реклама
Бургер менюБургер меню

Олеся Шеллина – Дорога к дому (страница 40)

18

Единственный человек, который в свое время успел побомжевать — Льюис, подумав, уехал немного вперед, а когда мы расположились на ночевку, ушел куда-то в лес. Я уже начал волноваться, когда наш док прибежал к костру, радостно крича и размахивая зажатым в руке зайцем, которого ему удалось поймать в самодельную петлю. Ставил он ее на удачу, потому что охотником никогда не был, и знать, где находится тропа у зайцев, не мог. Его встретили почти с тем же восторгом, с каким когда-то в древние времена жители городов встречали вернувшихся с победой воинов.

Отобрав у Льюиса зайца, мои дружинники быстренько его освежевали, и уже скоро в походном котелке, который также захватил с собой прозорливый Льюис, кипел заячий бульон, который испускал такой запах, что лично у меня слюна текла по подбородку. Вместо соли использовали горсть соленых орехов. Получилась вполне съедобная похлебка, которой все же для отряда из восьми мужиков оказалось маловато. Но и на том нужно было поблагодарить Веруна, за то, что не дал голодать.

На этот раз ночь прошла спокойно: меня не посещали внезапные слуховые галлюцинации и древние существа. Наверное, я впервые за долгое время по-настоящему выспался.

Следующий день прошел так же однообразно. Даже белка нас не посещала, видимо, прекрасно понимая, что брать с нас больше нечего.

На этот раз Льюису не везло и складывалось полное ощущение, что спать нам придется ложиться голодными. От мыслей о еде ничто не отвлекало, а дорога была настолько однообразна, что, положа руку на сердце, я был бы сейчас рад и нечести и нежити, да хоть банальный разбойник бы откуда-то вылез бы что ли. Даже он бы сгодился, не в качестве пищи, разумеется, хотя возможны и варианты, если бы он наткнулся на наш озлобленный отряд день на третий вынужденной голодовки.

Но разбойники предпочитали страшный лес обходить за три версты, а ведьма, скорее всего, жила возле территории Дальмиры в единственном экземпляре. Самой же Дальмире было сейчас не до нас, она, наверняка, от безголового Лавинаэля спасалась бегством, ну или там, где мы недавно «гостили», сейчас разворачивались прекрасные картины разгорающихся битв не на жизнь, а насмерть, как говориться. Вот только непонятно, до чьей смерти — Дальмира явно не совсем живое существо, ну а Лавинаэль вообще неживое.

Лорен уже подыскивал место для ночевки, когда внезапно среди деревьев что-то мелькнуло. Переглянувшись, мы двинули коней по ответвленной от основной дороги тропинке, и через пару минут выехали на поляну, на которой расположился трактир. Самый настоящий трактир. Я даже глаза протер от удивления, отметив, что этот жест повторили почти все мои спутники.

— Сатрин, мальчик мой, — проворковал я, борясь со страстным желанием вытащить мальчишку из седла, и как следует встряхнуть. — Не будешь ли ты так любезен пояснить мне — вот это что такое? — я ткнул пальцем в стоящее неподалеку здание.

— Я не знаю! — едва не плача произнес Сатрин. — Здесь точно не должно ничего такого быть.

— Мне не нравится это, — прошептал подъехавший с другой стороны Лорен.

— Стоящая посреди леса избушка, вывеска на которой утверждается, что данное заведение трактир — это совсем-совсем не подозрительно, — я хмыкнул. Заходить в сомнительный трактир было неохота, но проверить, что за муть здесь происходит — было необходимо. — Ну что, выясним, что это за притон? Ведь есть же вероятность, что это нелегальный стрип-бар, и что нам в итоге может даже понравиться.

— Вероятность есть, но крайне сомнительная, — Лорен, нахмурившись, рассматривал довольно мрачноватый дом, из окон которого лился свет. Его-то мы, собственно и заметили сквозь деревья. Вот только никаких звуков слышно не было, как не было видно лошадей, мечущихся по двору слуг и других признаков, характерных для подобных заведений. Я внимательно посмотрел на вывеску. На выцветшем красном фоне было написано черной, кое-где облупившейся краской «Приют странника».

— Очень распространенное название, от которого волосы встают дыбом, — пробормотал я. — Лорен, а ты случайно не ощущаешь ничего? — глядя на недоуменную физиономия моего Первого дружинника, я решил уточнить. — Ну там, какие-нибудь эманации, смерти, например.

— Какие эманации смерти? Ты о чем вообще говоришь? — мне показалось, что еще немного и мой Первый дружинник начнет закатывать глаза. И кстати, он единственный, кто до сих пор обращался ко мне как к мальчишке из борделя, а не как к своему господину. — Кеннет, что за мысли иногда проскальзывают в твоей голове?

