Ольга Иванова – Академия Теней. Проклятие василиска (СИ) (страница 22)
И вот теперь все же нерешительно ступила на знакомую тропинку. Жар стал сильнее, кончики пальцев закололо… — Паола! Вот ты где! — на плечо мне легла чья-то ладонь, а я от страха чуть не подпрыгнула на месте.
— Дейдарк! Ты напугал меня! — я развернулась и на эмоциях ударила его кулачком в грудь.
— Ты чего? — он смотрел на меня с веселым удивлением. — Чего побледнела так? Неужели действительно испугалась?
— Представь себе! — я сцепила пальцы в замок, прислушалась к своим ощущениям: все снова прошло.
— Ну извини. Я искал тебя, между прочим, — Дейдарк вроде как даже обиделся.
— Зачем? — в сторону сада я старалась больше не смотреть и сошла с тропинки.
— Сообщить грандиозную новость, — он загадочно улыбнулся.
— Говори, ну же, чего тянешь? — вздохнула я, двинувшись уже по другой дороге в сторону Академии
— Завтра наш господин ректор уезжает. На несколько дней, — Дейдарк в два шага нагнал меня.
— Уезжает? — сердце пропустило несколько ударов, и я сильнее сцепила пальцы. — Куда?
— В столицу. На именины младшего принца, — Дейдарк, совсем как мальчишка, подскочил и сорвал с дерева несколько листьев.
— И чему ты так радуешься?
— Ну как? В ближайшие дни в этом унылом месте станет куда веселее…
— О чем ты? — я бросила на него настороженный взгляд.
— О, милая моя Паола, — ему все же удалось приобнять меня за талию, пусть и на доли секунды, пока я не сбросила его руку, — скоро сама увидишь. Итан покидал остров на рассвете, когда Академия еще только просыпалась.
— Хорошо повеселиться, — сказал ему на прощание Тхуко, единственный, кто в столь ранний час провожал Итана.
— И тебе тут не умереть со скуки, — пожелал ему в ответ Итан. Настроения ехать на королевский бал как не было, так и не возникло. — Я бы с удовольствием поменялся с тобой местами.
— О, нет, — хохотнул орк, — обойдусь как-нибудь без этого. Мне, простому военному человеку, не место в высшем обществе. Все эти пляски, музыка, болтовня — нет, это точно не для меня.
— И я тебе завидую, — Итан забрался в лодку и взмахнул рукой, прощаясь с другом.
До материка доплыли быстро, далее ждал железнодорожный вокзал. Время было рассчитано впритык, поэтому Итан едва не опоздал на поезд. Теперь, если не возникнет других задержек в пути, он будет в столице к вечеру.
Итан выкупил себе одноместное купе, чтобы не делить его с попутчиками. Он ненавидел пустое общение, предпочитая ему полное одиночество. В дороге он в основном дремал или был погружен в свои мысли, и время до прибытия в Фалвейн прошло как-то незаметно.
На вокзале его встречал экипаж, посланный Ребеккой.
— Итан! — она сама ждала его во дворе своего дома и сразу радостно бросилась ему на шею. — Как я рада, что ты приехал!
— Куда бы я делся? — он, вздохнув, похлопал ее по спине.
— Как там Фред? — лицо Ребекки стало озабоченным.
— Неплохо. Тхуко за ним просматривает.
— Тхуко? — голос сестры дрогнул.
— Да, я попросил его заняться воспитанием Фреда, — нарочито спокойно отозвался Итан. — Никто лучше него с этим не справится.
— Да, возможно… — взгляд сестры стал рассеянным, она нервно заправила прядь волос за ухо, затем начала тереть мочку. — Как он… Вообще?..
— Ты уже задавала этот вопрос. Я сказал, что неплохо.
— Нет, я про… Тхуко, — видно было, эти слова давались ей с трудом. — Как он?
— Тоже вполне хорошо. А что тебя именно интересует? — Итан улыбнулся краешком губ. — Его самочувствие? Достаток? Семейное положение? Здоров. Обеспечен. Не женат.
— Я рада, что у него все хорошо, — тихо произнесла Ребекка.
— Он спрашивал о тебе, — признался Итан, с интересом наблюдая за ее реакцией. — Ему тоже хотелось знать, как ты?
— И что ты ответил? — сестра усмехнулась.
— Что тоже вполне счастлива. Надо было ответить по-другому? — уточнил он, заметив ее растерянность.
— Нет, все правильно, — торопливо ответила Ребекка. — Ты правильно ответил. Идем, я покажу тебе твою комнату, — и она повела Итана к дому. — Кстати, ты голоден?
— Не очень. Первым делом я хотел бы освежиться и переодеться, а после прогуляться, — сказал он.
— Прогуляться? В такой час? — удивилась сестра.
— Да, у меня есть одно дело.
