Ольга Обская – Избавь меня от жениха, сестрёнка, или Новогодний обмен (СИ) (страница 13)
— Усердие, направленное на стремление дать выразительную степень замедления процессуальных поведенческих мотиваций, обусловленных неизбежностью, может вызвать временную потерю контроля над функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными, — глубокомысленно изрёк доктор.
— Излишнее усердие, особенно малорезультативное, действительно может вызвать обморок, — пояснила мысль коллеги медсестра. — Вы нас проводите к больной?
— Больная в гостиной. Прямо по коридору и налево, — направила Лиза медиков в нужную сторону. Провожать не стала, потому как очень торопилась пообщаться с Элизабет.
Медсестра подхватила доктора под руку, и они отправились спасать пациентку, временно потерявшую контроль над "функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными". Лиза же быстренько добралась до своей комнаты и, устроившись в кресле, достала из сумочки смартфон.
Её пальцы моментально набрали текст:
Лиза чуть смартфон из рук не выронила. Пройти-то оно пройдёт. В голове некстати всплыли строчки из песни: "Ты беременна, но это временно…". Да нет, не может быть! Лиза подавила нервный смешок. Тут что-то не то.
Лиза уже пожалела, что попросила подробностей.
Лиза второй раз чуть не выронила из рук телефон. Теперь уже от смеха.
Занавес…
Убедившись, что у Элизабет нет никаких симптомов беременности, кроме округлившегося от съеденных пельменей животика, Лиза немного успокоилась и решила расспросить её о насущном.
Раз уж Лизе предстояло играть роль медиума, неплохо было бы разузнать какие-то подробности.
Элизабет рассказала, что в один прекрасный день испытала странный порыв. Открыла блокнот и написала в нём несколько предложений. Это был будто небольшой лирический набросок о приближающейся грозе. А через пару часов действительно разразилась непогода.
Потом порывы сделать записи повторялись ещё несколько раз, и каждый раз написанный текст оказывался не бессмысленным. Он таил в себе какую-то информацию о прошлом, будущем или настоящем, которая так или иначе подтверждалась.
Когда подобных совпадений накопилось пара десятков, Элизабет поняла, что с ней что-то не так и решила обратиться за помощью к самым известным в герцогстве медиумам — сёстрам Ланде. Они подтвердили, что у неё есть дар.
Когда разговор зашёл о сёстрах-медиумах, Лиза решила задать вопрос, который давно её интересовал.
Лизе снова захотелось нервно рассмеяться, однако Элизабет убила:
У Лизы от изумления расширились глаза. Да они, наверное, в блюдца превратились. Так вот как, оказывается, работает связь с сестрой. Не важно, на каком носителе записывается информация — в памяти телефона или на страничках блокнота, передаётся она ментально. Очуметь!
Неизвестно, сколько времени Лиза находилась бы в столбняке от изумления, если бы не шум в коридоре. Он вывел её из ступора. Она договорилась с Элизабет попозже снова выйти на связь, и выглянула за дверь посмотреть, что происходит.
Возмутителями спокойствия снова оказалась парочка медиков. Лиза не видела начало сцены, но, судя по картине, что ей открылась, с доктором приключилась оказия — он оступился и упал. Однако медсестра довольно быстро и ловко привела его в вертикальное положение.
Как только он обрёл твёрдую почву под ногами, сразу задался вопросом:
— Когда индивид выбирает направление своего поступательного движения, руководствуясь абстрактно означенными пространственно-временными аспектами, может ли он пребывать в некоторой степени убеждённости, что его траектория не несёт заведомо ложных концептуально-обманных характеристик?
И пока Лиза силилась понять всю философскую глубину только что заданного ей вопроса, медсестра расшифровала мысль коллеги:
— Мы заблудились.
Лиза испытала укол совести. Её ведь просили проводить к больной. А она вместо этого дала медикам лишь устные инструкции. И вот он результат — медики блуждают по замку вместо того, чтобы лечить пострадавшую.
— Идёмте, я провожу, — взялась она исправить свою оплошность.
Перед тем, как зайти в гостиную, медики надели белые халаты, которые достали из своих чемоданчиков. Вид у них сделался солидным и профессиональным.
Лиза пропустила их вперёд, а сама зашла следом и окинула комнату взглядом. Обстановка производила довольно унылое впечатление. Лаура продолжала лежать на софе со страдальческим видом, а Брайан и Кристофер сидели в креслах и листали газеты. И только Освальд и Миранда были заняты делом — наряжали серебристыми шишками и шарами непонятно откуда взявшуюся комнатную ель. Наверное, перенесли сюда ту, что стояла в нише в коридоре.
Появление людей в белых халатах вызвало заметное оживление. Лаура оставила один глаз томно полуприкрытым, второй же жил собственной жизнью, отслеживая передвижение медиков. Мужчины отложили газеты, и тоже с любопытством наблюдали за развитием событий. И только Освальд и Миранда невозмутимо продолжили наряжать ель.
— Дипломированный доктор частной практики, паталогохирург и кардиоанатом со своей ассистенткой, — представила своего патрона и себя медсестра. — Мы по вызову. Как нас проинформировали, одной из гостий замка стало плохо.
— Всё верно. Прошу, присаживайтесь, — Брайан проявил гостеприимство, пододвинув стул к софе.
От Лизы не ускользнуло, что он весьма рад появлению медиков. И его совершенно не смущало, что один из них передвигается слегка зигзагообразно.
Доктор не преминул воспользоваться предложением. Приземлившись на стул, он открыл чемоданчик и достал оттуда… нет, не стетоскоп, а лист бумаги и карандаш.
— Расскажите, с чего всё началось, — попросила медсестра. — Доктору необходимо собрать анамнез.