Ольга Моисеева – Путь Орла (страница 19)
– Ой, Юлька, я и на самом деле такая счастливая сегодня!
– Можно я предположу, чем вызвана эта радость? – осторожно спросила я, чтобы не прервать внутреннее состояние подруги. Она, будто, была не здесь, а купалась в своих мечтах.
– Ты, наконец-то встретила Его.
Татьяна кивнула.
– И он соответствует всем твоим запросам и параметрам?
Кивок повторился.
Мы обнялись, за дверью кабинета царила суматоха, с этажа на этаж скакали агенты, редакторы, помощники редакторов, мастера по обслуживанию орг-техники, мы совсем не заметили этого.
– Кто он? – спросила я почти шёпотом.
Лицо Татьяны вдруг стало серьёзным, и мне показалось, что я прочла в её карих глазах мимолётный страх, который тут же исчез.
Кстати, внешне Татьяна и я были чем-то похожи, потому что наши предки имели восточные корни, только мои глаза были голубыми, и я была «менее азиаткой», чем она. Но вовсе не это сближало нас, а нечто большее необъяснимое простым человеческим языком. Во всяком случае, так мне казалось тогда.
– Что тебя так напугало? – спросила я.
– Меня? Ничего. С чего это ты взяла, дорогая?
– И кто же он?
Она махнула рукой:
– Я потом тебе расскажу.
– Ты меня заинтриговала.
– Давай пить кофе.
Я отхлебнула первый глоток и посмотрела на часы. Время встречи с Сержем приближалось, и я немного нервничала, сама не зная, почему.
Серж был великолепен и очень галантен, хотя он был одет так по-простому, чтобы не привлекать лишнего внимания в костюм цвета крепкого кофе с молоком и такого же цвета галстук. Он производил впечатление достаточно делового человека, очень занятого, покинувшего свой офис, чтобы обсудить кое-какие проблемы, ведь обычно все проблемы часто обсуждаются в ресторане, кафе за чашкой кофе или чая, а не в строгом офисе. Такова традиция и всеобщая тенденция, возникшая давно в бизнесе.
Хотя, сказав, что Серж не привлекал внимание к своей необычной персоне, я слукавила. Наоборот, на него оглядывались девушки и молодые дамы, потому что он чем-то напоминал стильного Джеймса Бонда, во всяком случа, так описал этого героя в своих произведениях Ян Флемминг. Необычная внешность Сержа сильно привлекала к нему внимание противоположного пола, а он, казалось, вовсе этого не замечал, или делал вид, что не замечал.
Я была вновь смущена, когда он долго смотрел на меня в тихом, чуть затемнённом уголке, освещённом стоявшим на столе светильником с удивительно-красивым торшером, напоминавшим шляпу Чарли Чаплина. Свет был тусклым почти ночным, как и всё в этом кафе.
– Вы выглядите усталой, Юлия, – произнёс Серж.
– Не обращайте внимания, куча работы накопилась, а ещё то, с чем я не в состоянии, просто не в состоянии справиться.
– А как же Ваш жених? Он….он не помогает Вам?
– Андрей?
На мгновение я представила себе безучастное лицо Андрея, который, казалось, был занят своей собственной жизнью. И всё бы ничего, если бы не пропажа ожерелья из банковской ячейки. Именно с этим событием в наших отношениях появилась трещина, которая, казалось, увеличивалась с каждым днём. А может, это мне только казалось? Я – любительница «накручивать», «раздувать из мухи слона», как неоднократно говорила Мариша, да и Татьяна поддерживала её в этом. Мне казалось тогда, что у Андрея появилась другая женщина, ведь он стал пропадать всё чаще и чаще по вечерам. Я встрянула головой, сбросив с себя, как наваждение, мысли об Андрее.
Нет, Сержу я ничего не скажу о моей личной жизни – он не близкий мой друг, а случайный человек, достаточно влиятельный, который, как мне казалось, мог мне помочь. Это была та соломинка, за которую я ухватилась, чтобы не погрязнуть в своей пучине проблем, из которой я никак не могла выбраться.
К нам подошла официантка на высоких каблуках-шпильках, стройная, как манекен. Она улыбнулась Сержу и вежливо обратилась к нему, совершено игнорируя меня:
– Здравствуйте. Что будете заказывать?
Серж посмотрел на меня:
– Что Вы хотите, Юлия?
