18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Иконникова – Хозяйка фабрики "Щелкунчик" (страница 32)

18

Меня всё еще заботил вопрос вентиляции, который мы так и не решили. Но мистер Харрисон уже пригласил инженера из Сенфорда, так что можно было надеяться, что специалист предложит нам какие-то варианты.

Что же касается прибыли, которую Бенджамин Ларкинс тратил по своему усмотрению, то мы с Сенди пока могли позволить себе вкладывать ее в дело. На то, чтобы содержать особняк и оплачивать работу слуг, нам было достаточно процентов с тех ценных бумаг, что у нас были.

Я не любила шиковать и не собиралась тратить большие средства на роскошные наряды или пышные приемы.

Когда наша беседа уже была почти окончена, мистер Харрисон сказал:

— Простите, миледи, я едва не забыл сообщить вам, что получил письмо из столичного ремесленного училища. Они предлагают три стипендии для наших рабочих. Единственное условие — возраст — не старше пятнадцати лет. Ну и, разумеется, человек должен быть грамотен. Это очень хорошее учебное заведение, ваша светлость, и учиться там весьма почетно. Это едва ли не единственное в стране заведение (помимо начальных городских школ), куда принимают выходцев из простого народа. И его диплом ценится очень высоко. А уж учиться там с персональной стипендией и вовсе большая честь!

— Так это же замечательно, сэр! — воскликнула я. — Вы уже подумали, кого мы можем туда рекомендовать?

— Да, миледи. Я отобрал трех самых толковых мальчиков из наших цехов. Все они окончили начальную школу и проявили себя у нас как старательные работники.

И он назвал мне имена трех человек, среди которых я с радостью услышала и имя Майкла Дэвиса.

Ну, что же, кажется, наш Микки может сделать первый шаг к тому, чтобы однажды стать мастером!

Глава 50

Но с поездкой мальчиков в ремесленное училище возникла проблема. Их семьи были бедны и очень боялись потерять тот, пусть и маленький, но стабильный заработок, который они имели на фабрике. И мне стоило большого труда убедить их, что, по сути, они ничего не теряют. Та стипендия, которую мальчики будут получать в училище, будет даже немного больше, чем их жалованье на фабрике. А вот после окончания учебного заведения они легко смогут устроиться уже на более высокооплачиваемую работу.

Пугало их и то, что на покупку билета в почтовую карету, тоже нужны были деньги, которые из их скромных семейных бюджетов выделить было трудно. Но этот вопрос мы решили быстро — я оплатила им билеты сама. И взяла с них слово, что хотя бы раз в пару месяцев они будут писать на фабрику и рассказывать о своих успехах. А для покупки почтовых марок я дала Майклу немного денег.

Они уехали в столицу, и первое письмо я получила от Микки уже через неделю — он написал, что добрались они без происшествий, что в училище хорошо кормят, и им выдали форму. Правда, им приходится особенно усердно заниматься, потому что они должны наверстывать ту программу, которую их одноклассники уже освоили с начала учебного года.

А когда через месяц мы с Сенди стали готовиться к поездке в Сенфорд, я подумала, что будет неплохо навестить Майкла в училище и передать ему небольшую посылку, которую для него собрали дедушка и Джеси.

Мне ужасно хотелось бы встретиться в столице и еще с одним человеком, но я боялась, что эта встреча была маловероятной. Сначала я даже думала не отправлять ежемесячный платеж по займу через банк, а отвезти ему деньги лично, но потом решила, что это нарушит всякие правила приличия, до соблюдения которых он был столь строг.

А надеяться на то, что мы встретимся где-нибудь случайно, как это однажды случилось в «Клэридже», не приходилось. Сенфорд был слишком большим городом для таких неожиданных встреч.

Вместе с нами в столицу, как и прежде, ехали Бэрримор и мисс Коннорс. В этом не было особой необходимости, но я не могла лишить гувернантку возможности повидаться с сестрой. Ну, а наш дворецкий искренне полагал, что без его чуткого руководства в доме тридцать пять на набережной реки Уивер нас примут недостаточно хорошо.

Почти всю дорогу до Сенфорда мы привычно проспали, поэтому, как только мы оказались в столице, мы с Сенди отправились прогуляться по набережной. Мы покормили голубей, полакомились пирожными в маленьком кафе и полюбовались на то, как старый фонарщик зажигал фонари.

На сей раз мы приехали в Сенфорд минимум на неделю. Мне нужно было встретиться с нашими потенциальными партнерами из Шедландии, а также подписать соглашения на поставку новой продукции с несколькими столичными магазинами.

