Ольга Иванова – Академия Теней. Проклятие василиска (СИ) (страница 42)
Однако его предостережение тоже не испугало меня. Да, он говорил страшные вещи, его прошлое должно было ужасать, отвернуть меня от него, но вместо этого мне хотелось разделить с ним его боль. Я, видимо, действительно безрассудна, раз думаю о таком… Если даже после всего услышанного меня по-прежнему тянет к нему. Если, несмотря на стыд, не жалею о том, что пыталась поцеловать его… Пусть бы тот поцелуй и убил меня.
Это и есть сумасшествие, великая Калла? Ты лишила меня рассудка в обмен на спасение от мерзкого Кирхана Стикса? Что ж, я готова пойти на такой обмен…
С этими сумбурными мыслями я заснула, с ними же проснулась следующим утром.
За ночь на улице распогодилось, о вчерашнем дожде и шторме напоминали лишь редкие лужи и еще сырой ветерок. В остальном же небо радовало яркой синевой и ласковым утренним солнцем.
Я же так долго перебирала наряды, что едва не опоздала на завтрак. И пусть легкое кремовое платье, надетое сегодня, все равно было скрыто мантией, мне оно придавало уверенности и настроения. А еще в своих вещах я нашла часы, мужские, карманные, очень искусной работы: белый металл корпуса украшал сложный узор гравировки и небольшие черные опалы. Когда-то они принадлежали деду моей приемной матери. Незадолго до своей смерти она подарила их мне вместе со шкатулкой и прочими украшениями, на память. Позже отец нашел эту шкатулку и отнял ее у меня, я же успела перепрятать оттуда лишь несколько вещиц, и эти часы в том числе. С тех пор, отправляясь куда-то далеко от дома, брала все это с собой. Все вещи были дороги мне как воспоминание, но теперь настал час, когда я готова была расстаться с одной из них. Ради другого человека, которого мне хотелось отблагодарить. Думаю, мама была бы не против такого решения.
Я прихватила часы с собой, намереваясь отдать их ректору, как только появится возможность. Но лучше, когда мы окажемся наедине.
Первым знакомым лицом, что встретилось мне на пути в столовую, был Фред. Правда, направлялся он не на завтрак, а совсем в противоположную сторону — главному выходу. И кажется, очень спешил.
— Ты куда? — окликнула его я.
— Простите, тэра Гранд, опаздываю, — Фред, усмехнувшись, тряхнул головой.
— Неужели на тренировку к тэру Гварту? — подначила его я.
Он все же подошел ко мне ближе и, оглянувшись по сторонам, шепнул:
— Скажу только вам. По секрету. Я уплываю в Бонт.
— В Бонт? — удивилась я.
— Тише, — шикнул Фред. — Тише, тэра Гранд. Я же сказал, что это секрет. Поручение дяди. Очень важное. Никто не должен знать, ясно? — Ясно… Но ты едешь один или с дядей?
— Один, конечно, — парень подмигнул мне.
— Это как-то касается праздника Солнца? — предположила я, хотя такая версия и казалась мне маловероятной.
— Нет, — Фред закатил глаза. — Все, тэра, разрешите откланяться. Меня ждет лодка. Пожелайте мне удачи.
— Удачи, — я проводила его растерянным взглядом. — И береги себя…
Было интересно, что же за поручение дал племяннику ректор, еще и тайное, но не могла же я спросить его об этом прямо? К тому же Итан Мадейро никак не попадался мне на глаза. Не встретила я его ни утром, ни в перерывах между лекциями. После обеда была занята с Дериком, которому все еще требовалась моя помощь в освоении нашего языка. Правда, в последние дни он пребывал в печали из-за Элизабет, и урок вышел не очень продуктивным.
— Ты бы сходил к ней, проведал, — посоветовала я осторожно. — Конечно, ее не особо разрешено посещать, но если вдруг и заметят, сильно наказывать не будут, уверена. Я сама уже была у нее…
— Вы разговаривали с Элизабет? — взволнованно переспросил Дерек.
— Да, неделю назад, — призналась я. — Надеюсь, мне удалось сгладить все наши разногласия. Правда, вину она пока не признала, но думаю, скоро придет к осознанию своей ошибки, и это смягчит ей наказание. А твоя поддержка может помочь ей в этом. Возможно, это твой шанс, Дерек.
— Вы правы, — он сразу оживился. — Я пойду к ней прямо сейчас! Не возражаете?
– Нет, иди, конечно, — я улыбнулась. — И удачи!
Дерек убежал, а я вновь вспомнила о ректоре и о своем желании с ним увидеться, но опять меня ждало разочарование. В башне его не было, а те, у кого я интересовалась его местонахождением, не могли мне ответить ничего вразумительного. Я хотела прогуляться до тренировочной сферы, но меня перехватил Бигельтон с просьбой помочь им украсить зал ко дню Солнца, который наступал уже завтра.
— Надеюсь, тэра, вы не собираетесь проигнорировать праздник? — спросил меня он, ловко развешивая разноцветные ленты по периметру зала.
— Нет, присоединюсь к нему с удовольствием, — отозвалась я, улыбаясь. — Это один из моих любимых праздников.
