Ольга Аст – Проклятие богов (страница 24)
Стражники встали по обе стороны от незваных гостей, дожидаясь приказа. Я махнула им рукой, позволяя уйти.
– И что же вам здесь нужно? – мой голос звучал под стать холодному ветру.
– В-Ваше В-величество, – она заикалась так, как будто боялась меня, но я не чувствовала её страха, – вы были так щедры…
Женщина упала на колени, склоняя голову, и потянула за собой девочку. От этого зрелища стало тошно. Использовать ребёнка для своих мелких и грязных целей…
– К делу. – Я закинула ногу на ногу и сцепила перед собой руки. – Что вам здесь нужно? Зачем вы привели ребёнка?
– Понимаете… – она подняла голову, – я думала… что вы могли бы помочь и…
Один взмах руки заставил её замолчать.
– Я вылечил вашу дочь, – женщина поспешно кивнула, – дал вам золото. А что сделали вы? Вы сдали собственного сына работорговцу.
– Это была не я!
Её ложь звучала очень правдоподобно. Возможно, кто-то мог с лёгкостью купиться на такое представление, но только не король Дартелии.
– Правда? – Губы сами собой расползлись в усмешке. – Вы всего лишь указали одному человеку на него и сказали, что если ваш сын подойдёт, то прибыль разделите пополам. Подошёл, разделили. Что же вам нужно теперь?
Она нервно дёргала новое платье своими узловатыми пальцами, а мне нестерпимо хотелось отправить её в темницу. Но я держалась, напоминая себе, что это его мать.
– Думаю, – она наконец-то решилась и прямо посмотрела на меня, – что я несправедливо мало денег получила за то, что все эти годы воспитывала самого Словотворца.
Я не сразу поверила услышанному. Но после осознания сказанных ею слов меня пробрал смех. Однако на его место тут же пришёл гнев.
– Ха-ха-ха. Ты, никчёмная женщина, которая от страха за свою жизнь отыгрывалась на ни в чём неповинном мальчике, требуешь денег за его воспитание? Ты продала его и должна молить лишь об одном – чтобы я не посадил тебя в темницу. Заметь, твой король благосклонен. Стража, уведите её.
– Вы не смеете, я мать самого Словотворца! И всем это расскажу!
Расскажет? Она пыталась угрожать королю? Какая мерзость. Я резко подалась вперёд и, схватив её за подбородок, подтянула к себе.
– Действуй. Вот только для жизни язык тебе совсем не нужен. Может, отрезать его?
Женщина шумно сглотнула. Несмотря на прохладную погоду, по её вискам струился пот, и противно пахло страхом.
– Н-не н-надо.
Брезгливо оттолкнув её, я уже собралась уйти, когда ощутила, что плащ за что-то зацепился – девочка схватила его руками и тянула на себя.
– Не обижайте маму! Мама сказала, что братик в хорошем месте, – её губы дрожали, но она не отступала и крепко держала плащ.
Я внимательно посмотрела на его сестру, и злость почему-то стала отступать. Он любил детей, и они отвечали ему взаимностью. Интересно, это из-за дара или тёплого света внутри него? Я хотела выдернуть плащ, но помедлила. Ребёнок не несёт ответственности за своих родителей.
– Скажи мне, дитя, благодаря кому ты теперь здорова?
Девочка насупила брови. А мне нужен был всего лишь один ответ, чтобы всё решить.
– Благодаря братику! – Она ярко улыбнулась, и её глаза засияли.
– И я! – вскрикнула женщина. – Что ты несёшь? Это всё благодаря Его Величеству.
– Нет, братику. – Она упрямо надула губки.
Милое создание, ещё не испорченное этим грязным миром. Я присела на корточки перед ней.
– Правильно, малышка. Ты здорова благодаря братику, и твоя мама жива лишь благодаря ему.
– Он в хорошем месте? – Девочка наивно заглянула мне в глаза.
Врать совершенно не хотелось. На искренность нужно отвечать тем же.
– Думаю, что он обрёл свой дом и счастлив там.
– Если братику хорошо, то и мне тоже. – Она улыбнулась и, отпустив плащ, протянула свой мизинчик. – Вы тоже хороший, дядя король. Обещайте, что позаботитесь о братике и дадите ему мно-о-ого книг со сказками. Он должен их все прочитать, чтобы потом рассказать мне.
Маленькая, наивная, такая чистая и тёплая. Если бы в моих венах не текла кровь королей, то могла бы я тоже иметь такую семью? Чушь. Слабость.
– Там, где твой брат, очень много книг, и о нём точно заботятся и любят. – Я не могла обещать ей ничего, поэтому вытащила из кармашка на жилетке кольцо с большим камнем и надела на пухленький мизинчик.
Девочка недоумённо разглядывала сияющую драгоценность, явно не догадываясь о её стоимости.
– Это обещание?
– Тебе решать.
Подумав, она сжала кулачок, чтобы кольцо не слетело, и серьёзно кивнула.
– Стража, проводите наших гостей.
