18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Аст – Проклятие богов (страница 43)

18

«Тебе нужно всего лишь убить её».

Я каждый раз отмахивался от этих мыслей. Мой выбор другой – всегда быть на её стороне. Обещание, данное себе, придавало уверенности.

Замок Джера оказался внушительным и мрачным, словно сошёл со страниц страшных сказок. От него пахло…

– Смерть, – Вивея наморщила носик. – Тут просто невыносимо ей воняет. Вы уверены, что нам будут рады?

Бардоулф спешилась и скинула капюшон. Волосы серебряными нитями разлетелись от ветра. Снег под ногами громко скрипнул.

– На Джеральда можно положиться. Я выполнил его просьбу, поэтому, надеюсь, он не забыл своих слов.

Она двинулась вперёд к воротам со стражей. Эмилий с Кристианом шли рядом. Рука Ланкайетта лежала на рукояти меча.

– Лорд Вальтерсон никого не принимает! – Как и ожидалось, просто так нам было туда не попасть. Я украдкой выглянул из-за плеча Кристиана и не удержался от возгласа:

– Мило?

Стражник замер, всматриваясь в меня.

– Господин Словотворец?

Я обрадованно кивнул:

– Говорил же, зови меня Этан.

– Я так понимаю, у нас тут дружеская встреча? – Бардоулф удивлённо оглянулась.

– Ваше Величество? – Губы Мило дрогнули, а глаза стали похожи на блюдечки. – Вы же должны быть мертвы!

– Мило, так ведь? – спросил бывший король, и парень кивнул. – Ты можешь отвести нас к хозяину замка? Дело не терпит отлагательств.

– Конечно, следуйте за мной. Лорд Джеральд бу-дет рад.

Джер тоже был здесь. Значит, шансы на успех возрастали. Мило вёл нас по сырым и мрачным коридорам. Неужели всё детство Джер провёл в таком тёмном месте, что больше походило на темницу, чем на милое родовое гнёздышко? Не верилось, что он мог вырасти здесь и не разучиться улыбаться. Наконец мы вышли к массивной деревянной двери. Толстые балки удерживали прибитые полоски металла, а ручка была сделана в виде головы медведя. Мило прошёл в помещение первым и объявил:

– Лорд Вальтерсон, к вам прибыли Его Величество Бардоулф Дартелийский, Словотворец и король Велероса Эмилий Велеросский со спутниками.

С этими словами он пропустил нас. Огромная зала была холодной и суровой, под стать замку. Стены украшали гобелены с символом рода – диким медведем. Металлические доспехи стояли в нишах под горящими факелами, придавая и без того безрадостному помещению ещё более жуткий вид. На возвышении находилось подобие трона, но в более сдержанном исполнении. Никаких ярких красок и роскоши – только дерево, металл и много звериных шкур. Я опасливо посмотрел на человека, сидящего в нём. Мэйтланда мне вовсе не хотелось видеть, но выбора не оставалось. Огромный, как медведь, в меховом плаще со сверкающей эмблемой на груди. Его нахмуренные брови и взгляд карих глаз были такими знакомыми, что имя само собой слетело с губ:

– Джеральд!

Как же я был рад его видеть. Мне показалось, что с нашей последней встречи он стал ещё больше. Джер встал с «трона» и, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, схватил меня в свои медвежьи объятия, чуть не задушив.

– Вы все целы?

– Да, как видишь, – голос прозвучал сдавленно.

– Боги, спасибо!

Мне так не хватало его! Сейчас я чувствовал, что все маленькие детали сложились в одну картину, делая её завершённой.

– Вальтерсон, кто сейчас из твоего рода собирается принести верность новому королю? – Бардоулф говорила спокойно и уверенно, но я чувствовал исходящее от неё беспокойство.

Джер отпустил меня и хмуро посмотрел на неё.

– Никто.

– Это невозможно. Первыми, кто присягает в верности правителю, всегда был ваш род. Где твой брат, Джеральд?

– Никто больше из моего рода не преклонит колени перед королём, если не сочтёт его достойным, – в его голосе звучали стальные ноты, а взгляд напоминал звериный.

– Так решил Мэйтланд?

