реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Иванова – Академия Теней. Проклятие василиска (СИ) (страница 45)

18

— Если бы курсант Майлз не оступилась и не загремела в карцер, то вполне могла составить конкуренцию нашей тэре Гранд, — заметил Тхуко, поглощающий мясной рулет руками и прямо с сервировочного блюда.

— Вряд ли, — ответил Итан, не отрывая взгляда от танцующей пары. Благо очки надежно скрывали его интерес. — Майлз никогда не танцевала на праздниках. Я даже в платье ее никогда не видел.

— Я видел. Когда она только прибыла на остров поступать в Академию. Это было один раз. Потом она остригла себе волосы, потребовала мужскую форму и больше никогда из нее не вылезала.

Между тем тэра Гранд с Бигельтоном тоже переместилась к фуршетным столам. Бигельтон вскоре оставил ее, но его место тотчас занял Фред и вовлек Паолу в разговор. Итан испытал укол зависти из-за того, как непринужденно племянник болтает с ней, и она ведет себя так же, улыбается и даже смеется.

Однако и Фреду не удалось надолго задержаться рядом с тэрой Гранд: объявился Тэд Вилтморт за своим призом.

— Что-то ты сдаешь позиции, дядя, — Фред переместился к Итану и Тхуко. — Сам-то собираешься ее пригласить?

— Твой язык тебя погубит, племянничек, — сдержанно отозвался Итан, — слишком длинным стал. Видно, требует укорачивания.

— А что я такого сказал? — хмыкнул Фред. — Не хочешь ты, приглашу я. Она предупредила, что больше трех танцев танцевать не собирается, так что... Остался последний шанс…

Тхуко тоже посмотрел на Итана с веселым любопытством.

— Ты ее точно не задушишь и ноги не оттопчешь, — изрек потом. — Поэтому я тоже на танец не претендую, ты же в курсе.

Итан невольно глянул на свои перчатки. Будто пытаясь удостовериться, что они на месте.

— Хватит дурака валять, оба, — все же огрызнулся он и отошел от них.

Собрался было удалиться из-за зала, но в этот момент музыка стихла. Боковым зрением Итан заметил, как Паола покидает центр зала, Вилтморт поклоном благодарит ее за танец, они расходятся… Но с другой стороны зала к ней уже спешил с воинственным видом курсант Дисант, этот навязчивый темный эльф. Ему же наперерез выдвинулся профессор Макдауэлл. Самому Итану до тэры Гранд оставалось с десяток шагов, которые он преодолел в считаные секунды.

— Ваш третий танец еще свободен, тэра Гранд? — поинтересовался он сразу.

Она выдержала паузу, словно раздумывая, бросила взгляд на приближающегося Дисанта, затем ответила:

— Да. Пока свободен.

— Хотите поторговаться? — вызывающе уточнил Итан.

— Ладно, — притворно вздохнула Паола. — Так уж и быть. Подарю его вам. Что я, зря сегодня перчатки надела?

Она нарочито медленно поправила одну из тех самых перчаток, атласных, доходящих ей почти до локтя. Искоса глянула на Итана и лукаво улыбнулась.

Ответная улыбка сама коснулась губ Итана. Он дал знак музыкантам, и те заиграли очередную мелодию. Макдауэлл усмехнулся, принимая поражение. Анаэль Дисант тоже отступил, провожая их тяжелым взглядом.

— Соскучились по балам? — Итан взял ладонь Паолы в свою. Другая рука легла ей на талию, а она опустила свою на его плечо.

— Нисколько, — ответила Паола. — Там, как правило, собиралась не лучшая компания. Для меня. Мне предпочтительней спокойный вечер в круг тех, кто мне близок.

— А по вам и не скажешь. Кажется, будто вы привыкли к светской жизни…

— Это вынужденная привычка, — и она натянуто улыбнулась.

Они медленно кружили по залу в полной гармонии движений и ритма. Итану хотелось, чтобы их тела были ближе, но гхарковы правила приличия требовали держать дистанцию. Да и сближение чревато для него… Для них.

— У вас красивое платье, — решился на комплимент Итан, который, правда, вышел неуклюжим. — И перчатки…

— Благодарю, — ее щеки слегка порозовели. — Рада, что вы оценили. Особенно перчатки, — и она снова улыбнулась. — Теперь мы оба в безопасности, так ведь? Двойная защита и прочее…

— Да, так намного лучше, — и он усмехнулся.

Танец закончился быстро, и Итан, скрывая сожаление, выпустил Паолу из объятий.

— Не желаете выйти на свежий воздух? — вдруг предложила она. — Немного охладиться.

— Почему бы и нет? — Итан тотчас согласился и чуть поклонился, пропуская ее вперед, к выходу.

После дневного зноя воздух уже немного остыл, свежий ветер шумел в кронах деревьев, а солнце отбрасывало последние лучи на стремительно темнеющем небосклоне. Они не стали отходить далеко от Академии, а присели на скамейку на ближайшей аллее.

— Как Фред? Больше не всплыло никаких подробностей его вчерашних похождений? — поинтересовалась Паола.

— Нет, я больше не разговаривал с ним на эту тему. Разве что выполнил свое обещание: попросил Тхуко в ближайшие дни снизить ему нагрузку на силовых тренировках, — ответил Итан.