Когда шаги стихли, из тени деревьев бесшумно вышел Ал.
– Я же вроде говорил оставить нас одних.
– Стоило всё же охладить её пыл в темнице.
Он всегда появлялся не в то время и не в том месте. Да как ему вообще удавалось оставаться незамеченным? Вот уж кого мне было не переиграть, так это советника. Всегда собранный, чересчур сообразительный и незаменимый практически во всём. Раздражающая королевская кобра.
– У неё есть дочь. Девочка не виновата, что мать труслива и обделена умом. А ты бросай свою привычку за мной подглядывать.
– Это моя работа. А то всё может выйти из-под контроля. Прямо как недавно, на торжестве.
– Ты теперь этот поцелуй будешь до конца моих дней припоминать? – Я закатила глаза. Иногда он был просто невыносим.
– Если понадобится, то буду. Из-за простого поцелуя я так волноваться бы не стал.
– Ал, у моего терпения есть предел. Ещё слово – и ты его переступишь.
Он поджал губы, но больше ничего не сказал. Я знала, что Ал беспокоится обо мне, но даже не могла сказать ему, насколько благодарна за это. Но есть вещи, в которые не стоило лезть даже ему. Поцелуй был запретной темой. Что-то сломалось в ту ночь, разрушилось и больше не выстраивалось заново. Это приводило в бешенство и будоражило. Как бы мне хотелось иметь чуть больше времени, чтобы понять, что же дало трещину. Я не была глупой и не могла обманываться, прикрываясь лишь чувством долга перед его отцом. Безусловно, он бы получил мою помощь и поддержку в любом случае. Но почему, услышав мягкий голос в первый раз, я оставила подле себя наивного мальчишку? Следовало освободить и отпустить, а не допускать до игр Совета. Всему виной моя жадность. Каждый раз внутри я улыбалась, наблюдая за его неопытностью и попытками всё исправить. Он бесил и раздражал, когда мнил себя всезнающим героем. Но… Дьявол! Хочу видеть, как он меняется. Хочу смотреть на то, как возмужает. Хочу быть рядом и подхватить гору книг, которая обязательно упадёт из его рук. Хочу, чтобы он по-прежнему смотрел на меня этими безумно зелёными глазами. Хочу, хочу, хочу! Дьявол!
Грудь сжали цепкие объятия льда, и огонь полыхнул сквозь них, не давая дышать. Кашель-хрип вырвался из горла. Я согнулась в попытках не задохнуться и в тоже время прокашляться. Зелёная трава перед глазами окрасилась в красный цвет, как будто её жизнь запятнали смертью. Наконец я сумела сделать один болезненный вдох и вытерла ладонью кровь с губ. Ал стоял рядом, готовый броситься на помощь в любой момент. Его лицо выражало полную беспомощность.
– Ты должен перевезти его семью подальше от центра Дартелии. Возьми золото – сколько понадобится. Им нужен дом и место, где они смогут работать. Главное, чтобы были в безопасности.
– Ваше Величество…
– Не перебивай! – голос, несмотря на слабость, был твёрдым. – Сделай всё как можно быстрее и оставь им деньги, пусть девочка ни в чём не будет нуждаться. И приведи ко мне Вальтерсона. Нужно, наконец, решить эту проблему.
– Слушаюсь, Ваше Величество. – Он склонил голову и бесшумно удалился.
А я осталась сидеть на земле, которая быстро остывала без тёплых солнечных лучей. Это казалось злой насмешкой. Слабость с каждым днём мучила меня всё сильнее, но сдаваться я точно не собиралась.
Моя комната привычно успокаивала, даря небольшую передышку. Сейчас всё в ней пропиталось противными запахами мерзких трав и масел. Но они лишь вызывали ещё большую тошноту и совсем не помогали.
– Ваше Величество. – Мужчина зашёл в покои и поклонился.
Их род действительно был потрясающим. Вальтерсон впечатлял одним своим видом – сколько же в нём было силы! Всегда удивлялась мощи, скрытой в его предках.
– Как самочувствие лорда Бернайса?
– Всё в том же состоянии, Ваше Величество. Лекари говорят, что ему осталось совсем немного.
В словах Джеральда не слышалось горя – он давно принял неизбежное.
– Значит, твой брат скоро займёт его место. – Признаться, меня не очень радовала кандидатура Мэйтланда как следующего главы его рода. Он казался изворотливым, а я бы предпочла более открытого и преданного второго сына. – Но ты здесь не за этим. Рассказывай, что за таинственная история, ради которой Этан хотел отдать свою свободу в обмен на Йори. И будет лучше, если мне не придётся выпытывать из тебя каждое слово.
В глазах Джеральда мелькнула растерянность, но он быстро собрался. Вальтерсон рассказал всё: от момента, когда его матушка приютила мальчика по имени Сван, до восточного увеселительного дома, в котором встретил Йори. Даже тут Этан переплюнул всех своей наивностью и добротой в попытке решить чужую проблему. Мне хотелось простонать в голос от досады.