– Так решил глава рода Вальтерсонов – я. – Джер сжал кулаки, а плотно сомкнутые зубы скрипнули.

Новость ошеломила. Он – глава рода? Но как? Где его отец и брат?

– Джер, – осторожно начал я.

– Не стоит, по крайней мере сейчас, – этот голос, подобный звону колокольчиков, я бы точно ни с чем не спутал. Йори тихо прошёл мимо нас к Джеральду и взял его за руку, словно показывал этим жестом свою поддержку. От присутствия юноши взгляд Джера стал менее враждебным.

– Ты выполнил мой приказ? – Изумлённое лицо Бардоулфа давало понять, что только она понимает, о чём говорил Вальтерсон.

– Да.

– Теперь ты можешь защитить тех, кто тебе дорог?

– Да.

– Не предполагал, что это произойдёт именно так. – Она тяжело вздохнула и решительно продолжила: – Нам требуется твоя помощь.

– Если это в моих силах.

– Теперь точно в твоих. Нам нужны знания. Всё, что хранится в библиотеке рода Вальтерсонов, – нам нужно узнать о проклятых, что закованы в кандалы.

– Зачем?

Я задрал рукав рубашки и, размотав тряпку, показал пятно Джеру.

– Невозможно! Ты не можешь быть проклятым! – Он притянул мою руку и провёл пальцами по поражённому месту.

– Теперь я проклят, Джер, и поэтому прошу твоей помощи.

Вальтерсон перевёл настороженный взгляд на Эмилия, Кристиана и Вивее.

– Они с нами. Всё хорошо.

У Джера был взгляд загнанного зверя. Передо мной стоял мой друг и одновременно человек, которого я не знал. Его доброта подёрнулась налётом плесени. Теперь в нём виделась откровенная жестокость, и от этого по телу прокатилась волна неприятной дрожи. Ужасная догадка промелькнула в голове. Я посмотрел на Йори. Закутанный в тёплый меховой плащ, он выглядел уставшим, но держался уверенно.

– Вы можете рассчитывать на мою помощь, – наконец, после долгого молчания проговорил Джер. – Но есть условие.

– Какое? – похоже, Бардоулфа не удивляла эта ситуация и все перемены, которые произошли в нём.

– Теперь мой род Вальтерсонов в союзе с танморовцами, и я не позволю им, – он кивнул в сторону велеросцев, – хоть как-то навредить северянам сейчас и в будущем. Я могу доверять вам, но не им.

Эмилий выступил вперёд, он был поразительно спокоен.

– С момента моего восхождения на трон я никогда не враждовал ни с Танмором, ни с Хельгуром. Более того, Кристиан наполовину хельгурец, а Вивея – танморовка. Да, я могу защитить свою страну и народ, но никогда не стану первым объявлять войну.

Джеральд внимательно и оценивающе смотрел на него.

– Это решать не только мне, идёмте.

Мы шли через замок за Джеральдом, а меня не отпускало противное чувство надвигающейся беды. Следовало остаться с ним наедине и всё узнать. Что могло его так изменить? Почему он стал таким?

Просторное помещение оказалось серым и неуютным, как и всё это место. Первым, что я услышал, было радостное подвывание, и вот уже на меня неслось огромное существо. Волчица, встав на задние лапы, положила передние на мои плечи и радостно высунула язык.

– Кела? – это была именно та волчица, которую я встретил в Танморе. Зверь внутри меня приятно шевельнулся, признавая своего потомка.

– Кела, опять забыла своё место, – в басовитом голосе мужчины не слышалось злобы, наоборот, звучало добродушие.

– Сигурд? – Я был искренне рад видеть этого великана.

Мужчина сидел на стуле за огромным и грубым дубовым столом. Перед ним стояли тарелки с едой, а возле ног валялась обглоданная кость. Стоило признать, что здесь он смотрелся уместнее всех нас. Волчица оставила меня и, подойдя к Бардоулфу, легла рядом, положив морду на его сапог.

– Странная компания собралась за одним столом, не правда ли, покойный король Дартелии, или стоит называть тебя самим воплощение Маэля?

Мой испуганный взгляд метнулся к Бардоулфу. О том, что она является перерождением Первого, я знал лишь от Нэима. Откуда это стало известно Сигурду?