Ольга Росса – «Аромат любви» от сударыни-попаданки (страница 27)
— Ой, барыня, у вас женские дни начались, — ахнула горничная, когда я повернулась к ней спиной.
Теперь понятно, почему я ощущала дискомфорт в теле.
— Вот же… — я поджала губы, чтобы не сказать слово «чёрт». Хорошо, что критические дни начались не вчера, когда нужно было идти на приём, и не в следующую субботу. Можно сказать, вовремя. Цикл у меня был нерегулярный, с задержками. Наверное, из-за постоянного стресса и плохого питания.
— Я сейчас принесу вам тёплой воды. Сказать барину, что вы недомогаете и никуда не поедете? — горничная остановилась у двери на полпути.
— Ни в коем случае. Я скоро спущусь к завтраку. Найди, пожалуйста, в гардеробной поясок и тряпочки к нему.
Евдокия удивлённо вскинула брови.
— Всё сделаю, барыня, — кивнула она и поспешила выполнять мои распоряжения. Вздохнув, я направилась в ванную.
Как же тяжело обходиться без привычных вещей двадцать первого века. Тампонов и прокладок с крылышками жуть как не хватает. Эта странная конструкция в виде пояса с ремешками-держателями на пуговицах меня вводит в уныние. Вдобавок сшитые из хлопковой ткани тряпочки приходилось стирать руками.
Я привела себя в порядок, оделась и спустилась в столовую на завтрак.
Александр уже сидел за столом, увлечённо читая газету, и не заметил, как я вошла. Гриша со скучающим видом смотрел пока на пустую тарелку.
— Bonjour, madame, — мальчик поднялся из-за стола первым.
— О, Варвара! — вскинулся муж, отложив газету, и сразу встал. — Доброе утро. Как спалось?
Его янтарные глаза так пристально посмотрели на меня, словно Островский знает, что снился мне всю ночь.
— Благодарю. Замечательно, — натянуто улыбнулась я, отведя взгляд. Щёки невольно вспыхнули оттого, что в голове пронеслись страстные сцены моего сна. Вот зачем Александр спросил о том, как я спала?
Я села на стул и только сейчас заметила, что подруги нет.
— А где же Анна Викторовна? — обратилась я к супругу.
— Об этом я хотел узнать у вас, — изогнул бровь супруг. — Она должна была вернуться вчера вечером.
Не успела я ответить, как в дверном проёме появилась упомянутая гувернантка.
— Здравствуйте. Простите великодушно, — выпалила она, запыхавшись. — Маменька приболела. Мне пришлось дежурить всю ночь возле её кровати, а утром дожидаться врача.
Вид у Аннушки был жалкий: под глазами синяки, кожа бледная.
— Надеюсь, ничего страшного? — мне стало жаль Ольгу Павловну. Анна говорила, после смерти отца мать сдала, её сердце стало совсем слабым.
— Маменьке уже лучше, — кивнула подруга. — Я сейчас переоденусь и спущусь на завтрак.
Ждать, когда вернётся Аннушка, мы не стали и приступили к трапезе. Сегодня нас ждут великие дела.
Когда мы ехали в карете, супруг сдвинул брови к переносице и неодобрительно взглянул на меня.
— Евдокия сказала, у вас начались женские недомогания. Мы могли бы перенести подписание договора, — в его голосе звучала нотка укора.
— Я прекрасно себя чувствую, — не солгала я, так как тянущие боли внизу живота действительно утихли. — Зря горничная беспокоится. Не стоило ей сообщать об этом, — теперь я высказала своё недовольство. Не ожидала, что прислуга сообщит о такой деликатной проблеме моему мужу.
— Она просто беспокоится о вас. Женщинам положено в эти дни оставаться дома и отдыхать, — невозмутимо отвечал супруг.
— Сама Евдокия вряд ли в эти дни лежит на кровати и бездельничает, — хмыкнула я. — Со мной всё в порядке, уверяю вас.
— Как скажете, Варвара, — он отвёл взгляд в окно. — Мы уже приехали.
У нотариуса мы провели почти полчаса. Всё же я настояла на внесение в договор дополнительного пункта о том, что за использование моих денежных активов супруг обязуется внести моё имя в состав учредителей товарищества и выделить соответствующую вкладу долю в предприятии. Островский не был против, и нотариус без вопросов добавил новый пункт. Бумаги подписали, и я вздохнула с облегчением. Уверенность в будущем росла во мне с каждым днём.
После мы отправились в банк, в котором имелся счёт покойного графа Бахметева. В помпезном здании сновали клерки и клиенты, их было столько, что я на секунду оторопела. Нас отвели в отдельный кабинет, где грузный мужчина в очках сначала скрупулёзно проверил наши документы и удостоверился в том, что перед ним наследница счёта.
— Вот, сударыня, прошу, — он вытянул из папки бумагу. — Здесь отчёт по вкладу за прошедший год. Сумма указана внизу.
— Благодарю, — я улыбнулась и взяла документ.
Сначала я ничего не могла разобрать, что там написано, буквы и цифры заплясали перед глазами. Взглянула внизу на строчку «Остаток по вкладу», рядом стояла цифра. Я часто заморгала, не веря своим глазам, и ткнула пальцем в бумагу, показывая супругу.
