18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Олеся Григорьева – Пророчество чужого мира. Книга 3 (страница 2)

18

– Куда ты? – окликнул ее мужчина, и совершенно серьезным тоном добавил. – Я хотел задать тебе еще вопросы о твоей прежней жизни.

– Иди к черту, Алек, – не оборачиваясь ответила уходящая. – Я иду спать.

Когда девушка скрылась, на губах мужчины все еще играла улыбка. Он давно привык спорить с ней, но еще приятнее одержать в итоге победу.

Пока путники утром находились в гостинице и завтракали, все протекало, как обычно, но стоило покинуть городок, как Беатрис попросила подругу еще рассказать о тех удивительных вещах, которых не было в их мире. Только на второй день их похода по землям Королевства энергия Беатрис начала постепенно иссякать, и вскоре та закончила задавать немыслимое количество вопросов. Еще через день они оказались у большого города, который раскинулся перед королевским замком.

Ривертаун располагался полукругом прямо под возвышением, на котором стоял внушительный замок, опоясанный высокой крепостной стеной. Сам город выглядел большим и оживленным, к нему вела широкая, утоптанная многими повозками дорога. Лес, из которого вышли путники, резко обрывался перед открытой местностью, заполненной засеянными полями. Широкая дорога расходилась на две стороны: одна вела в город, вторая уходила вдоль леса, огибая поля, и терялась где-то за поворотом. С другой стороны, город опоясывала лазурная лента реки, которая уходила дальше за возвышенность, где построили крепость. Чтобы попасть туда пришлось бы пересечь город и лишь тогда увидеть, что раскинулось дальше.

Занимался полдень, когда странники вышли к Ривертауну. Движение по дороге стало уже не таким оживленным. Все, кто приехал продать свои товары, въезжали в город ранним утром, едва отрывались ворота, чтобы успеть вернуться домой, распродав все. Свежее мясо, рыбу и овощи также привозили рано утром. Но и сейчас встречалось достаточно людей, кто входил и въезжал в широкие створки, поэтому трое охотников не выделялись из общей массы идущих. В воротах их остановили стражники, чтобы узнать цель визита. Алек, как всегда, вышел вперед и скинул капюшон.

– Мы вольные охотники, – махнул рукой на девушек, одновременно демонстрируя свой арбалет. – Это моя жена и моя сестра.

Франческа так часто слышала такое обращение, что уже перестала браниться на него за это представление. Беатрис тоже скинула капюшон, являя стражникам свое доброе милое лицо. Вторая путница сделала вид, что на что-то отвлеклась и повернулась так, чтобы был виден ее колчан, подтверждая слова Алека. Людей пребывало достаточно, чтобы тщательно возиться с каждым, а эти трое не вызвали особых подозрений, поэтому стражник махнул рукой, позволяя им войти в Ривертаун.

Этот город выглядел ярче всех, в которых они побывали. Много двух и трехэтажных домов, люди одевались лучше, одежда пошита из ярких дорогих тканей. Сразу бросалась в глаза близость к королевскому замку.

– Как здесь красиво, – вслух произнесла Беатрис то, что вертелось у всех на уме. – Я раньше не бывала в таких городах.

Франческа усмехнулась про себя, представив как бы реагировала подруга, окажись она в любом современном мегаполисе из ее мира. Но стоило признать, что этот город был полон своего старинного очарования. Да и люди здесь двигались неторопливо, степенно идя по своим делам. Только увидев общую картину странница поняла, как это отличалось от Земель Герцога.

– Как ты собираешься попасть к Королю? – тихо спросил Алек, подойдя к Франческе.

– Я не думала об этом, – честно ответила она, – точнее, с тем объяснением дороги, что дал мне Гном, я вообще сомневалась, что сюда попаду.

Спутник посмотрел на девушку и покачал головой, не зная удивляться ли ему на такую непосредственность или злиться на ее полное отсутствие плана действий.

– Что? – Франческа заметила обращенный на нее взгляд. – Надо подойти к крепости и посмотреть, что можно сделать.

– Может быть хочешь остановиться где-то и все обдумать? – все-таки предложил он.

– А какая разница, – легко пожала плечами собеседница, – сколько ни рассуждай, все равно не смогу придумать, как попасть на аудиенцию к Королю. Поэтому буду решать это на месте.

