реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Шах – Последняя из рода (страница 27)

18

Да уж! Если кто-то хотел бы отыскать в этом месте развлекательное чтиво, то он точно бы напрасно потерял время. Библиотека была колоссальна, иначе и не скажешь: полукруглый потолок башни подпирали винтовые лестницы, двухуровневые стеллажи с проходами и перилами между ними уносились ввысь, радуя глаз толстыми томами в тёмных переплётах. Стрельчатые окна в пол с цветными стёклышками не давали яркого света, и я даже пожалела, что не взяла свечку для того, чтобы ближе рассмотреть всё это богатство. Особо ценные экземпляры были спрятаны в шкафы тёмного дерева с резными красивостями, а посреди библиотеки стояла огромный стол, покрытый сукном.

- Магия вне Хогвартса! Ну, и с чего мне начинать поиски? – вполголоса пробормотала я, словно меня могла шугануть отсюда старушка-библиотекарша, ревностно следящая за тишиной в храме литературы.

- Ну, можете воспользоваться каталогом, а можете поинтересоваться у меня, - раздался весёлый голос откуда-то сверху, я задрала голову и увидела, как по узкой винтовой лестнице спускается вихрастый субтильный молодой человек с выдающимся носом и глазами, как тёмные вишни. – Прошу прощения, миледи! Вчера не присутствовал на церемонии по поводу вашего прибытия, - блестя глазами и радушно мне улыбаясь, повинился молодой человек. – Зачитался трудами Тенолы Умбарского «О женщинах, существах суть злобных и злокозненных». Сравнительно недавнее приобретение, его купил отец лорда Анндры у нормандского клана Олвуд около пятидесяти лет тому назад. Крайне, крайне занимательно! И познавательно! Что же касается полумрака, то для многих книг свет солнца губителен. Меня зовут Айрон, миледи.

О, как! Признаюсь, честно, никак не ожидала встретить в этом месте человека вроде Айрона. Скорее, я могла представить бы почтенного убелённого сединами язвительного старца, который откажется давать мне в руки древние фолианты. Я улыбнулась в ответ: очень уж господин Айрон напоминал анекдотичное изображение евреев, не хватало только пейсиков, акцента и внушительного круглого пузика, выпирающего из жилета. Но нет, господин библиотекарь был худ, как пескарь, и весел, как детсадовец на прогулке. Любопытство распирало меня совсем уж неимоверно, так что я не утерпела и задала мучивший меня вопрос:

- Скажите, уважаемый Айрон, читает ли кто-нибудь эти книги? Разумеется, кроме вас.

- А как же! – всплеснул руками библиотекарь совсем по-старушечьи. – Лорд Марк и читает. Да, крайне любознателен. Интересуется устройством государств, историей, географией. Великих мыслителей изучает, вот! – в конце молодой человек наставительно поднял палец вверх, как бы намекая на то, что и мне не вредно приобщиться к великим знаниям.

Однако! Всё чудесатее и чудесатее! Самодовольный красавчик, презрительно поджимающий губы, которого я увидела в храме Домерсета, открыл для меня свои новые грани. Хотя, справедливости ради, я могла и раньше узнать мужа чуть лучше. Если бы не сочла за труд поинтересоваться, конечно. Айрон, тем временем, спел уже оду Марку, в котором он назвал моего супруга человеком, достойным всяческого восхищения.

- Признайтесь, вы пристрастны к моему мужу! – рассмеялась я, вынудив собеседника оборвать себя и заметно покраснеть.

- Так и есть! – не стал запираться тот. – Несколько лет тому назад милорд встретил меня в Грейстоуне, хозяин меняльной лавки, в которой я работал, выпорол меня и выбросил на улицу за то, что я читал книгу в рабочее время. Лорд Марк пожалел меня, взял с собой и дал работу. И теперь я могу читать в любое время.

Парень посмотрел на меня с вызовом. Мол, давай, насмехайся надо мной! Но мне смеяться отчего-то не хотелось. Вместо этого я сказала:

- Что ж, в таком случае, ты можешь показать мне карту, на которой показана старая развалившаяся крепость Харнеров, которая заброшена за ненадобностью!

Глава 24

Глава 24

- А то как же! Сейчас покажу! – развил бурную деятельность библиотекарь, в результате чего на столе оказалось несколько свитков пожелтевшего пергамента и одна довольно «свежая» амбарная книга.