Первый договор я подписала уже на следующий день с утра, а потому у нас осталось время на то, чтобы съездить в лечебницу, где находилась сестра мисс Коннорс. Это оказалось довольно мрачное лечебное заведение на окраине города. Впрочем, медицинский персонал здесь был весьма доброжелательный и, возможно, даже вполне квалифицированный. И всё-таки мне стало жаль родственницу нашей гувернантки, которая вынуждена была находиться в этих стенах. Хотя я прекрасно понимала, что у них не могли позволить себе более дорогую лечебницу.

Изначально мы договорились, что я просто довезу мисс Коннорс досюда, а обратную дорогу она проделает в наемном экипаже. А я сама отправлюсь в ремесленное училище. Но потом я решила всё-таки осмотреть это заведение изнутри. И когда меня встретил один из врачей, я задала ему несколько вопросов.

Он заверил меня, что мисс Миранда Коннорс получает тут всё необходимое.

— Она очень милая женщина, и весь персонал ее обожает. Она превосходно вышивает, и все наши врачи и медсестры заказывают ей вышивки для своих нарядов. Ей сильно не повезло — в юности она упала с лестницы и с тех пор с трудом передвигается. Небольшие расстояния она может преодолевать, пользуясь тростью, но даже небольшой подъем по лестнице для нее уже сложность. Но поверьте, мы делаем всё, чтобы ей было здесь удобно. Но, к сожалению, мы можем не слишком многое — легкие обезболивающие и массаж. Всё это ей могли бы делать и дома, но, как я понимаю, они с сестрой не имеют собственного дома, а старшая мисс Коннорс находится в услужении и не может взять мисс Миранду к себе.

И тут мне пришла в голову отличная мысль, и я удивилась, почему я не подумала об этом раньше.

— Ваша светлость? — удивилась, увидев меня крыльце, вышедшая на улицу после встречи с сестрой мисс Коннорс. — Если бы я знала, что вы станете меня ждать, то не сидела бы с Мирандой так долго.

— Всё в порядке, это меня ничуть не затруднило. И знаете, что я подумала, мисс Коннорс? Почему бы нам не взять вашу сестру с собой в Таунбридж? У нас много свободных комнат, и я думаю, ей будет там вполне удобно. Врач сказал, она чудесно вышивает, и я уверена, мы легко найдем для нее заказы, и тогда она не будет чувствовать себя нахлебницей.

Гувернантка на протяжении минуты смотрела на меня в немом изумлении, а потом вдруг слёзы хлынули у нее из глаз. Она порывалась что-то сказать, но у нее не получалось. Да в этом и не было необходимости. Лучшей благодарностью для меня в этот момент было то сияние, которое было в ее взгляде.

Дорогие, любимые мои читатели! Эта история близится к завершению! Я писала ее с большим удовольствием! Мне хотелось, чтобы получилась добрая зимняя сказка, и я надеюсь, она вам понравилась! Спасибо вам за поддержку — за лайки и за теплые и такие душевные комментарии!

Глава 51

До ремесленного училища я добралась только через день — после очередной деловой встречи, закончившейся подписанием контракта.

Учебное заведение находилось не в центре города, а в той его части, где располагались преимущественно фабрики и ремесленные мастерские. Я приехала после обеда, надеясь, что к этому времени уроки будут закончены, и мы с Сенди сможем спокойно поговорить с Микки или даже забрать его на пару часов, чтобы вместе погулять по Сенфорду.

Но оказалось, что до окончания занятий оставалось еще полчаса. Зато нам удалось познакомиться с директором училища, который с удовольствием показал нам свое заведение.

Здесь тоже явно придерживались мнения, что и стены, и мебель должны быть темных, немарких цветов, и от этого и учебные аудитории, и спальные комнаты выглядели не очень приветливо. Но здесь было чисто, а в столовой, которую нам тоже показали, весьма аппетитно пахло свежей выпечкой.

— Поверьте, миледи, несмотря на то что мы располагаем весьма скромными средствами, мы очень стараемся, чтобы нашим подопечным было здесь хорошо. Правда, это вовсе не значит, что мы им попустительствуем. Отнюдь! Чтобы не лишиться своего места здесь, они должны прилежно учиться и выполнять той минимум практической работы, который положен.

— Это очень разумно, сэр, — согласилась я. — А средства вы получаете из государственной казны?

— Из городской казны, миледи, — уточнил он. — Кроме того, наш попечительский совет иногда выделяет дополнительные средства на неотложные нужды. Вот, скажем, осенью у нас протекла крыша, и члены попечительского совета собрали нужную сумму на ее ремонт, поскольку изначально бюджетом он предусмотрен не был.

— Надеюсь, мальчики с нашей фабрики не доставляют вам хлопот?

Он покачал головой:

— О нет, миледи! Они очень скромны и трудолюбивы. Я замечал и прежде, что дети из провинции часто показывают куда лучшие результаты, чем их сверстники из столицы. И будь моя воля, я выделял бы ребятам из маленьких городков в нашем училище куда больше мест.