реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Кустова – Одинокий странник (страница 13)

18

– Весь мир театр, а мы всего лишь актеры, – ответил Артем на мой вопрос, натягивая на себя чистую футболку, – давай мы это уберем, пока ты не разнесла весь отель. И знаешь, прости за это, просто я не знал, как тебе угомонить.

Я покачала головой, понимая, что я все это натворила под действием усталости и нервной обстановки: перелеты и акклиматизация – все это составляющие моего неуравновешенного поведения.

– Знаешь, прости, я погорячилась. Не стоило так добывать ответы, – показывая на пистолет, который Артем убирал в кейс, сказала я.

– Все хорошо. Как думаешь, мне стоит поменять пароль?

Спустя полчаса я уже лежала в своей двуспальной кровати и наслаждалась каждой минутой отдыха. Надо было засыпать, чтобы не проспать завтрак. Но в соседней комнате Артем что-то делал, и мне это не давало покоя. Но, угомонив свое любопытство, я впервые в своей жизни уснула в чужой стране, по соседству с незнакомцем, с которым мне довелось поцеловаться.

Утром, я проснулась раньше своего спутника. Приведя себя в порядок, я зашла в его комнату, и увидела там бардак. Бумаги, карты лежали на полу. Маркеры, карандаши и линейки были разбросаны на кофейном столике, а Артем спал в белой футболке и шортах на диване. Я легонько пошевелила его. Он подал признаки жизни и тихо сказал:

– Который час?

Взяв его левую руку в свою, я посмотрела на его часы. Они показывали половину десятого.

– Полчаса. У нас есть полчаса! – ошарашено подскочил с дивана Артем. От его сонности не осталось больше и следа.

Через пять минут мы уже набрали себе полные тарелки на шведском столе и уплетали за обе щеки вкусную еду иорданского отеля.

– Как спалось на новом месте?

– Отлично. А ты долго вчера сидел? – поинтересовалась я.

– Я не заметил, как уснул. Честно сказать, помотала ты вчера вечером мне нервишки.

– Я ведь тоже не знаю, чего мне от тебя ожидать.

– Я на такое не способен, – сказал Артем, выпивая эспрессо и заедая его тортом.

В ресторане, где мы завтракали, было много народу. Каждый набирал себе все, что хотел на длинном столе и садился на свободное место. Зал, оформленный в тон всего отеля, был очень просторным так, что даже все завтракающие не ощущали себя как кильки в банке.

Закончив вполне обычный завтрак, мы с Артемом вернулись в своей номер, где он продолжил ползать по картам, пытаясь в них что-то найти.

– Чем займемся сегодня? Наверное, ты не просто так притащил меня сюда?

– У меня тут встреча с одним человеком. Он и повезет нас в Петру.

– Интересно. Ну, сообщи мне, когда надо будет быть готовой.

– Переложи необходимые вещи в маленький рюкзак, который лежит в моей сумке. Мы едем туда дня на два. Так что имей это в виду. Одежда спортивная. Берем только это, а все остальное оставляем в отеле. Через час мы должны выйти.

Вздохнув, я направилась выполнять поручения Артема.

Около часа дня мы с Артемом в полной готовности покинули отель, и вышли на улицу.

– Сейчас мы немного прогуляемся по городу. Сильно не фанатей, нам предстоит увидеть города куда красивее этого.

Я покачала головой и принялась осматривать все улицы города и наслаждаться видами. Амман обладает просто сумасшедшим рельефом. Амман – раскинулся на пятнадцати полноценных горах с крутыми склонами и глубокими долинами между ними. На которых, кстати, строятся дома для обычных жителей.

Мы шли мимо старинных улиц с их древним устройством, где были вокруг нас не высокие дома из белого камня. Пройдя немного, мимо современных построек мы окунулись в историческую глубь Аммана. Я увидела разрушенные временем и наверняка войнами, арки, которые когда-то служили некими воротами в город. Колонны, потрепанные временем, давали возможность погрузиться в атмосферу веков еще до нашей эры.

– Это руины храма Геркулеса, один из символов Иордании, – сказал Артем, указывая на эти строения.

Я, восхитившись тому, что такая древность стоит здесь в неприкосновенности, поспешила за Артемом, который вел меня в римский театр и Одеон. Спеша за ним, я понимала, что арабы, которые нас окружают, невольно бросают на нас взгляды. Люди о чем-то говорят на непонятном языке и от этого становиться не по себе, ведь кажется, что все их разговоры только о тебе. Но на самом деле, мы просто с Артемом не похожи на них и этим вызываем такое повышенное внимание.

Пройдя мимо сувенирных лавок, магазинов и закусочных, мы с Артемом снова оказались в месте, которое буквально переносило нас в далекое прошлое. Древнеримский театр кишел туристами, и мы, с Артемом встав в очередь, поспешили пройти внутрь театра под открытым небом.