— Сколько?! — Его глаза округлились.
Глава 32. Кузина
Увидев цифру на бумаге, я едва поверил своим глазам. Десять тысяч рублей с копейками.
— Если бы не инфляция, сумма была бы более весомой, — добавил банковский работник. — Варвара Михайловна, честно говоря, думал, вы придёте раньше, как только вам исполнится восемнадцать лет.
— Но стряпчий отца сказал, что я могу воспользоваться деньгами, только когда мне исполнится двадцать один год или когда я выйду замуж, — супруга недоуменно смотрела на мужчину.
— Нет. В случае с банковскими счетами вы можете распоряжаться ими с наступлением восемнадцатилетия. Выходит, стряпчий вашего отца намеренно ввёл вас в заблуждение, Варвара Михайловна.
Жена поджала губы, понимая, что попалась на крючок тётушки. Уверен, Щедрина подкупила стряпчего, чтобы Варвара даже в банк не явилась. Видимо, родственница надеялась избавиться от племянницы, завладеть всем её имуществом и счетами как единственная наследница. Ради таких денег решилась даже на убийство. А Варвара ещё жалеет её и даёт возможность жить в имении.
— Желаете снять деньги? — поинтересовался сотрудник банка. — Советую оформить чековую книжку.
— Да, немного наличных и книжку, пожалуйста, — кивнула супруга. — Так будет надёжнее.
— Отличное решение, сударыня, — улыбнулся мужчина и занялся бумажной рутиной.
Когда всё было оформлено, мы с женой покинули банк. В карете Варвара немного отдышалась, на её губах появилась шальная улыбка.
— Теперь вы, господин Островский точно не пожалеете, что женились на мне и приняли моё предложение о сотрудничестве. У нас имеется неплохой стартовый капитал для того, чтобы осуществить все наши планы.
— Честно говоря, не ожидал, что на вашем счету будет столь внушительная сумма, — я до сих пор пребывал в лёгкой прострации. — Не будет ли наглостью с моей стороны просить у вас две тысячи рублей для нового оборудования мыловарни?
— Конечно нет. Только у меня один вопрос. У вас как-то документально оформлено партнёрство с вашим другом Куликиным? Как я понимаю, он владелец мыловарни, — задала Варвара серьёзный вопрос.
— У нас пока только договор на исполнение товарного заказа. В мыловарне Савелия производят моё мыло от перхоти, — кажется, я догадываюсь, куда клонит супруга.
— Придётся организовывать товарищество в ближайшее время. Уже имеются три учредителя: вы, я и ваш друг, — спокойно рассуждала супруга, покачиваясь в карете от неспешной езды. — Отдавать деньги на оборудование для чужой мыловарни нужно с умом.
— Полностью с вами согласен, дорогая супруга. — Всё говорит по делу.
— Заодно мыловарня будет выполнять заказы и для моей парфюмерной лавки. У меня есть несколько интересных идей, — улыбнулась она.
— Нисколько не сомневаюсь, что в вашей прелестной голове кроется ещё много интересного и необычного, — произнёс я с восхищением.
— Александр, это комплимент? — она удивлённо вскинула брови.
— Искренний восторг, дорогая супруга, — я взял её за руку и, заглядывая в омут голубых глаз, поцеловал тыльную сторону ладони. — Век вам благодарен буду, Варвара Михайловна.
— Погодите меня благодарить, Александр Митрофанович, — супруга смущённо опустила глаза и мягко высвободила свою руку из моих пальцев. — Вот когда выиграем Гран-при, тогда и будете ручки мне целовать. А сейчас делом заняться нужно. Завтра вторник, как вы помните, Щедрины должны освободить комнаты в доходном доме.
— Помню, конечно. Отправим ваших родственниц в деревню, — чуть было не забыл на радостях об этом. — И сами двинемся следом. Необходимо уладить дела в вашем имении до субботы. Анну и Григория возьмём с собой.
— Договорились. Нужно сказать горничной, чтобы вещи собрала в дорогу, — вздохнула Варвара, мягко улыбнувшись. Какая у неё очаровательная и искренняя улыбка. — Голова идёт кругом, не знаю, за что схватиться в первую очередь.
— Нам следует всё обдумать и составить план, — кивнул я, предвкушая грядущие перемены: новая аптека, рецептурная, лаборатория, мыловарня и производство парфюма. Действительно, голова кругом идёт. Сам бог послал мне такую замечательную компаньонку-жену. Может, он сжалится надо мной и избавит меня от проклятия?
Домой я вернулся в самом прекрасном настроении, словно крылья выросли за спиной. Хотелось бурной деятельности, казалось, горы могу свернуть.
Как только мы вошли в холл, нас встретила обеспокоенная горничная:
— Варвара Михайловна, к вам барышня пришла. Битый час дожидается в гостиной. Очень настаивала на встрече, ни в какую не хотела уходить.
— Ко мне? — супруга удивлённо посмотрела на Евдокию, потом на меня. — Гостья разве не представилась?