Ольга Иконникова – Вязаное счастье попаданки (страница 3)
Для его хозяина такие траты — сущий пустяк, а для нас с бабушкой это слишком важно. И потому я не намерена отступать.
— Хорошо, — соглашается он и протягивает мне серебряную монету. — Можешь оставить корзину прямо тут.
В одном су двенадцать денье, так что эта сделка вполне выгодна нам. Но и мужчина не сильно переплатил, а значит, вполне в курсе, сколько стоит тут рыба.
— Оставить корзину? — хмурюсь я. — Вы заплатили только за рыбу, сударь. А корзину я заберу с собой.
Вместо ответа он дает мне еще одну такую же монету, и я удовлетворенно киваю. Корзин у нас с бабушкой много, она плетет их сама из ивовых ветвей.
Мужчина смотрит на меня выжидательно, явно приглашая покинуть замок, и мне не остается ничего другого, кроме как двинуться к выходу. Но я не удерживаюсь от вопроса:
— Надолго ли прибыл сюда ваш хозяин, сударь? И может быть, вам нужна не только рыба, но и свежее молоко?
— Не беспокойтесь, мадемуазель, я знаю, где это купить, — заявляет он, так и не ответив на мой первый вопрос.
Я снова оказываюсь на улице, так ничего и не узнав про самого герцога. Но не ждать же мне его появления тут до самого вечера!
А Клодет уже наверняка сидит у нас дома и ждет от меня вестей. И будет так же разочарована, как разочарована и я сама. А ведь я всего лишь хотела посмотреть на его светлость, убедиться, что он не имеет ни малейшего отношения к мужчине из моего старого сна, и забыть о словах Клодет уже навсегда.
Ржание лошади заставляет меня вздрогнуть. Я так увлеклась своими мыслями, что на заметила, как на берегу появился всадник — тот самый, которого я видела утром.
Я отступаю чуть в сторону и замираю. А он приближается всё ближе и ближе. У него темные волосы до плеч, широкий лоб и густые черные брови. Загадкой остается только цвет его глаз.
И на нем сейчас нет вовсе никакой рубашки — только расстегнутый синий камзол, расшитый золотой нитью, который не скрывает его мускулистую, поросшую волосами грудь.
Я жду, что он проедет мимо, но он придерживает коня.
— Вы удивительно красивы, мадемуазель! — говорит он.
Я чувствую, что краснею, и не могу заставить себя произнести ни слова — даже просто поблагодарить его за комплимент. А глаза у него действительно серые. И сейчас в его обращенном на меня взгляде неприкрытое восхищение.
И я уже почти готова поверить в то, что Клодет оказалась права, и у меня есть шанс стать настоящей герцогиней, когда слышу то, что разбивает эту фантазию на мелкие кусочки.
— Не хотите ли заработать золотой экю, мадемуазель? Уверен, вы никогда не видели его прежде. Я заплачу вам его, если вы скрасите мне эту ночь.
Глава 4. Золотой экю
Он сделал мне предложение! Вот только совсем не то, о котором говорила Клодет. Представляю, как она оскорбится, когда я расскажу ей об этом! И какими проклятиями осыплет герцога, приезда которого она так ждала!
Повисает молчание, и его светлость недоуменно хмурится. Должно быть, не понимает, как можно раздумывать над таким щедрым предложением.
— Простите, сударь, но я даже не знаю, кто вы такой, — хмыкаю я.
Совсем не помешает сбить с него спесь. Или он думает, что здесь каждый должен знать хозяина этих мест, который за столько лет ни разу не соизволил их посетить?
— Ну, что же, вы правы, мадемуазель! — усмехается он и спрыгивает с лошади.
Теперь он стоит совсем рядом, и мне видна каждая капелька, что скатывается с его мокрых волос. Наверно, он ездил купаться.
— Граф де Сорель к вашим услугам, мадемуазель, — он делает церемонный поклон. Для того, чтобы стать совсем похожим на героев фильмов о мушкетерах ему не хватает только шляпы в руках.
Но меня поражает другое.
— Граф??? То есть, вы даже не герцог???
Наверно, мне следовало бы сдержать свое разочарование, но у меня это совсем не получается.
Значит, он вовсе не герцог Альвен, а всего лишь какой-то граф! Но тогда что он делает здесь? Как оказался в замке, который ему не принадлежит?
Я замечаю, как у него на лице начинают играть желваки, и понимаю, что мои слова его обидели. Ну, еще бы — какой удар по самолюбию! Его титул не произвел даже на простую крестьянку того впечатления, на которое он рассчитывал!
— А вам нужен был герцог? — он явно с трудом сдерживает гнев. — И графский титул кажется вам недостаточно высоким? Ну, что же, вы можете сидеть на берегу и ждать его светлость хоть до скончания века!