— Только в ближайшие дни? — Если Фреду снизить их на постоянной основе, то он быстро расслабится, и пропадет вообще всякий смысл его нахождения здесь. А ему надо научиться контролировать свою силу. Ее у него много, справляться же с ней у него получается далеко не всегда.

— Прямо как и я, — усмехнулась тэра Гранд. — Не знаю, что делать со своей… Непонятно чем.

— Вас оно продолжает беспокоить?

— К счастью, нет. Но я стараюсь не думать об этом. И не ходить в сторону заброшенного сада, — она задумчиво улыбнулась.

Из прически тэры Гранд, видимо после танца, выбилась прядь, упала на щеку. Итан с трудом подавил желание коснуться ее, заправить локон за ухо или обратно в прическу, отвернулся, пытаясь отвлечься созерцанием дороги, спускающейся к воротам, затем к пирсу. Именно по ней вчера возвращался негодник Фред, сегодня же… Не смотря на поздний час, она оказалась не пуста: по ней торопливо шел, иногда переходя на бег, мужчина. Знакомая фигура, костюм, походка… Итан приподнялся и громко позвал:

— Вилли?

Глава 29

Вильям Блэкитт! Я подхватилась следом за ректором и вместе с ним устремилась к долгожданному гостю.

— Добрый вечер! — поприветствовал тот, пытаясь отдышаться от быстрой ходьбы.

— Добрый вечер. Вы что-то узнали? — сразу спросила я.

— Да, иначе я бы не был здесь, — его глаза сияли. — Я убедился в своей правоте, чему очень рад. И сразу поспешил к вам. Где мы можем поговорить?

— Идем ко мне, там никто нам не помешает, — предложил ректор. — Как ты смог попасть на остров в такой день и такой час? Кто-то согласился переправить тебя в праздник?

— Да, пришлось приложить усилия, — усмехнулся Блэкитт. — Но я не мог ждать до завтра…

Мужчины шли очень быстро, я еле поспевала за ними, путалась в многослойных юбках и мысленно их проклинала. И вот угораздило же меня сегодня надеть это платье! Разозлилась на Мадейро из-за его претензии днем, решила показаться во всей красе, чтобы досадить, вывести на эмоции. Собиралась назло флиртовать со всеми подряд, раз он такого обо мне мнения, а его даже не замечать. Однако надолго меня не хватило. Стоило ему пригласить меня на танец — и оборона пала. И почему я такая слабохарактерная?

Но сейчас это отошло на второй план: появление Блэкитта взволновало меня не на шутку, и я с нетерпением ждала, что же он расскажет обо мне.

Подъем по узкой лестнице тоже усложнили мои юбки, пришлось поднять их повыше, благо мужчины шли впереди и не могли этого узреть. Но мы все же благополучно добрались до ректорского кабинета. Мадейро предложил нам сесть, сам привычно занял свое рабочее кресло.

— Мы слушаем тебя, Вилли, что ты узнал? — спросил он, соединяя пальцы в замок.

— Что со мной не так? — я посмотрела на Блэкитта с тревогой.

— Все с вами так, милая тэра Гранд, вы даже не представляете себе насколько! — он подался вперед и подбадривающе сжал мою руку. — Даже не верится, что могу к вам прикоснуться.

— Я ничего не понимаю, — я растерянно улыбнулась.

— Вилли, можно ближе к делу? — попросил ректор, тоже явно нервничая. — Что ты узнал о тэре Гранд?

— Вы, наверное, слышали хотя бы раз об исчезнувшей расе Золотых птиц? — Вилли обвел нас взглядом.

— Фениксах? — бровь ректора изогнулась.

— Именно, — кивнул Блэкитт. — И тэра Гранд одна из них, я уже не сомневаюсь в этом.

Зато засомневалась я. В его рассудке. И даже испытала разочарование, ведь ожидала совсем иное объяснение, не такое мифическое, сказочное.

— Ты это серьезно? — ректор, кажется, тоже не поверил.

— Серьезней бываю редко, — Блэкитт перестал улыбаться. — Ты же знаешь, я никогда не бываю голословен и прежде чем утверждать, сотню раз перепроверю.

— Я верю тебе, Вилли, иначе не обратился бы к тебе за помощью, однако… Представь сам, каково это звучит со стороны. Исчезнувшая несколько веков назад раса, которая для многих уже сродни легенде… И тут якобы тэра Гранд одна из них… Откуда? О фениксах никто не слышал уже давно… — ректор покачал головой.

— Не будь так категоричен, Итан, — усмехнулся Блэкитт. — Если тебя никогда не интересовали фениксы, не значит, что с другими так же. Те, кто не забыл о них, знают, что они не просто исчезли, а закрылись в своем мире, спрятались, уничтожив все порталы, которые могли привести к ним.

— Но зачем они это сделали? — мне все же стало любопытно.

— На них была открыта охота, — ответил Блэкитт, нахмурившись. — Песни фениксов излечивают душевные раны, их кровь обладает омолаживающими свойствами… А соитие с ними, простите за интимные подробности, тэра, способно продлевать жизнь почти до бесконечности и наделять небывалой энергией. И это еще не все их способности. Именно четыре века назад бесчинства над фениксами достигли своего пика, и они больше не готовы были терпеть их, потому покинули наш мир. Правда, иногда они все же выходят в наш мир тайно… С какой целью — неизвестно. Возможно, надеются, что мы изменились…