Олеся Григорьева – Пророчество чужого мира. Книга 5. (страница 14)
Франческа и сама не могла ответить, почему рядом с ним ее так и тянуло поддеть этого мужчину. Даже несмотря на то, что в обычной жизни она всегда четко контролировала свои эмоции.
– Я могу понести или тебя, или добычу, – произнес он.
– Для тебя это равнозначно? – насмешливо спросила Франческа.
Мужчина стоял и спокойно смотрел на нее, ожидая ответа. Спокойное лицо – это лучше, чем бешеная ярость, но почти с таким же лицом он сегодня сражался на дороге. Рассудив, что его настроение слишком быстро может измениться, Франческе ничего не оставалось, как согласиться.
– Я пойду сама, – выдавила она.
Алек только кивнул на это. Он наклонился, чтобы подхватить большую тушу, и взвалил ее себе на плечо, будто та ничего не весила. Мужчина остановился, давая понять, чтобы Франческа шла первой.
– Я дороги не знаю, – честно ответила она, тоже не двигаясь.
– Прямо, – Алек кивнул вперед. – Я скажу, если ты собьешься.
«Не доверяет и хочет идти за спиной, чтобы за мной следить», – подумала женщина, направляясь в указанную сторону.
Пройдя несколько десятков метров, Франческа начала замечать следы. Сейчас, никуда не торопясь, она аккуратно обходила кусты и коряги. А бросившиеся в глаза разрушения походили на то, будто медведь – шатун покинул берлогу раньше срока и проламывается через бурелом. Даже если это делать нарочно, все равно не получилось бы так эффектно, как то, что оставила после себя Франческа при побеге. Теперь стало очевидно, почему Алек усмехнулся, когда она спросила о том, как он ее нашел. Не нашел бы только слепой.
Раздосадованная такой очевидной вещью, она покосилась на мужчину у себя за спиной. Когда он шел, даже неся тяжелый груз, то почти не издавал никаких звуков. Он сливался с лесом, и это снова навело Франческу на мысль, что он был охотником. Но то, как Алек сражался сегодня, говорило о его высоком мастерстве владения мечом. Решив пока над этим сильно не задумываться, она сосредоточилась на его шагах. Стараясь незаметно за ним наблюдать, сопровождаемая периодически косилась за спину.
Его поступь представлялась легкой и уверенной. Толстая кожаная подошва высоких охотничьих сапог пружинила при каждом шаге, глуша все звуки. Со стороны могло показаться, будто тот просто идет по лесу, но если приглядеться, замечаешь плавные движения, будто он скользит по земле, выбирая открытые места и обходя все то, что может издать шум и его обнаружить. Словно хищник на охоте.
Глядя на это, Франческа и сама стала ступать осторожнее, перенося вес с носка на пятку. Кроссовки позволяли плавно перемещаться. Незаметно для себя, женщина обнаружила, что они вышли на дорогу, где остались все люди, с которыми они путешествовали.
Шум битвы давно стих, вокруг сновали королевские стражники и слуги, тихо переговариваясь между собой. На земле не обнаружилось ни одного тела, только пространство вокруг во многих местах покрывали темные пятна. Алек и Франческа подошли к повозке, у которой стояла Беатрис и беседовала с Устином.
Как только Королева их увидела, она сделала несколько шагов навстречу:
– Алек, слава Богам, вы целы, – облегченно воскликнула она. – Франческа, с тобой все в порядке?
Только сейчас подошедшая заметила выражение тревоги на этом открытом лице.
– Все хорошо, – нехотя ответила Франческа и неожиданно для себя спросила. – А ты?
– Со мной все в порядке, – кивнула женщина. – Я не выходила из повозки, чтобы никому не мешать.
Краем глаза Франческа заметила, как Алек бросил на нее осуждающий взгляд, говоривший о том, что он тоже велел ей оставаться на месте, чего она не сделала.
– Алек, что с твоей рукой? – воскликнула сестра, разглядев кровь на его рукаве.
– Все в порядке, – небрежно кинул мужчина, – небольшая неприятность на охоте.
Беглянка повернулась к охотнику, только сейчас обратив внимание, что часть рукава на правой руке мужчины была уже темно-красной, и в некоторых местах ткань рубашки поверх наручей была порвана. Волк успел разодрать ему руку, а он ничего об этом не сказал и не сделал. «Какого черта, – вдруг в сердцах подумала она, – неужели нельзя было сказать, чтобы перевязать руку!».
– Ты даже поохотиться успел, – усмехнулся Король, подойдя к Беатрис, – пока мы здесь были немного заняты.
– Пришлось поохотиться, – спокойно произнес Алек, повернув голову к Франческе. – Но я вижу, что здесь все в порядке.
Взгляд, который хищник на нее бросил, говорил, что под охотой он имеет в виду вовсе не волка, которого тащил на плече. «А я еще за него волновалась, – зло подумала она под этим взглядом. – Совершенно плевать, даже если тебе в следующий раз руку отгрызут».
– Да, все в порядке, – подтвердил Его Величество. – Дальше есть поляна, там уже разбивают лагерь. А нам нужно поговорить.