В одно мгновение он снова оказывается в седле и так резко дергает узду, что конь взвивается на дыбы, а потом уносит своего хозяина в сторону замка, оставляя после себя клубящуюся пыль.
А я иду домой, пытаясь понять, это ли лицо я видела в своих снах? И не нахожу ответа на этот вопрос. Да, этот граф весьма похож на являвшегося мне по ночам мужчину. У него темные волосы, высокий лоб и серые глаза. Но это слишком общие приметы, чтобы можно было сказать однозначно. А уж рубашки с жабо и камзолы здесь наверняка носят все аристократы. За столько лет лицо прекрасного принца изрядно потускнело в моей памяти, словно стерлось, как стираются со временем картины на холстах. Так что с выводами я решаю подождать.
Дома я и в самом деле застаю Клодет. И когда я вхожу в комнату, они с бабушкой нетерпеливо вскакивают с лавки за столом и бросаются ко мне.
— Ну что, каков он?
— Он понравился тебе? Вы разговаривали? Что он тебе сказал?
А я вздыхаю:
— Это оказался вовсе не герцог Альвен, а всего лишь какой-то граф де Сорель.
— Не герцог? — ахает Клодет. — Но я не могла так ошибиться!
Она краснеет, и мне приходится обнять ее, чтобы хоть немного подбодрить.
— А этот граф предложил мне провести с ним ночь, — добавляю я. — Он готов заплатить за это целый золотой экю.
Тут уже успокаивать приходится бабушку, которая грозится сама пойти в замок и объяснить его сиятельству, что даже у простых девушек есть честь и достоинство.
Возможно, она так и сделала бы, и я бы не смогла ее остановить, если бы наш разговор не прервал Эмерик. Он переступает наш порог с таким скорбным лицом, что я сразу понимаю, что он принес дурную весть.
— Что-то случилось? — спрашиваю я, потому что мои старушки всё еще не могут отойти от того, что я им рассказала.
— Твой отец, Изабо,.., — он начинает, но тут же замолкает, пытаясь подобрать слова.
— Да говори же ты! — сержусь я. — Что с моим отцом?
Клодет и Дезире испуганно замолкают и опускаются на лавку.
— Мой дядя только что вернулся из Арля. Он говорит, что Джереми при смерти и хочет вас видеть. И если вы хотите застать его в живых, вам следует поторопиться. Утром можно будет сесть на почтовую карету, что идет в Арль из Марселя.
Ничего другого он сказать не может. Да и его дядя мало что знает. Только то, что отец подхватил какую-то лихорадку, которую уложила его в постель неделю назад и с которой местный врач ничего не смог сделать.
Эмерик уходит, а мы с Клодет начинаем успокаивать Дезире, которой уже кажется, что она не увидит своего сына.
— Мы завтра же утром поедем в Арль, — говорю я.
Но Дезире только качает головой:
— Дитя мое, мы не сможем этого сделать. Почтовая карета нам не по карману.
— Почему же нет, бабушка? — я достаю из кармана и кладу на стол две серебряные монеты. — У нас есть деньги. Слуга графа де Сорель заплатил мне за рыбу.
Но бабушка только удивляется моей наивности:
— Этого не хватит, Изабель, даже для того, чтобы купить одно место в почтовой карете. А я бы хотела, чтобы мы поехали вместе. Джереми мой сын и твой отец.
Клодет тоже тяжко вздыхает. Она всегда может помочь советом. Но не деньгами. Денег у нее тоже нет и никогда не бывало.
Они так расстроены, что у меня разрывается сердце. А ведь именно они сейчас мои самые близкие люди. И пусть сама я едва знаю отца настоящей Изабель, мне отчаянно хочется помочь бабушке его увидеть.
Сначала я думаю о том, у кого мы можем занять нужную сумму. Но таких людей в Лардане просто нет. Только лавочник, но мы и так уже должны ему слишком много. И я содрогаюсь при одной только мысли о сальной улыбке его сына. Нет уж, это не вариант.
И тут я вспоминаю о золотом экю, что предложил мне граф де Сорель.
Глава 5. Страх
Я не знаю ничего о здешних аристократах. Ни с одним из них я еще не знакома. В нашей деревеньке они не появляются даже проездом, я слышала о них только от Клодет. Она говорила, что раньше часто ездила в Марсель, чтобы гадать там на ярмарках. Для нее гадание — единственный источник дохода. Но с возрастом она стала тяжела на подъем и теперь почти не выезжает из Лардана.
Я оставляю их с бабушкой на кухне и захожу в свою маленькую каморку, чтобы хорошенько всё обдумать.
Мне нужен золотой экю, но даже за него я не готова продать свою честь. И всё-таки я решаю вернуться в старый замок.