реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Кобцева – Непокорные (страница 16)

18

Ладонь Маргарет оказалась ледяной, как и сама подвальная комната. Девушка щурилась от света, по бледному лицу текли слёзы. Роберт проводил её к лестнице и вылез следом. Призраки подхватили принцессу на руки, потому что ей тяжело было идти, и понесли к лошадям, которых оставили далеко от лагеря повстанцев. Роберт плёлся позади, осознавая победу.

– Спасибо, – сказала ему принцесса, жадно вдыхая лесной воздух, когда они поравнялись на лошадях.

«Не за что», – подумал он, но сил ответить не нашёл. Маргарет отъехала вперёд. Через несколько минут он всё же нагнал её и признался:

– Тебе стоит благодарить другого призрака. Это он написал, где тебя искать, – признался Роберт, хотя совсем не хотел делить славу с другим призраком. Оба понимали, о ком идёт речь.

ГЛАВА 16. Несчастный случай

Карета арнестской королевы после многодневной дороги въехала в мейфорские владения. В груди у Карленны защемило от вида родного дома, но мысль о погибшем брате вытолкала из разума все тёплые воспоминания. Слуга, которого королева послала на разведку, доложил, что тело Сердона уже доставили в храм Существ, и похороны пройдут завтра.

– Он умер на конюшне. Местные говорят, что его ударил взбесившийся конь. Несчастный случай, – сообщил слуга, повторив то, что Карленна уже знала из письма ведьмы.

– Отнеси мои вещи наверх, – бесстрастно приказала она.

Королева не верила в такие невообразимые совпадения: Сердон умер именно тогда, когда должен был получить разоблачающее письмо про жену-ведьму. Карленна была уверена, это и стало его погибелью.

Она направилась в ту самую конюшню, где смерть забрала её брата в мир Существ. Здесь пахло соломой и навозом, а свет едва проникал через небольшое окно под потолком. Девушка потопталась у входа, вглядываясь в недра конюшни. Она окликнула мелькнувшую внутри тень, и на её зов вышел конюх.

– Ваше Высочество! – обрадовался он, узнав бывшую калледионскую принцессу, и тут же исправился: – Простите, Ваше Величество. Сожалею, что домой вас привело такое печальное событие.

Девушка холодно заметила:

– Калледионские короли сменяются так поспешно, что я не успеваю страдать.

Конюх не нашёлся, что ответить. Он отступил в сторону, пропуская Карленну внутрь конюшни. Она спросила, осматриваясь:

– Как он умер?

– Несчастный случай, – конюх горестно опустил глаза.

– Мне нужны подробности.

Мужчина вздохнул, начиная рассказ.

Всё случилось ранним утром. Сердон выезжал по делам. Он спустился в конюшню, велел готовить ему коня и спокойно ждал в стороне, переговариваясь с конюхом о пустяковых делах. Король уже взобрался на коня, когда послышался топот и сюда влетел мальчишка. Он передал королю письмо и так же споро уехал. Его Величество спешился и принялся читать.

Послание разозлило короля. Сердон приказал тотчас позвать сюда королеву. Шоара пришла, и они с мужем долго переговаривались о чём-то. Конюх ждал снаружи, болтая с дворовыми слугами, когда раздался истошный крик. Все бросились в конюшню и обнаружили королеву рядом с истекающим кровью мужем. Его голова была пробита, а рядом бесновался королевский конь, чьё копыто обагрилось кровавыми брызгами. Пока конюх унимал животных, слуги вызвали лекаря, но скорее не чтобы тот помог Сердону, а чтобы засвидетельствовал его смерть.

– А что Шоара? – уточнила Карленна.

– Королева плакала. Она молила Существ, чтобы те спасли короля, – отозвался конюх.

Словно услышав зов, у входа на конюшню появилась молодая вдова. В траурном чёрном платье и с чёрными искусственными цветами в волосах она вызывала сочувствие у всех, кроме Карленны. Конюх поклонился калледионской королеве. Она кивнула ему в ответ, затем обратила взгляд на гостью, которая стояла не шелохнувшись.

– Моя дорогая! – Шоара с объятиями подошла к бывшей подруге. – Как жаль, что не радость, а трагедия вновь свела нас вместе.

Карленна обняла ведьму и пробормотала, что ей тоже очень жаль.

– Почему ты не послала за мной, когда приехала? Я хотела встретить тебя как подобает, а не найти на конюшне! – воскликнула Шоара. – Идём, я провожу тебя в твою комнату. Не стоит тебе быть здесь, – ведьма горестно указала на то место, где, по словам конюха, лежал мёртвый король.

Девушки вышли из конюшни.

– Ты убила его, – даже не спросила, а утвердила Карленна, стоило ей с Шоарой оказаться наедине.

– Нет, не я. Его убил конь. Тебе наверняка уже доложили о несчастном случае.

– Какая удача для тебя, что Сердон умер тогда же, когда получил письмо от меня.

– Письмо? – улыбнулась Шоара.

– В котором описываются твои преступления. Я рассказала ему, что ты ведьма, и тут же его лягнул конь. Интересное совпадение.