Алек кивнул, скидывая тушу зверя в руки подошедшего слуги. Люди вокруг стали собираться, взбираясь на лошади, чтобы продолжить путь. Алек подошел к Франческе, показывая, что будет сопровождать ее до телеги. Решив не заводить по этому поводу спор, женщина пошла рядом с ним.
– Франческа, ты можешь поехать со мной в повозке, – предложила Беатрис.
– Спасибо, на козлах вполне удобно, – произнося это, женщина посмотрела на лавку, и ее передернуло от воспоминания, что стало с возницей.
Но она пока не хотела начинать разговор с Беатрис, поэтому полезла наверх. Королева понимающе кивнула и тоже забралась внутрь повозки. Оставшуюся часть пути Алек и Его Величество ехали рядом, тихо переговариваясь между собой.
Глава 9. Спасибо, что спас меня
К тому времени, когда отряд подъехал к поляне, начало смеркаться. Как только повозка остановилась, Алек подъехал к ней и спешился, протягивая руку Франческе. Женщина немного замерзла, поэтому накинула его длинный плащ. И сейчас, боясь о него споткнуться, она не стала отказываться от помощи, спрыгивая на землю. Франческа сразу развернулась и сделала шаг вперед, но, поняв, что что-то мешает ей дальше идти, остановилась. Она недоуменно посмотрела на свою руку, еще зажатую в длинных красивых пальцах. Алек тут же выпустил ее ладонь и тоже пошел вперед рядом с женщиной, направляясь к выделенной им палатке.
Мужчина поднял полог, пропуская Франческу вперед и не отходя от нее ни на шаг.
– Ну конечно, – пробурчала она себе под нос, – кто бы сомневался, что ты меня одну не оставишь.
Женщина зашла внутрь, остановилась и скинула плащ, перебросив его через стул. Оставшись в узких спортивных бриджах и застегнутой ветровке, которая не скрывала изгибов ее стройного тела, Франческа осталась стоять посреди палатки, раздумывая, чем можно заняться, учитывая, что после сегодняшней неудачной попытки, побег пока стоит отложить. А поскольку учиться вышивать в одиночестве, было уже поздно, да и ничего для этого не нашлось, размышлений набралось много.
Алек остался стоять у входа, рассматривая это совершенное тело, которое только подчеркивала современная спортивная одежда. Зная, что нельзя сделать то, что хочется, он решил распрячь коня и сходить за своим оружием.
– Я принесу вещи, – сказал он от входа, привлекая внимание Франчески. – И хочу, чтобы, когда я вернусь, ты осталась на месте.
Такая постановка предложения несколько возмутила женщину, поэтому она не смолчала:
– А что, если не останусь? – невинно спросила она, хотя лицо выражало совсем другие эмоции.
– Хочешь проверить? – спокойно произнес он и добавил. – Оставайся здесь.
– Ты еще меня привяжи, чтоб наверняка, – бухнула она в сердцах, а потом замерла, поняв, что сказала что-то не то.
– Если ты настаиваешь, – также спокойно протянул он, но в выражении его лица что-то неуловимо поменялось.
Франческа не могла точно сказать, что это было – серьезное раздумье над ее словами или ожидание ее положительного ответа. Мужчина так настойчиво ее разглядывал, что ей стало немного не по себе. Глупая шутка грозила обернуться чем-то совершенно непредсказуемым.
– Ты там куда-то собирался, – пробурчала она, стремясь сменить тему, и на всякий случай добавила, – а я жду тебя здесь.
Пару секунд Алек еще смотрел на нее, потом кивнул и вышел из палатки. Франческа выдохнула, поняв, что задержала дыхание. Порой его взгляд был таким обжигающим, что под ним по телу пробегала почти ощутимая волна чего-то, что женщина предпочла именовать легким беспокойством или страхом. «Да, это объяснение подойдет лучше всего», – лукавила она даже сама с собой.
Стараясь успокоиться, Франческа села на край кровати и подтянула под себя ноги. Расстегнула ветровку, почувствовав, что вдруг стало немного жарковато. Женщина закрыла глаза и постаралась вспомнить что-то об этом мире и вроде бы своем прошлом. Поняв, что в голове снова появляется боль, она быстро прекратила эти попытки и стала рассматривать внутренности палатки. Со вчерашнего вечера ничего не изменилось.
Алек довольно скоро вернулся. Через плечо перекинут вещевой мешок и арбалет, другой рукой он обхватил небольшой таз с водой. Свои вещи кинул на пол, а таз поставил на стол и рядом сложил какую-то белую ткань. Порывшись в своем мешке, он достал завернутые в тряпицу засушенные травы.
Мужчина сел за стол и снял наручи, освобождая рукав рубашки. Сейчас оказалось еще заметнее, что ниже локтя светлая ткань порвана и ее покрывали пятна бурой засохшей крови. Алек достал кинжал и надрезал рубашку. Одной рукой потянул за рукав, отрывая присохшую ткань. Одна из толстых ран, оставленных зубами волка, открылась и стала снова кровоточить, не говоря уже о том, что отрывать от кожи засохшую корку наверняка было больно.