– Ничего… гм… кофе.
Я не сразу спохватилась. Ничего не заказывать в данной и выглядело больше, как верх неприличия.
– Мне, пожалуйста, чай, лучше зелёный чай.
– Закуску? Горячее? У нас есть лучший в Москве «цезарь», – предложила официантка.
Серж с вопросом посмотрел на меня.
– Может быть, Вы хотите подкрепиться? – спросил он меня.
– Нет, спасибо.
Официантка исчезла, зацокав своими каблуками по плитам пола, унося с собой наш заказ.
– Вас не смущает столь избыточное женское внимание? – спросила я.
– Вы имеете в виду себя?
Казалось, Серж своим вопросом смутил меня ещё больше, но я не подала вида. В конце концов, я здесь по делу, у меня есть жених, который любит меня, как и я его, и скоро мы поженимся, а Серж Вяземский – самовлюблённый аристократ, отпрыск знатного рода и наш общий с Маришей знакомый.
– Нет, я имею в виду не себя, – ответила я с некоторой дерзостью, и мне показалось, что Серж внутренне улыбнулся, хотя внешне не подал вида.
– Вы об этой официантке? – просил он, как бы, между прочим.
– Обо всех особях женского пола в этом кафе, – уточнила я.
– Меня не смущает, потому что я не обращаю внимание на мелочи.
Я предпочла не развивать эту тему, отпила немного кофе, который вскоре возник передо мной, перекочевав с полноса официантки на столик, накрытый бардовой скатертью. Кофе оказался очень крепким, и это сразу взбодрило меня.
– Серж, Вы пьёте только чай? – я, собираясь привести свои мысли в нужное мне русло.
– Да, я предпочитаю хороший зелёный чай, но и от кофе иногда не отказываюсь.
– Простите. Я отвлеклась. Я обратилась к Вам по очень важному для себя делу, потому что, как я поняла, у Вас обширные связи. Без них сейчас никуда.
Я изложила ему всё, что мне было известно о похищении содержимого моей банковской ячейки. Когда я рассказывала, то постоянно смотрела на лицо своего слушателя, пытаясь уловить малейшие изменения в выражении его глаз, манерах. Мне почему-то хотелось понять, какую реакцию я вызываю у Сержа своим рассказом. Но он молчал, оставаясь непроницаемым, лишь продольная складка пролегла между его красиво очерченными бровями.
Наконец, я закончила; как мне показалось, пауза между нами затянулась. Я посмотрела за окно, мало освещавшее внутренний интерьер этого кафе, главным образом, из-за того, что оно было завешанным. И всё равно мне удалось разглядеть отдельные силуэты прохожих. Они почему-то наспех раскрывали свои зонты и бежали куда-то, видимо, начинался проливной дождь – в последнее время не частое явление в Москве.
Звук дождя, это плавное нежное шипение улицы навевало на меня сон. Да и сама интимная обстановка затемнённого кафе располагала к этому.
Я вновь взглянула на моего собеседника, начавшего барабанить по столу.
– Значит, в этой ячейке находилась вещь, имеющая очень большую ценность для Вас? – спросил он.
– Да. Я обычно никому не рассказываю об этом, но раз уж я решилась довериться Вам, то скажу. Бабушка в своё время незадолго до своей смерти передала мне «ожерелье викингов», так, во всяком случае, оно называлось, и свитки, написанные, как говорил один специалист, специально нанятый ею для расшифровки, на древнескандинавском языке, ныне устаревшем.
– Ожерелье – достаточно ценная вещь.
– Разумеется. Центральный его камень – алмаз по размерам больше, чем Кохинор в короне королевы Великобритании Елизаветы.
Серж, казалось, был очень удивлён.
– Этот алмаз я видел лично, я имею в виду «Кохинор», – сказал он.
– Лично?
– Однажды, кажется, года два назад, я присутствовал на приёме у королевы в честь рождества, куда были приглашены все именитые гости и члены королевской семьи. На Елизавете была та самая пресловутая корона.
– Значит, Вы видели самого принца Чарлза и сыновей покойной принцессы Дианы? – спросила я.
– Не только видел, но и имел возможность поздороваться с ними.
Я изучающе воззрилась на Сержа. Неужели он так знаменит и популярен, как говорит, и при этом не выпячивает себя, а держится скромно? Словно, шпион. Эта мысль напугала меня и немного позабавила.