– И что ты хочешь этим сказать?

– Что ты убила его, – упрямо повторила Карленна.

– Не я. Это сделала ты, милая, когда написала то письмо. И Тео тоже убила ты. И Джеральда убила ты. И Охотника – тоже ты. Ты убила их всех, когда смолчала обо мне.

– Я не виновата в их смертях!

– Виновата. – На бледном лице Шоары играла поганая улыбка.

– Это всё сделала ты!

– Докажи.

Карленна остановилась. Она резко схватила Шоару за руку и развернула к себе, желая взглянуть убийце в глаза. В них не нашлось ни капли страха – лишь насмешка.

– Интересно, что будет, если я во всеуслышание объявлю о том, что ты ведьма? – угрожающе спросила Карленна.

Шоара пожала плечами:

– Тебе никто не поверит.

– Я расскажу про письмо. Тебя ещё не спрашивали, что за послание получил Сердон перед смертью? Почему он тут же позвал тебя? Мальчишка-посыльный подтвердит, что оно от меня, – пригрозила Карленна. – И когда меня спросят, что я написала, я раскрою правду.

– Я и сама могу рассказать, что было в письме, – пожала плечами Шоара. – Ты просила освободить Адрена из темницы и вернуть его в Арнест, а Сердон позвал меня, чтобы узнать моё мнение.

– Это неправда! – вскричала Карленна.

– Разве?

– Письмо найдут, и тогда…

– Найдут?

Королевам пришлось прерваться, когда мимо проходили посторонние. Карленна сбавила голос:

– Куда ты дела письмо?

– Сожгла, – ухмыльнулась Шоара. – Но если кто-то будет спрашивать, то, кажется, письмо выпало из рук Сердона, когда конь лягнул его. А потом на конюшне прибирались, письмо наверняка не заметили среди сена и вымели на улицу. Его уже не найти. Как жаль, как жаль, – протянула ведьма.

Девушки добрались до комнаты Карленны, и Шоара припугнула напоследок:

– Лучше тебе молчать, дорогая. Если ты всё же попытаешься оклеветать меня, то я заявлю, что ты просто хочешь заполучить калледионский трон.

– Я вовсе не хочу получить калледионский трон!

Шоара заявила:

– Хочешь. Именно поэтому твой муж убил Тео, предыдущего короля. И теперь, когда и второй твой брат умер, ты хочешь сесть на трон, но не можешь сделать это из-за меня. У Сердона осталась дочь, наследница престола, и королевой Калледиона однажды станет она, а не ты. Мой долг как матери и регентши защитить её от тебя. Людям понравится эта версия, и они возненавидят тебя. Если ты, конечно, попытаешься оклеветать меня. Если ты будешь молчать, то всё будет хорошо – для всех нас.

Карленна скрежетнула зубами. Шоара открыла дверь в комнату гостьи:

– Проходи, дорогая. Встретимся завтра на похоронах. Постарайся вести себя хорошо.

Карленна машинально зашла внутрь. Дверь закрылась за ней, и девушка осталась одна в своей старой комнате, которая теперь казалась ей чужой. На ворсистом розовом покрывале скопилась пыль, которая взмыла в воздух, когда Карленна села на кровать. Шкаф пустовал. В него слуги начали развешивать одежду, которую королева привезла с собой из Тереоля. В сторону тайников, где Карленна однажды прятала чёрную книгу, она сталась не смотреть.

Девушка чувствовала себя изгнанницей. Пусть её приняли хорошо, но Мейфор перестал быть её домом.

Новый день рваным дождём набросился на королевский замок. Все готовились к похоронам. Для Карленны они оказались вторыми за последние полгода, третьими – за год. Четвёртыми и даже пятыми, если припомнить ещё смерти охотника, ставшего королеве ненавистным, и матери, которую она и так считала мёртвой многие годы.

Карленна надела чёрное платье. Стражники проводили её к храму Существ, где лежало тело брата. Двери были раскрыты, ко входу змеёй извивалась очередь для прощания с королём. Внутри девушку уже ждали близкие короля: его жена с дочерью, друзья, советники. Служители зажгли свечи и благовония, и симфония запахов расползлась по всему залу. Первой к гробу подошла королева с маленькой принцессой. Она изобразила слёзы и после, вытирая лицо, села на лавку в углу. Следом к мёртвому королю приблизилась Карленна. Она давно не видела брата и сейчас, глядя на него, не узнавала. Он осунулся, черты лица заострились. Хотя слуги сделали всё возможное, чтобы скрыть вмятину от лошадиного удара, Карленна заметила, как неровно лежит голова Сердона.

Девушка склонилась над братом, взяла его за руку. Ладонь оказалась тяжёлой и норовила выскользнуть из пальцев Карленны. «Прости, – прошептала она. – Прости, что молчала. Надо было рассказать обо всём раньше, пока папа был жив». Больше ей нечего было сказать. Почувствовав духоту, она поспешила наружу.

Едва Карленна покинула храм, как услышала позади себя шаги. Шоара взяла её под руку: