18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Иконникова – Картофельное счастье попаданки (страница 10)

18

Но мне уже подумалось, что он самый обыкновенный обманщик, которые продает обычные вещи таким же шарлатанам, как он сам, чтобы те могли дурить простой народ.

Если у моей матери такой дар был, то хоть какие-то его крохи наверняка должны были достаться и мне. Разве не так? Или Констанция тоже была не настоящей ведьмой?

Но больше всего меня заинтересовали книги. Особенно одна, в самом красивом переплете с золотым тиснением.

— Могу я полистать ее, месье? — спросила я.

Старик покачал головой:

— Боюсь, она будет вам не по карману, мадемуазель! Она стоит целых пять золотых!

Я была одета в голубое шелковое платье и наверняка выглядела как приличная благородная барышня. Но он был прав — я не могла позволить себе ее купить. А позволить просто полистать ее и испачкать ее страницы бесплатно хозяин, судя по всему, был не расположен.

Должно быть, на моем лице отразилось сильное разочарование, потому что старик вдруг улыбнулся и достал книгу из шкафа.

— Пожалуй, я всё-таки могу вам позволить ее полистать.

Он положил ее на прилавок. На обложке не было названия — только какая-то вязь из тонких золотых линий, в центре которой был расположен крупный кристалл. Одно только это уже выглядело солидно. А когда я взяла книгу в руки, кристалл вдруг вспыхнул и из прозрачного стал ярко-голубым.

Сама я не придала этому особого значения, но вдруг поняла, что месье Рикардо посмотрел на меня совсем по-другому — теперь его взгляд уже не был скучающим. А сам он даже привстал со своего стула и подался вперёд.

— Что это значит, сударь? — спросила я, на всякий случай отдернув руку.

Он ответил не сразу. Долго смотрел на меня, прищурившись.

— Признаться, я не знаю, мадемуазель. Я всего лишь торговец магическими предметами, а не маг. Я не учился в академиях и не обладаю тайными знаниями. Но эта книга лежит у меня давно, и признаться, я уже отчаялся ее продать. Благородные господа, обладающие магическим даром, бывая в моей лавке, часто смотрят и на нее тоже. Но ни один из них так и не захотел ее купить.

— Она стоит целых пять золотых монет, — напомнила я.

Но старик возразил:

— Для хорошей книги это не так уж и дорого. Тут дело не только в цене. Нет смысла покупать книги, содержание которых окажется для тебя недоступным. Можно хоть тысячу раз прочитать заклинание, но если ты не обладаешь особыми способностями, то оно не станет действовать. В больших городах такие книги иногда покупают для домашних библиотек — просто чтобы поставить их на полки и при случае похвастаться перед гостями. Но у нас таких ценителей нет.

Я по-прежнему не решалась снова прикоснуться к книге, и продавец улыбнулся:

— Не хотите заглянуть внутрь, мадемуазель? Не бойтесь, оттуда на вас не выпрыгнет чудовище. Чудовища живут не в книгах, а в нас самих.

Я раскрыла книгу примерно на середине. Ее страницы были толстыми, а текст, похоже, рукописным. И писец, что переносил слова на бумагу, к каждой букве приладил какую-нибудь завитушку, отчего читать всё это было очень трудно, и я смогла разобрать только некоторые отрывчатые фразы.

— А этот кристалл, сударь, — обратилась я к старику, — он загорается при каждом прикосновении?

— Вот уж нет, мадемуазель, — сказал он. — На моей памяти такое случилось впервые. Эта книга явно хочет, чтобы вы ее прочитали.

Ох, как мне хотелось бы ее прочитать! Наверняка она таила в себе много всяких тайн, и при одной только мысли, что она могла бы открыть их именно мне, у меня часто-часто забилось сердце.

— Должно быть, вы студентка магической академии и приехали в Гран-Лавье на каникулы? — предположил старик.

Я вздохнула и покачала головой. Нет, это было не так. Я даже не знала, где находятся такие академии и как можно туда поступить.

— Значит, магический дар передался вам по наследству?

А вот ответа на этот вопрос у меня не было. Я не знала, был ли такой дар у моих родителей. И даже то, что моя мать считалась в Шато-Тюренн ведьмой, на самом деле ни о чём не говорило. Она могла быть самой обыкновенной шарлатанкой, которая дурила простой народ, чтобы заработать немного денег.

— Будьте осторожны со своими способностями, мадемуазель, — посоветовал месье Рикардо. — Их бездумное применение может навредить и другим людям, и вам самой. Если вы никогда не учились магическим наукам, то прежде, чем работать с предметами, вам следует изучить хотя бы азы.

— Азы? — переспросила я. — Но как это сделать? Может быть, у вас есть какой-то учебник?

Я понимала, что даже простой учебник наверняка окажется мне не по средствам, но я должна была хотя бы узнать, что такие учебники существуют.

