Ольга Готина – Кукловод (страница 4)
Я вздрогнула и, обернувшись, увидела в дверях советника.
– Вы следите за мной? – прямо спросила я.
– Не совсем. – Он вошел в комнату и прикрыл за собой дверь. – Скорее приглядываю.
– Это одно и то же. Значит, вы за мной следите.
– Моя дорогая, – мягко произнес лорд Берт, шагнув ко мне, – между этими словами огромная пропасть. Следят, желая что-то выведать, обнаружить уязвимые места, получить информацию и даже причинить вред. Приглядывать же – вполне невинное занятие. Это слово более ласковое, нежное, заботливое. Воспринимайте его как заботу о вашем благополучии. Вижу, вы узнали принца Галена лучше, нежели при мимолетных встречах. Что вы о нем думаете?
Не было никаких сомнений: старался советник не для меня, а для королевы Фрейи. Странно, что она предпочла заслать ко мне лорда Берта, а не спросить об этом лично.
– Он интересный молодой человек, – бесстрастно ответила я.
– Несомненно. Что ж, дам вам время отдохнуть, но не пропадайте надолго, могут возникнуть неудобные вопросы.
Прежде чем уйти, он на секунду задержался рядом со мной, чтобы шепнуть, понизив голос:
– Я всегда вижу, когда мне лгут.
По спине пробежал холодок страха.
Лорд Берт покинул комнату и вернулся на праздник, оставив меня в еще более смешанных чувствах, чем до своего появления.
Глава вторая
Покидая дом, я чувствовала себя потерянной. Со мной уезжала только Дина, но меня не оставляла печальная мысль о том, что служанка просто выполняет свой долг.
Дорога заняла почти неделю. Ни разу не путешествуя до этого столь продолжительное время, я познала все неудобства в один миг. Экипаж, в котором ехали мы с королевой Фрейей, был наполнен подушками и обит бархатом, но это ничуть не спасало от ухабов и кочек, которые встречались на пути.
В книгах путешествия представляются захватывающими, да и порой, чтобы попасть из одного места действия в другое, достаточно лишь перевернуть страницу. В реальности путешествовать оказалось не только некомфортно, но и безумно скучно. Мало кому понравится быть запертым дни напролет в замкнутом пространстве, да еще и в обществе одного и того же человека. Карета быстро превратилась в клетку, из которой невозможно выбраться. Королеву Фрейю интересовали лишь две темы: мое детство и предстоящая свадьба. А отрешенный вид принца, который присоединился к нам в один из дней, со всей ясностью давал понять, что он, как и я, предпочел бы находиться в другом месте.
В присутствии матери Гален был вежлив, но, когда королевы не оказывалось рядом, в его голосе появлялись резкие нотки. Я делала вид, что не замечаю этих перемен. Так или иначе, мне придется с ними смириться.
К концу поездки я была измотана так, словно проделала весь этот путь пешком, и мечтала лишь закрыться в своих покоях, сославшись на плохое самочувствие. О том, что мне вряд ли удастся избежать общества королевы и по прибытии во дворец, я старалась не думать.
Единственным человеком в этой семье, чья компания не казалась мне обременительной, была королева Изольда, супруга Сергуна, но по иронии судьбы с ней я проводила меньше всего времени.
Последний день пути я вновь ехала вместе с Фрейей и Галеном.
– Осталось совсем немного, Алис, скоро мы будем на месте, – подбодрила меня королева-мать, выглядывая в окно.
Для меня пейзаж не изменился. Мимо проносились все те же деревья, но я поверила ей на слово.
– Сынок, – обратилась она тем временем к принцу, который сидел рядом со мной, – я думаю, тебе стоит немного развлечь Алис и показать ей дворец сегодня вечером. Если, конечно, ты не сильно устала, деточка.
Вряд ли это можно назвать усталостью. Мне было скучно и хотелось размять ноги. Будь это возможно, я бы с куда большим удовольствием проделала часть пути верхом.
– Я неплохо себя чувствую и хотела бы увидеть дворец.
– Вот и отлично, – обрадовалась королева и бросила на сына красноречивый взгляд.
– Я буду очень рад показать ваш новый дом, леди Алис, – тут же вежливо произнес принц, даже не посмотрев на меня.
