, не меньше. Эта женщина откуда хочешь выскользнет и от кого хочешь забеременеет, лишь бы присвоить трон!

— Хорошо, — внезапно произнесла Валери, заведя руку с документом за спину —Передавай трон брату, Эдард. Но к концу срока, если ты не поправишься, трон вернётся ко мне. И вот тогда я уже накажу всех... самоуправцев.

 

Мы с Гиллианом переглянулись и одновременно уставились на Эдарда. Выбора у нас, похоже, не было совсем.

— Ваше величество? — вопросительно произнесла я.

Эдард поморщился.

— Не желаю думать... что кто-то из вас был таким идиотом... что пытался... меня убить. Но всё же, — тон Эдарда стал твёрже, резче, — я не желаю, чтобы мою жену унижали в её собственном доме. Гиллиан, у тебя... наверное, тоже с собой есть документ?

Гиллиан покосился на Кейрана.

— Да, — с запинкой произнёс он. — Герцог посоветовал мне держать его наготове для твоей подписи.

Он развернул перед Эдардом свиток.

— Да-да, - устало кивнул Эдард, скользя глазами по листу, — ты получаешь временные полномочия регента... написано складно и прямо-таки... как по маслу. А заодно и лишает силы... прежние документы... как тот, что я подписал... для Валери. Умно. Кейран... диктовал тебе?

—да

— Надо же. А ты говорила, что напоила его обратным эликсиром. — Эдард посмотрел на жену — И не наврала?

Валери бросила на него выразительный взгляд. Ну да, вряд ли она признается при свидетелях.

Эдард уставился на Кейрана, и в его глазах мелькнуло злое расчётливое выражение.

— Я тебе не доверяю, Кейран, — процедил Эдард. — Пусть даже ты... выпил обратный эликсир. Ты слаб... но всё также... ненавидишь... мою жену. Ведь так?

Кейран молчал.

— Отвечай мне.

Губы Кейрана разомкнулись.

— да, ваше величество.

— Уже лучше. — Эдард брезгливо усмехнулся. — На колени!

Гиллиан поморщился. Валери просияла.

Кейран безмолвно опустился на колени.

— Можешь поцеловать мою ногу. — Эдард качнул ступнёй под одеялом. — Дозволяю.

Точнее, приказываю.

Вот ведь мерзавец! Нет. Не дождётся! Это мой муж, а не его послушный раб!

Я резко шагнула вперёд.