Когда мы оказались внутри, я поняла, что на меня смотрят сотни и сотни лестниц, которые идут вверх. А я, как в древние времена актеры, нахожусь прямо у подножия сцены. Множество людей сейчас расположилось на этих отреставрированных руинах театра, и смотрели на нас, тех, кто был внизу. Колонны, которые не имели конца, так и уходили в небо, обрываясь на самых разных уровнях.

– Не хочешь подняться, посидеть. Там открывается потрясающий вид, – предложил Артем и пошел по лестницам, на которых сейчас сидели люди. Он поднимался все выше и выше. Я пошла за ним, ступая аккуратно на эти древние исторические лестницы, которые имели важную ценность для жителей Иордании.

На разных уровнях сидели туристы и местные. Я увидела целующуюся парочку, детей, играющих друг с другом, пожилых туристов, которые рассматривали карту и самых обычных людей, которые фотографировали эту красоту и наслаждались этим местом.

Артем поднялся очень высоко, так, что мы с ним расположились одни на своем ряду. За нами сидели только двое подростков, слушающих музыку. Все остальные не рисковали забираться так высоко и находились ниже нас. Артем сел на каменный ряд, снял рюкзак с плеч и, облокотившись на локоть, опрокинулся назад. Я села рядом с ним и увидела, какой передо мной раскинулся вид.

Множество маленьких домов, словно муравьиных домиков, было передо мной. Весь город был как на ладони. Высокие пальмы были намного ниже нас, а с такой высоты я могла увидеть новый район города, где стояли многоэтажки и, кажется, наш отель.

– Красиво, не правда ли? – спросил Артем, наслаждаясь этим видом.

– О, да это восхитительно!

– Ты тут еще ночью не была. Все огни города светят перед тобой, кажется, что только для тебя. Очень часто около двенадцати молодежь устраивает тут танцы. Это зрелище тоже многообещающее.

– Ты уже был тут…

– Это вопрос или утверждение?

– Скорее утверждение.

– Так и есть. Довелось работать тут две недельки. Знаешь, жить здесь как-то не хочется, а вот отдохнуть само то.

– Так что мы тут делаем? – спросила я, не смотря на собеседника, а устремив свой взгляд на дома, раскинувшиеся на холмах Аммана, – что делаем именно в этом театре? Ты ведь не просто устраиваешь мне экскурсию по городу.

– Да, ты смышленее, чем я думал! Мы должны слиться с туристами, замести следы. Если за нами слежка, то, это самое людное место в городе и здесь потерять нас будет проще всего. Да и человек, которого мы ждем, любит многолюдные места.

– Логика мне твоя ясна. Наверное, уже жалеешь, что взял меня с собой?

– Никогда! – ответил Артем, только сейчас одаряя меня своим вниманием. Наши взгляды встретились на минуту, но в моем сердце не осталось и тени беспокойства, которая вчера вечером полностью охватила меня. Я была рада.

– Извините, молодой человек, вы, кажется, это обронили!

Сзади к нам подошел какой-то мужчина в зеленой крутке, которая была точно не по погоде и с легкой залысиной на голове. Сказав это Артему на чистом русском, он протянул черную визитку и исчез. Откуда взялся этот человек, я не смогла сказать, но Артем точно напрягся. Что говорило о том, что природу возникновения этого человека он тоже объяснить не в состоянии.

– Кто он? – спросила я.

Артем пожал плечами.

– Посмотри на карточку, – предложила я.

Парень перевел свой взгляд на черную визитку, где было написано русскими буквами: «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ РЫНОК АММАНА. РЯД 21, МЕСТО 19»

– Интересно, чтобы это означало? – спросил сам себя Артем и устремил взгляд на город.

Через полчаса мы уже шли с Артемом по огромному восточному базару, который находился в самом центре города. По всем рядам разносились возгласы на арабском языке, а множество арабов бегали между нами и пытались заманить покупателей красивыми товарами.

– Ты аккуратно там с нашими вещами. Тут может быть много воров, – сказал мой спутник, когда мы пробирались среди очередных рядов.

Продавцы-арабы предлагали нам ковры, национальную одежду, различные украшения и талисманы. Все это было для меня в новинку, и я останавливалась у каждого прилавка на доли секунд, а потом догоняла Артема, который убегал вперед, нигде не останавливаясь. Один из продавцов таких безделушек на ломаном английском скидывал мне цену, но Артем вовремя заметил, что я отстала, и выхватил меня из оков торговца.

– Я попросил быть аккуратной.

– Я и так аккуратна.

– Я вижу. А вот и наш ряд, – сказал Артем, увидев среди множества арабских письмен 21 ряд.

Мы прошли мимо лавки с коврами, которые висели у нас над головой и с обеих сторон, Проши мимо продуктовой лавки, где лежали различные фрукты и овощи и, наконец, оказались у нужного места. Там продавались различные изделия из керамики и почему-то кофе. Все изделия в этой лавке были небесно-голубого, аквамаринового,