18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Гуцева – Сексуальное соглашение (страница 67)

18

— Куда изволите?

— В участок. — коротко ответила Эльза и замолчала.

Некоторое время они так и ехали в молчании (довольно тяжелом), пока Тим не решил его нарушить:

— Я понял, к чему ты спросила у Харрисона про крупного криминального авторитета.

Детектив промолчала, а мужчина продолжил:

— Я не знаю, кто убил фейри и зачем, но точно знаю — их неспроста притащили через полгорода именно в тот лес, на полянке которого встречаются люди нашего старого знакомого.

— Его зовут Джек, Стронг. — сухо напомнила девушка.

— Хорошо, люди Джека. Эти тела — это был знак ему, какие-то их местные разборки между собой. Но про них прознала полиция, точнее, высшее руководство, и, конечно же, захотело воспользоваться моментом. А тут ты публично разоблачила мэра и не стала скрывать, что тебе помогал этот … Джек. Вот они и воспользовались … вашим знакомством.

— Мной, Стронг. Они использовали меня как наживку.

— Да… — протянул Тим. — Да как ловко, не подкопаешься! Специально сфабриковали преступление в том самом лесу, якобы, с участием оборотня, чтобы можно было официально задействовать героиню дня, то есть тебя. Нашли свеженький труп в подходящем антураже «госпожи», заочно отпустили Твайсу все грехи, подделали улики…

— А потом мы занялись сексом на пресловутой полянке и подарили Флеммину «языка». За что он нам был так благодарен, что спешно послал куда подальше…

— В «Сизую гавань», — закончил ее мысль напарник, — и специально там удерживал своими дурацкими заданиями. Только этот … Джек оказался умнее и всех их обвел вокруг пальца. Наверное, Флеммин себе локти уже два дня кусает. Столько усилий, а закончилось все групповой засадой возле пещерки с магазином угля.

К счастью, детектив ткнула пальцем в одного из пока еще прямоходящих мужчин. Тот стоял в сторонке: тоже одетый в шкуры, мускулистый, с длинными, до лопаток, волосами, подпоясанный поясом с ножнами.

— Варвара изображает. — догадался Стронг. — А здесь и в такое играют… Занятное место. Интересно, а где тут женщины — «нижние»?

— Можешь сходить, поискать, — любезно предложила девушка и решительно направилась к «варвару».

Напарник немедленно нагнал ее:

— Эльза, подожди. Ты ничего не забыла? Это место не в нашей юрисдикции, значков и оружия у нас нет, а выбивать из него информацию прямо здесь…

— Да что ты заладил про избиения, Стронг? Я всего лишь хочу с ним поговорить…

— Он здесь в «образе», да и ты не лучше выглядишь! — он выразительно кивнул на сваливающуюся с ее плеч тунику, — он может тебя неправильно понять!

— Ничего, ты меня прикроешь. А если боишься его меча, то позови фею, пусть они между собой за меня дерутся…

За этим разговором они подошли к Харрисону достаточно близко, чтобы он услышал последние слова Эльзы и обернулся. Детектив немедленно грозно объявила:

— Полиция!

Тим быстро выступил вперед, на всякий случай, закрывая напарницу, и добавил:

— Настоящая полиция. Мы проникли сюда под прикрытием, чтобы…

Однако мужчина их перебил, радостно воскликнул:

— Ну, наконец-то! Я уж думал, что не дождусь вашего прихода! Неужели вы все-таки взялись за это дело?

Пауза. Детективы несколько озадачены.

Стронг осторожно проговорил:

— Ваша жена подала заявление…

— ОПЯТЬ?! — Харрисон в досаде тряхнул длинными блестящими волосами, — проклятье, что ей еще нужно?! Я подписал все бумаги, отказался от имущества…

— Да, она говорила. — вспомнила Эльза, — но заявление ваша супруга подала ДО того, как вы пришли к соглашению…

— А… — протянул мужчина, — так вы из-за старого заявления… Впрочем, неважно!

И тут он вытащил меч из ножен и встал в боевую стойку:

— Я не дам вам уйти, пока вы не выслушаете меня!

Тим холодно проговорил:

— Сэр, угрожать полиции…

Эльза резко его перебила:

— Ваш меч тупой. Нет, серьезно, он же не наточен! Это что, тренировочный? Он хоть из металла?

«Варвар» моментально сдулся и опустил свое оружие:

— Декоративный… Ну, хорошо, я не собираюсь на вас нападать, я и драться-то толком не умею… А если вы заберете меня в отделение за нападение на полицейских, то хоть там меня выслушают?

— Говорите так. — посоветовала детектив.

Но потенциальный нарушитель заартачился:

— Я хочу быть уверен, что мое заявление примут к рассмотрению! И оно не попадет в стопку дел, которые никто так никогда и не открыл! Знаю, у вас там залежи!

Внезапно Стронг предположил:

— Эй, а это не связано с лесом? С парковой зоной…

— Да!!! — обрадовался Харрисон. — Значит, вы их читали?!

Тим уточнил:

— Про машины, припаркованные на лесной поляне, и разборки с применением оружия?

Собеседник опять сник:

— Нет… Про другое…

Девушка не выдержала:

— Уважаемый, если при предыдущем общении с полицией вы также тянули кота за…

Напарник перебил ее, кивнув куда-то вдаль:

— Эй, а что это там?

Где-то в глубине участка начало загадочно мигать какое-то потусторонне свечение, словно кто-то подавал сигналы.

«Варвар» пояснил:

— О, это моя партнерша. Она ждет меня в пещере, у нас там… Минуту, — он поманил одного из мелких фейри — крохотного человечка в колпаке, шныряющего по живой изгороди, — передай госпоже, что у меня срочный разговор! О них.

Фейри что-то пропищал и стремительно помчался в сторону мигающих огоньков, а Эльза холодно спросила:

— Ну так, раскроете нам интригу? Кто эти загадочные «они»?

— Мои друзья. Фейри. — печально ответил Харрисон. — Мы вместе посещала один клуб, энимел плей.

— И? — равнодушно уточнила детектив.

— Их обеих убили. — без предисловий ответил мужчина. — Их растерзанные тела нашли в лесу. Десять дней назад. А полиция так ничего и не сделала…

— Стоп! — прервал его Стронг, нахмурившись, — давайте по порядку… Когда эти фейри пропали?

— Около двух недель назад, — пояснил тот, нервно теребя накинутую на плечо звериную шкуру, — У нас была назначена встреча в клубе, но они не пришли! И почти тут же прошел слух, что это неспроста…

— Кто этот слух распускал? — резко спросила Эльза.