- Вот! – возликовал Айрон. – У меня всё строго: каждый документ пронумерован и находится на своём месте, - после чего активно заводил пальцем, испачканном в чернилах, по написанном убористым почерком строчках книги. – Крепость Телемах была получена кланом Харнер прапрадедом лорда Анндры, лордом Эйбаном Харнером, в качестве приданого его невесты леди Летисии Телемах и долгое время защищала западные рубежи клана от набегов воинственных нортманнов…

Я замахала руками: о славном прошлом этих развалин мне было известно, поскольку Марк во время нашего путешествия подробно рассказал мне историю клана начиная с Райдена Харнера, который в числе пятнадцати человек, высадившихся после кораблекрушения в море Севера на безлюдные неприветливые берега Нортмандии, отправился пытать счастье в неведомых землях. Правда, часть из них осталась в Нортмандии, решив, что путь за перевалы опасен и полон трудностей. Но Райден, как мы видим, был парень не промах, и вместе с восьмью матросами корабля решил рискнуть. Они удачно перебрались через заметённые снегом горы и попали в место с более мягким климатом, долгим тёплым летом и зимой без сильных морозов и ветров. Сдаётся, что именно поэтому они и назвали это райское местечко Дейтоном, что означает «благословенный»! Вот так, ни много, ни мало. Собственно говоря, именно потомки этих моряков образовали кланы в том виде, в котором мы знаем их сейчас.

Так, это было лирическое отступление, а сейчас по факту: судя по карте, крепость действительно там, где я и предполагала, теперь осталось лишь решить кое-какие рабочие моменты.

- А вот что это, зелёным на карте обозначено? Тут что-то произрастает? – с азартом взявшей след гончей, поинтересовалась я, поставив тем самым библиотекаря в тупик.

- Да ничего тут не растёт, - недоумённо пожав плечами, пробормотал он. – Эти… цветочки разве только… камиллы, горные цветы.

Я в восторге потёрла руки – многолетники, обогащающие землю азотом, это было именно то, что мне нужно. Остались пустяки – сделать так, чтобы крепость Телемах стала принадлежать мне. И не надо думать, никакой мошеннической схемы, я даже готова заплатить за эту рухлядь деньги, только вот не думаю, что Анндра позарится на мои «богатства»… впрочем, от первоначального плана я отступать была не намерена и постановила решать проблемы по мере их поступления.

А вечером было долгожданное представление, которое я ожидала, уже мысленно потирая руки. Мой расчёт, собственно, был достаточно прост: ну, не могла прислуга, столь долгое время чувствующая свою вольготную жизнь, просто так спустить мне с рук моё самоуправство. Оно и верно, я тут без году неделя, а уже устанавливаю свои порядки. Да и милорд Анндра не думает меня окоротить, словно так и надо (хотя, тут я полагаю, что свёкру глубоко «фиолетово» на то, что происходит с прислугой и на то, ущемляются ли их права – не те они полёты птицы, чтобы он обращал на них внимание!).

Собственно говоря, интересное началось после того, как на ужин лакей предложил нам отварной картофель и красноватое, с прожилками, комковатое нечто крайне неаппетитного вида. Лорд Анндра, взглянув на предложенное блюдо, в недоумении воззрился на лакея. Тот, едва сдерживая злорадство, с постным выражением лица деликатно прошелестел, что мол, повара и рады бы стараться, радовать своего патрона столь любезной его сердцу свининой. Но нет, никак не выходит! А всё оттого, что я… далее было выразительное молчание… велела поварам, поварятам и прочему кухонному люду чистить на кухне плиты, столы, полы и кухонную утварь. Вот и не смогли-с! Пожалте откушать, что Бог послал!

- Угу! – активно соглашаясь, закачала я головой. – Потому как чистота – залог здоровья!

- Вот как? Странное какое выражение, – поднял брови в наигранном изумлении мой свёкор. – Никогда о таком не слышал.

- А я в чистоте ничего дурного не вижу, - заступился за меня муж. – Я давно говорил о том, что прислуга распустилась дальше некуда.

- Ну, что ж, - Анндра улыбнулся уголками губ. – Будь, по-вашему, - после чего добавил, обращаясь к застывшему огорчённым столбом лакею: - Леди Алина в своём праве, и я приказываю слушать её, как меня.

Такая покладистость не могла не вызвать подозрения, но я не отчаивалась – у меня ещё есть тузы в рукаве.

- А чем же ты сама занималась весь день, дорогая? – решил поддержать беседу Марк, стараясь сгладить назревающий конфликт.

- Ну, как ты видишь, она успела немного потретировать прислугу, - вместо меня ответил Анндра и театрально показал рукой в сторону горничной, той самой наглой девицы, которая решила, что кашу маслом не испортишь, и прошмыгнула мимо, заявившись перед светлы очи патрона взлохмаченной и с пятном сажи на щеке. - После чего она с чувством выполненного долга слушала историю нашего клана от твоего библиотекаря, сынок. Уверю тебя, твоя жена недурно провела время.

Мне оставалось только согласно закивать головой, мысленно поражаясь столь хорошей осведомлённости милорда Анндры.

- Вот как? – приподнял русые брови в удивлении мой муж. – И что конкретно тебя заинтересовало?

- Развалины старой крепости Телемах, - равнодушно бросила я. – Ты рассказывал как-то о том, что она была величественным сооружением в своё время, вот я и любопытствовала…