— В таком случае, можно заранее договориться с вами о танце?
— Мне говорили, у вас не устраивают танцев, — заметила я.
— Но раньше у нас и не было такой очаровательной преподавательницы, — усмехнулся Бигельтон. — Советую вам уже завести бальную книжку: желающих потанцевать с вами будет немало. И вписать меня туда первым.
— Думаю, списки будут лишними, а я вполне могу положиться на свою память.
— Как знаете, тэра, — он снова улыбнулся. — А пока подайте мне вон тот венок, мне кажется, ему здесь самое место, как считаете?
— Полагаю, идеально, — согласилась я.
За всеми хлопотами незаметно наступил вечер и даже прошел ужин. Освободившись, я снова сбегала в башню к ректору, но и на этот раз мне никто не открыл. Да где же его носит? И Фред до сих пор не вернулся…
— Где-то ходит по территории, — сказал мне Тхуко Гварт, которого я встретила на ступеньках крыльца. — Или подождите его у кабинета, или поищите… Если совсем невмоготу увидеться, — мне показалось, он ухмыльнулся. — Последний раз я видел его, выходящим из зала тренировок.
— Спасибо, прогуляюсь в ту сторону, — я решительно сбежала со ступенек.
— Прогуляйтесь, прогуляйтесь… — услышала вслед. — Только не забудьте, что скоро отбой…
— Я помню, тэр Гварт, в потемках гулять самой нет большого желания… — бросила ему через плечо и ускорила шаг.
Солнце уже действительно клонилось к закату, и курсанты в своем большинстве разошлись по комнатам, на улице же и вовсе никого не было. Я шла по дорожкам в одиночестве и оглядываясь по сторонам в надежде увидеть знакомую фигуру.
В окрестностях тренировочной сферы тоже никого не было. Неужели мы с ректором разминулись? Уже без всякой надежды на встречу я повернула назад, но решила еще сделать крюк и пройтись мимо озер. У озера Исцеления было ожидаемо безлюдно, а вот в озере Духа… Сердце забилось чаще при виде того, кого искала. Он там! Стоял спиной ко мне, погруженный по пояс в воду. На берегу лежала его одежда, а сверху — очки. Гхарк…
Я остановилась в нерешительности. Подойти или нет? Вдруг я ему помешаю? Но ведь я так долго его искала… Ладно, была не была! В конце концов, просто договорюсь о встрече и уйду.
Я спустилась к берегу, прочистила горло и позвала:
— Господин ректор…
Он даже не пошевелился, словно не услышал.
— Господин ректор! — произнесла я громче.
И теперь он вздрогнул, повернул чуть голову:
— Тэра Гранд?
— Простите за беспокойство, я просто весь день вас искала, мне надо поговорить… Нет, точнее, отдать вам кое-что, — сбивчиво и торопливо заговорила я. — Но вижу, вы заняты…
— Я сейчас выйду, — отрывисто ответил он. — Только не смотрите.
— Да, конечно, — спохватилась я и, покраснев, спешно отвернулась и даже отошла на несколько шагов. — Я не смотрю на вас, извините…
— Вообще-то, я имел ввиду, что сейчас без очков, — сзади послышался плеск воды. — Можно было просто закрыть глаза.
— То есть ваша обнаженная натура вас не смущает? — я все же не удержалась от колкости.
— Скорее, она смущает вас. Но я не настолько был обнажен, чтобы испугать вас до обморока, — я услышала смешок. — Да и в озеро Духа вовсе не рекомендуется входить полностью без одежды, это чревато не очень приятными последствиями. Более того, для этого существует специальная одежда. Или вы не замечали, в чем тренируются курсанты? — Вы думаете, у меня есть время присутствовать на чужих занятиях и смотреть, в чем на них ходят курсанты?
— Ну мало ли… Все, можете смотреть.
Я обернулась. Мадейро был уже одет, правда, рубашка, наброшенная наспех, не застегнута, поэтому один участок его тела — грудь — все же был обнажен. В руках ректор держал мокрые штаны, похожие на армейские, которые энергично выжимал.
— Подойдете ближе, или будем разговаривать на расстоянии? — спросил он. — Может, вы все-таки боитесь меня?
«Не дождетесь», — мысленно ответила я и уже уверенно направилась к нему. — Так для чего вы меня искали? — поинтересовался ректор.
Несмотря на внешнее спокойствие, я ощущала исходящее от него напряжение.
— У меня для вас подарок, — сказала я и достала из потайного кармана мантии часы, завернутые в кружевной платок.
— Подарок? — уголки губ ректора дрогнули в недоверчивой усмешке. — Мне? По какому поводу? Сегодня не мой день рождения и не праздник Зимней Луны.
— Без повода, — ответила я, отчего-то тоже занервничав. — В знак благодарности за вашу помощь мне.
Он взял сверток, медленно развернул платок…
— Часы? — его голос прозвучал глухо, даже хрипло.
— Вы ведь потеряли свои во время шторма, — тихо отозвалась я. — Можно сказать, из-за меня. Пусть это будет им заменой, хотя бы на время… Если все же захотите приобрести другие…