Когда экипаж наконец-то замер, Гален подал мне руку, помогая спуститься по ступеням. Первым делом я сделала глубокий вдох и огляделась. Солнце уже садилось, но было еще достаточно светло, чтобы рассмотреть дворец во всем его великолепии. Пока мы стояли у главного входа, слуги поспешно разгружали карету.
– Король прибыл часом ранее, – к нам подошел лорд Берт в дорожном плаще, немного грязном после долгой дороги, – он сейчас в своем кабинете.
Сергун действительно выехал незадолго до нас. Королеве Изольде не спалось на постоялом дворе, и к тому моменту, когда мы садились в карету, они уже отбыли.
– Сообщи ему, что мы прибыли, – велела Фрейя.
Поклонившись, мужчина быстрым шагом скрылся во дворце.
– Как тебе дворец, дорогая? – спросила меня королева, останавливаясь рядом и стягивая с рук перчатки.
– Впечатляет, – подобрала я наиболее подходящее слово, изучая черные камни и острые углы, – выглядит иначе, чем то, к чему я привыкла.
В Эресте при строительстве использовали серый камень и сглаживали углы.
– Его построили очень давно. Он должен был устрашать наших врагов.
– Думаю, с этой задачей он прекрасно справился, – заметила я. На меня он уже нагнал страху.
– Вы еще не передумали насчет экскурсии? – поинтересовался принц Гален.
– Нет, – заверила я его.
– В таком случае я зайду за вами через два часа. Вам хватит этого времени, чтобы отдохнуть?
– Да, – кивнула я, – конечно.
– Позволь показать твои покои, моя дорогая. Я просила подготовить их к нашему прибытию, – королева Фрейя тут же взяла меня под руку, увлекая за собой.
Внутри дворец выглядел куда гостеприимнее, хотя ощущение холода все равно оставалось.
– Служанкам велено подготовить теплую ванну. – Пока Фрейя вела меня по лестнице, я с любопытством озиралась вокруг и понимала: понадобится много времени, чтобы привыкнуть к переменам. – После долгой дороги всегда хочется смыть с себя дорожную пыль.
Единственная пыль, которая могла осесть на мне, это пыль от подушек, но мысль о теплой ванной все равно была приятна.
Мне выделили просторные покои, состоявшие из гостиной, спальни, гардеробной и ванной комнаты. В гостиной нас ждали четыре служанки, тут же склонившиеся в поклоне. За их спинами горел камин, распространяя по комнате тепло.
– Эти девушки помогут тебе обустроиться, – королева Фрейя отпустила мою руку.
Я с сомнением посмотрела на незнакомые лица.
– А служанка, которая приехала со мной, Дина? Можно прислать ее сюда?
Королева кивнула одной из девушек, и та вышла из комнаты.
– Спасибо, – поблагодарила я Фрейю.
– Отдыхай, дитя мое, – ласково произнесла королева, прежде чем покинуть комнату.
Едва она вышла, служанки засуетились вокруг меня.
– Мы подготовили горячую ванную, ваше высочество.
– Позвольте помочь вам раздеться, ваше высочество.
К тому моменту, когда привели Дину, мне уже помогли избавиться от плаща и начали расшнуровывать корсет.
– Достаточно, вы можете идти, – остановила я служанок, – Дина поможет мне с остальным.
На лицах девушек появилось сомнение, но они послушно покинули комнату.
Оставшись лишь в нижней рубашке, я прошла в ванную. Поначалу горячая вода обжигала, но довольно скоро я смогла расслабиться и ощутила, как согревается тело. Мысли о новом доме не давали покоя. Если подумать, не только для меня это место является чужим. Увидев через приоткрытую дверь, как Дина разбирает багаж, я окликнула ее.
– Тебя огорчает переезд?
– Все хорошо, ваше высочество, я рада быть здесь, рядом с вами, – ответила она, подойдя ближе.
Я никогда не нуждалась в обществе фрейлин, ведь у меня было три сестры, но сейчас, вдали от дома, стало очевидно, зачем они нужны. Тяга к одиночеству обернулась против меня – я действительно осталась одна. На новое место со мной прибыли лишь несколько служанок и небольшая охрана, положенная принцессе.
– У меня есть хотя бы ты, – сказала я тише, но Дина услышала мой надломленный голос и постаралась приободрить:
– У вас есть принц, ваше высочество, и королева Фрейя к вам очень добра.
– Да, королева добра, – эхом повторила я и, подумав, добавила: – Принц хочет показать мне дворец.