Ольга Силаева – Своевольная невеста (страница 63)
— Тоже самое, — проронил Гиллиан, — можно сказать и о вас, ваше величество.
Наступила тишина, пока Гиллиан и королева мерили друг друга взглядами.
— Мы забываем о главном, — сухо произнёс Гиллиан. — Эдард, ты помнишь, кто на тебя напал?
Король покачал головой.
— Сзади. я.. ничего, — он закашлялся, — не видел. А жаль. С радостью бы отчекрыжил ему голову... и ещё кое-что.
Мы с Кейраном переглянулись. Валери сжала кулаки.
— Посмотри на них! — повысила голос она. — Они все против тебя! Предатель-Кейран, его жёнушка-интриганка, твой так называемый братец — им плевать на тебя, им нужна власть. Твой брат притворяется, что хочет найти убийц, но кто, думаешь, отдал приказ ударить тебя в спину?
— Вы, ваше величество, — вырвалось у меня.
ОЙ. ВОТ этого я говорить не планировала.
С другой стороны, сейчас я не была одна, а вот королева как раз оказывалась почти беззащитной перед нами тремя.
Но Валери лишь поморщилась.
— Идиотка, — бросила она.
— Думаю... здесь обошлось без Гиллиана, — хрипло произнёс Эдард, глядя на брата. — Вот кому власть не нужна. Нет... думаю, меня ударил кто-то еще..
Его взгляд упал на меня.
— Валери? Нет она очень.. хорошо устроилась при мне.. ты даже не представляешь как, Тиса. Хотя ты представляешь, да, Кейран? Ты всегда предупреждал меня... против сиенцев.
Веки Эдарда начали смыкаться.
— То есть вы верите, что на вас напал сиенец, ваше величество? — быстро спросила я.
— Неважно, — раздался шёпот Эдарда. — гвардия ищет убийцу... но дело не в нём.
Если Валери... ждёт моего ребёнка, моего наследника... править должна она.
Триумф, вспыхнувший на лице королевы Валери, можно было сравнить разве что с огненными фейерверками над городом
— Именно! - прошипела она. — Ты здесь никто, Гиллиан! И останешься никем!
Наступила тишина. На лице Гиллиана появилось прежнее растерянное выражение, и я чуть не застонала. Ну, соберись ты, придай себе властный вид, придумай что-нибудь! Мы же сейчас все окажемся в... гм, очень затруднённых обстоятельствах.
— Однако, — произнёс Кейран негромко и словно бы даже неуверенно, — пока никто не знает, будет ли у её величества наследник. Пока это лишь заявление. Увидеть это наверняка можно лишь через пять-шесть месяцев. В течение этого времени.
Валери не дала ему договорить.
— Ты - Она шла на него, как разъярённая фурия, заставляя моего супруга отступить к стене. — Ты стоял передо мной на коленях, ты был в моей власти, ты называл меня своей королевой, ты никто и ничто! И сейчас ты смеешь.
Я резко дёрнула Гиллиана за рукав, указывая на Кейрана и Валери. Он что, будет смотреть, как моего мужа унижают?
— Кейран прав, — тут же произнёс Гиллиан дрогнувшим голосом. Всё-таки за холодной и уверенной маской скрывался неопытный юноша, оказавшийся в совершенно незнакомых ему условиях. — Эдард, твоя супруга должна оставаться под моей опекой, пока не станет понятно, что она действительно ждёт ребенка.
— Опекой?! — Валери развернулась к нему. — Ты меня запер!
— чтобы у королевы неожиданно не появился наследник без короля. Разве это не очевидно?
Валери и Гиллиан мерили друг друга ненавидящими взглядами. О Кейране все забыли.
С королевской постели раздался кашель.
— Как интересно... — произнёс Эдард слабо. — Сразу видишь своих приближённых и свою семью в лучшем свете.
— Да уж, — пробормотала я.
— Пожалуй, — взгляд Эдарда упёрся в живот Валери, — мне... действительно хотелось бы убедиться, что моя жена... уже... беременна. Потом мой сын получит власть, но сейчас…
Валери едва заметно побледнела.
— Ты не можешь.
— Могу. Кейран напомнил мне... что в делах власти... — на губах Эдарда появилась кривая усмешка, — стоит быть недоверчивым. И кто ещё проследит за этим, как не мой... брат?
Глаза Валери метали молнии. На месте Гиллиана я бы заперла её с дюжиной охранниц, не меньше. Эта женщина откуда хочешь выскользнет и от кого хочешь забеременеет, лишь бы присвоить трон!
— Хорошо, — внезапно произнесла Валери, заведя руку с документом за спину —Передавай трон брату, Эдард. Но к концу срока, если ты не поправишься, трон вернётся ко мне. И вот тогда я уже накажу всех... самоуправцев.
Мы с Гиллианом переглянулись и одновременно уставились на Эдарда. Выбора у нас, похоже, не было совсем.
— Ваше величество? — вопросительно произнесла я.
Эдард поморщился.
— Не желаю думать... что кто-то из вас был таким идиотом... что пытался... меня убить. Но всё же, — тон Эдарда стал твёрже, резче, — я не желаю, чтобы мою жену унижали в её собственном доме. Гиллиан, у тебя... наверное, тоже с собой есть документ?
Гиллиан покосился на Кейрана.
— Да, — с запинкой произнёс он. — Герцог посоветовал мне держать его наготове для твоей подписи.
Он развернул перед Эдардом свиток.
— Да-да, - устало кивнул Эдард, скользя глазами по листу, — ты получаешь временные полномочия регента... написано складно и прямо-таки... как по маслу. А заодно и лишает силы... прежние документы... как тот, что я подписал... для Валери. Умно. Кейран... диктовал тебе?
—да
— Надо же. А ты говорила, что напоила его обратным эликсиром. — Эдард посмотрел на жену — И не наврала?
Валери бросила на него выразительный взгляд. Ну да, вряд ли она признается при свидетелях.
Эдард уставился на Кейрана, и в его глазах мелькнуло злое расчётливое выражение.
— Я тебе не доверяю, Кейран, — процедил Эдард. — Пусть даже ты... выпил обратный эликсир. Ты слаб... но всё также... ненавидишь... мою жену. Ведь так?
Кейран молчал.
— Отвечай мне.
Губы Кейрана разомкнулись.
— да, ваше величество.
— Уже лучше. — Эдард брезгливо усмехнулся. — На колени!
Гиллиан поморщился. Валери просияла.
Кейран безмолвно опустился на колени.
— Можешь поцеловать мою ногу. — Эдард качнул ступнёй под одеялом. — Дозволяю.
Точнее, приказываю.
Вот ведь мерзавец! Нет. Не дождётся! Это мой муж, а не его послушный раб!
Я резко шагнула вперёд.