Это «дело» звали Шарлиза Тин. С ней они были знакомы давно, очень давно, еще со времен службы Итана в разведке. В силу рода своей профессии Шарлиза имела огромный круг общения, преимущественно мужского пола, поэтому являлась ценным источником информации. К тому же Шарлиза была хитра, наблюдательна и прекрасно входила в нужную роль. На заре знакомства с Итаном она была одной из девушек столичного дома утех, теперь же являлась хозяйкой своего собственного «Озера соблазна». Итан, приезжая в Фалвейн, почти всегда заглядывал к ней: поболтать по старой дружбе, узнать последние новости и «полезные» сплетни. А еще… Еще Шарлиза была той самой единственной женщиной, кто знала все тонкости его проклятья, и они ее не пугали. Именно ее Итан имел в виду, когда заверял сестру, что ему есть к кому обратиться для удовлетворения своих мужских потребностей, которые, все же, порой трудно было сдерживать.
Сегодня же он пришел к Шарлизе не так для этого, как попытаться узнать хоть что-то о…
— Ты слышала когда-нибудь такую фамилию, как Гранд? — спросил он, пригубив из бокала вино, предложенное хозяйкой.
— Гранд… Гранд… — она задумчиво стала накручивать светлый локон на палец. — Может, и слышала, но не припомню где и когда… А имя? Дай мне хоть еще какие-то вводные данные. И, вообще, женщина это или мужчина?
— Пока меня интересует просто фамилия, — сухо отозвался Итан. — Без принадлежности к полу. Возможно, имя для меня тоже было бы интересно услышать.
— То есть, ты не знаешь, о женщине спрашиваешь или мужчине? — усмехнулась Шарлиза. — Это странно. Или ты что-то недоговариваешь?
— Ладно, не будем пока об этом, — прервал ее Итан.
— Как хочешь, — она повела оголенным плечиком. — Но если вдруг я услышу эту фамилию, передам информацию тебе.
— Спасибо, — Итан снова сделал глоток вина. В Академии он не позволял себе употреблять алкоголь, но за ее пределами иногда не отказывал себе в этом, особенно если напиток был хорош. — Что еще слышно в столице?
— Да ничего интересного, — Шарлиз прошлась до зеркала, где принялась что-то выглядывать на своем лице. — Признаюсь, Фалвейн в последнее время скучен до невозможности. Мне кажется, даже завтрашний бал не расшевелит это болото. А у тебя что слышно? — она посмотрела на Итана через зеркало. — Тоже ничего нового.
— Хочешь встряхнуться немного? — Шарлиза призывно улыбнулась, затем медленно стала снимать с себя кружевной пеньюар. Под ним оказалась полупрозрачная сорочка, соблазнительно облегающая все ее крутые изгибы, сзади же едва прикрывая спину. Именно на обнаженной спине остановился и взглядом Итан, однако видел совсем не ее. Изящные плечи, острые лопатки, темные пряди на белой коже… И розовый шрам. Перед его глазами стояла Паола Гранд, хрупкая, беззащитная, упрямая. И с некой тайной, которую он никак не мог раскрыть.
— Пожалуй, я пойду, — Итан резко отставил бокал.
— То есть сегодня мы ограничимся разговорами? — усмехнулась Шарлиза.
— Да, спасибо за компанию, — Итан поднялся. — Рад был тебя повидать.
— Взаимно, тэр Мадейро, — и она послала ему воздушный поцелуй. — Мысленно обнимаю…
Итан взмахнул ей на прощание рукой, подхватил свой плащ и спешно покинул заведение.
— Куда сейчас? — спросил извозчик, который дожидался его недалеко от крыльца. — В бар «Пять жизней» не желаете наведаться? Новое заведение, все господа его рекомендуют.
Итан подумал и наконец ответил:
— Нет. Никаких «Пяти жизней». Поехали домой. Точнее, к Ребекке.
— Как скажете, тэр, — и экипаж тронулся.
Глава 15
В день отъезда ректора в Академии особо ничего не поменялось. Конечно, чувствовалось, что студенты расслабились, но на учебном процессе это не сильно отражалось. Преподаватели вели себя куда более подозрительно: постоянно о чем-то шептались, точно заговорщики. Дейдарк пока не торопился вводить меня в курс дела, лишь загадочно улыбался. Впрочем, большого интереса происходящее у меня не вызывало, разве что тревогу. Что эти великовозрастные мальчишки решили устроить? А сейчас они мало чем отличались от своих подопечных студентов. У тех, кажется, тоже что-то намечалось, но они хотя бы не так открыто это обсуждали. Вот уж точно: кот из дома, мыши в пляс…
— Кот тоже отбыл на пляски, — ухмыльнулся Дейдарк, когда я обронила эту фразу за обедом на следующий день. — Значит, и мышам позволительно.
— А можно, наконец, и мне узнать, что происходит? — спросила я его тихо. — Может, мне уже стоит сбегать с острова, пока мыши будут веселиться?
— А вы разве не участвуете, Паола? — удивился Бигельтон, сидевший с нами.