— Странные мысли, очень-очень странные, тебе лучше не знать насколько они странные, — пробормотал я, зябко поведя плечами. Становилось все темнее, а из дверей таверны никто так и не вышел. Хотя, кому здесь выходить-то? Что-то мне сложновато представить себе эльфа, который выползает из этого приюта порока и разврата, ну я все еще надеюсь на стриптиз, чтобы вернуться домой к послушной жене. — Ну что, зайдем?

— Полагаю, что внутри не опаснее, чем на улице, учитывая близость этого заведения, — философски ответил за всех Морган. — Но там хотя бы тепло и, скорее всего, есть еда.

Мы согласно закивали. Есть хотелось сильно. Поэтому, переглянувшись, мы спешились, подвели коней к коновязи, где стояли, доверху наполненные отборным овсом, ясли и корыта с водой, и степенно подошли к двери, стараясь не переходить на бег.

Первым рванул дверь на себя Лорен и проскользнул внутрь. Следом за ним вошли Морган и Элойд, затем порог гостеприимного заведения пересекли я, док и Сатрин, и замыкали нашу маленькую процессию Эвард и Айзек. Так как вошедшие первыми дружинники не подали никакого знака о предполагаемой опасности, то я решил, что зря накручиваю себя, и на самом деле никакой опасности нет.

Войдя в просторный зал, я огляделся по сторонам. Заведение было не из дешевых — вот это я мог сказать с полной уверенностью. Позолота на элементах декора, хрусталь и отличного качества фаянс, стоящий на столе, непрозрачно намекали о том, что кусок хлеба в этом трактире будет стоить нам очень дорого, а денег у нас не так чтобы и много. Точнее сказать, денег не так уж и много у моих дружинников, у меня их вообще нет.

А еще зал был занят. Похоже, что здесь проходило какое-то мероприятие, типа свадьбы или юбилея, ну или чего-то похожего, потому что посреди зала стоял длинный стол, прекрасно сервированный, за которым сидели гости. Много хорошо одетых гостей.

Я попятился к двери, потому что, если зал выкупили, то эти холеные типы не посмотрят на то, что я самый настоящий герцог, а быть вышвырнутым почему-то не хотелось, честь и все такое…

Видимо мы прервали царившее веселье, потому что за столом воцарилась мертвая тишина, в которой один из гостей развернулся к нам лицом вместе со стулом.

— Люди? — в его голосе звучало столько удивления, что я бы даже оскорбился до глубины души, если бы до этого не разглядел его глаза: ярко-желтые, обрамленные длинными черными ресницами. А еще на этом весьма экзотичном фоне ярким пятном выделялся вертикальный зрачок. — Откуда здесь в лесах Дальмиры люди? Эта сучка же их терпеть не может!

Глава 22

Драконы! Это Драконы, мать вашу! Те самые драконы, которые, по словам всех, кого я спрашивал, или уже не существуют, или вообще никогда не существовали!

Я метался по просторной комнате, в которую меня препроводили, довольно вежливо отделив от моих людей. У нас хватило ума не рыпаться, когда мы узнали, кто собрался за этим праздничным столом. И какой, спрашивается, хрен понес нас в этот трактир? Могли бы спокойненько обойти это злополучное место по большой дуге. По очень большой дуге! Но нет, решили с голодухи, что здесь не может быть опаснее, чем в лесу, идиоты.

Я сел на кровать и обхватил голову руками, похоже, мы попали в ловушку, из которой точно не выбраться без потерь. А ведь Верун меня предупреждал, что очень скоро состоится моя встреча с огнедышащими, причем неоднократно! Ну какой же я все-таки кретин! Это будет мне таким уроком на будущее, при условии, что будущее для меня все же настанет.

— Люди? — в голосе повернувшегося к нам лицом вместе со стулом мужчины звучало столько удивления, что я бы даже оскорбился до глубины души, если бы до этого не разглядел его глаза: ярко-желтые, обрамленные длинными черными ресницами. А еще на этом весьма экзотичном фоне ярким пятном выделялся вертикальный зрачок. — Откуда здесь в лесах Дальмиры люди? Эта сучка же их терпеть не может!

— И все же, несмотря на неприязнь Дальмиры к представителям этой беспокойной расы, в тайне мы верили, что этот момент все же настанет. И я безумно рада, что он все-таки настал, — прервала его сидящая напротив девушка. Очень красивая, с золотистыми волосами и такими же как у первого заговорившего мужчины желтыми глазами с вертикальными зрачками. Правда, хоть она и говорила о своей великой радости от встречи с нами, этой самой радости на ее лице я почему-то не наблюдал. Или она лукавит, и ей на самом деле на нас плевать с высокой колокольни, или она просто образец выдержки. — Только не говори мне, Шадорос, что мы собираемся здесь, каждый год в одно и то же время, только для того, чтобы съесть всю эту еду, приготовленную специально для наших гостей, после полуночи, так и не дождавшись обещанной Веруном помощи.