Но старик только подивился моему неведению:

— Если бы всё было так просто, мадемуазель! Если бы магию можно было изучить по учебнику! Возможно, такие книги и есть в академиях, но я никогда их не видал. И кажется, мадемуазель, вы не вняли тому, что я сказал — это может быть очень опасно! Если вы хотите изучать основы магии, то вам следует обзавестись наставником, который удержит вас от ошибок. И никак иначе, сударыня!

Он решительно закрыл книгу и убрал ее в шкаф. Мне показалось, что он прятал от меня частичку меня самой.

— Вы не отложите ее для меня, месье? — жалобно спросила я. — Сейчас у меня нет пяти золотых монет, но я постараюсь их заработать как можно скорее.

— Боюсь, что нет, мадемуазель. Но поверьте — если эта книга ваша, то она непременно вас дождется.

— Но скажите мне, сударь, хотя бы, как она называется? — я ведь так и не открыла ее первую страницу.

— Практикум по ментальной магии, мадемуазель! — торжественно ответил он.

Я поблагодарила его и повернулась к выходу. Никакие другие предметы в лавке теперь уже не способным были меня заинтересовать.

— Постойте, мадемуазель! — вдруг окрикнул меня месье Рикардо. А когда я обернулась, сказал: — Если вам нужен наставник, то советую обратиться к месье Лурье, что живет в доме номер пять на этой самой улице. Он был когда-то профессором магической академии в Терренвиле. И должно быть, проработал бы там до глубокой старости, если бы не поставил плохую оценку какому-то высокородному оболтусу. Правда, месье Лурье нелюдим, и я не уверен, что он захочет вас чему-то научить, но попытаться всё же стоит, не так ли?

— Благодарю вас, сударь! — мне хотелось захлопать в ладоши. — Я постараюсь его уговорить!

На улицу я вышла в самом превосходном настроении. До этого момента я не понимала, с чего мне следовало начать знакомство с магическим миром, в котором я оказалась. А теперь эта отправная точка имела конкретное имя.

Ветер снова донес до меня дивные ароматы из кондитерской «Сдобная пышечка», и я не удержалась и взбежала по ступенькам высокого крыльца. Звякнул колокольчик на двери, и я, переступив порог, словно попала в сказку

Чего здесь только не было! В большой, выходившей на улицу витрине, стояли многоярусные бело-розовые торты, украшенные забавными фигурками и кружевами из взбитых сливок и глазури. В витринах поменьше было несколько десятков видов пирожных — кремовых, сметанных, шоколадных. А сколько фруктово-ягодных пирогов! И мармелада, и конфет!

Рука сама потянулась к мешочку с монетами, что лежал у меня в кармане. Конечно, я куплю пирожные не только для себя, но и для Рут, и для Кипа. Они наверняка никогда не пробовали ничего подобного. Скажем, три нежнейших эклера? Или что-то похожее на «Наполеон»? Мне захотелось облизнуться.

— Чего желаете, мадемуазель? — спросила меня девушка за прилавком.

И звук ее голоса привел меня в чувство.

Сейчас я не могла позволить себе не только дорогую книгу, но даже эти пирожные. И пусть Рут оказалась щедра, я понимала, что это были ее последние деньги, и я не могла тратить их так неразумно. А если мне захочется есть, то я могу вернуться на Рыночную площадь и отведать куда более простых, но тоже очень вкусных пирогов с яблоками, которые накануне вечером напекла Рут.

— Нет, благодарю вас, — улыбнулась я.

И вышла на улицу. Теперь мой путь лежал к дому номер пять.

Настроена я была весьма решительно. Если этот месье Лурье был преподавателем академии, то почему бы ему не давать мне частные уроки? И хотя пока у меня не было средств, чтобы ему заплатить, я хотела, по крайней мере, узнать, сколько будут стоить такие занятия.

Дом номер пять оказался выкрашен в приятный кремовый цвет и имел балкон, на котором стояли кадки с розами. Такое жилище куда больше подошло бы романтичной даме, чем суровому профессору, и я невольно улыбнулась.

Над входной дверью висел колокольчик, и я позвонила в него. Никто не ответил, и спустя минуту я позвонила снова. И наконец услышала шаги. Дверь распахнулась.

Я ожидала увидеть седого старика, но на пороге стоял мужчина лет сорока — высокий, сутулый, одетый с легкой небрежностью. Воротник его рубашки был расстегнут, а жилет и брюки были совершенно не подходящих друг к другу расцветок.

Я даже сначала подумала, что это не сам профессор, а его слуга или секретарь.

— Я хотела бы увидеть профессора Лурье, сударь!

Он окинул меня недовольным взглядом. И кажется, ничего заслуживающего внимания во мне не нашел.

— Вы видите его перед собой, сударыня. Что дальше?

— Как я рада нашему знакомству, месье! — воскликнула я. — Я — Эльвира Бриан, и я хотела бы, чтобы вы преподали мне азы магической науки!