Франческа решительно направилась вперед. Беатрис восхищенно посмотрела в спину подруге и подняла взгляд на брата. Алек глубоко вздохнул, непроизвольно выбрав второй вариант действий. Он чувствовал, что этой женщине снова удалось вызвать его раздражение, почти ничего не сделав. Мужчина махнул рукой в сторону удаляющейся спутницы, приглашая сестру последовать за ней.

Хотя Франческа решительно направилась вперед к своей цели, это не помешало ей приостанавливать шаг, разглядывая по пути город и лавки. Прямая дорога от ворот непременно вывела их на рыночную площадь, в любой день заполненную торговцами и покупателями. И не остаться на ней, переходя от лавки к лавке, не позволил только строгий взгляд стальных глаз Алека. Вздохнув и преодолев все соблазны рынка, все трое пересекли Ривертаун, пройдя его насквозь и выйдя за городские стены. Здесь их глазам предстала удивительная и одновременно пугающая картина.

Широкая дорога вела к большому холму, на котором раскинулась крепостная стена, огораживая все его пространство, а в середине, в самой высокой точке располагался величественный замок в несколько этажей с четырьмя высокими башнями. Но не это зрелище захватывало дух. Сразу за городом и до крепостных стен раскинулось темно-зеленое поле высокого кустарника, через которое проходила широкая дорога. Теперь становилось понятно, почему Королевство называлось Бушленд.

Франческа подошла ближе и протянула руку, намереваясь провести по большой мягкой шапке куста. Мужчина быстро сделал шаг вперед и схватил ее за запястье. Спутница недоуменно посмотрела на него.

– Осторожнее, – Алек отпустил ее руку и аккуратно поднял верхние листы, под ними оказались длинные, острые шипы, полностью покрывавшие ветки кустов.

Если неосторожно сунуться в эти кусты, можно расцарапать руку и порвать одежду. Их внешний вид представлялся очень обманчивым. И все зеленое поле вокруг в мгновение ока превращалось в непроходимую полосу препятствий, ограждающую стену крепости. Поняв, какими предательским был этот кустарник, странница подумала, как должна быть сурова окружающая природа.

Дорога сворачивала дальше, обходя замок и теряясь сначала в кустарнике, а потом снова переходя в лес, начинавшийся за крепостными стенами. С другой стороны, холм окружала река, также ограждавшая и защищавшая крепость. Трое путников прошли дальше, прямо к воротам.

Глава 2.

Это мое

Хотя массивные деревянные ворота крепости оказались открыты, рядом стояло несколько стражников, преграждая проход чужакам. Гвардейцы выглядели молодо в одинаковых темных одеждах и легкой кожаной броне. У кого-то был приторочен на поясе меч, пара караульных держали в руках длинные пики. Вперед вышел мужчина средних лет, на броне которого виднелись притороченные пластины из тонкого легкого металла.

– Что вам понадобилось в крепости? – спросил гвардеец, но задал вопрос совершенно будничным тоном, без обычной демонстрации своего превосходства над простыми путниками.

– А как попасть на аудиенцию к Королю? – прямо спросила подошедшая Франческа.

Брат и сестра замерли на месте. Алек и представить не мог, что обдумывание плана действий превратится вот в это.

Мужчина средних лет, который явно был здесь главным, усмехнулся, глядя на пришедшую:

– Если ты не посланник какого-то вельможи или не привезла важные для Короля сведения, – спокойно ответил офицер, – то, боюсь, это невозможно.

Гвардеец окинул взглядом всю троицу. Эти выглядели как обычные путники, в поисках лучшей доли. Он давно служил в карауле и видел таких. В дни празднования или турниров ворота крепости открывались для всех, и тогда простой народ мог увидеть своего правителя где-то вдали на трибуне, но и тогда вход был строго ограничен, и все подвергались тщательной проверке. Но сейчас был не такой день.

– О, – оживилась пришедшая, – у меня как раз есть для него письмо.

Офицера немного позабавил ее ответ. Мужчина очень редко сталкивался с таким настойчивым желанием простолюдинов попасть в замок. Обычно местные жители были менее наглыми и более уважительными, но эти явно пришли издалека.

Стоявшая напротив скинула с плеча дорожный мешок и развязала горловину. Сев на корточки прямо перед воротами, путница стала перебирать его содержимое. Капюшон еще ниже упал ей на лицо, поэтому одним легким движением она скинула его с головы. Длинные волосы упали ей на спину, золотистой волной перетекая на одно плечо. Пришедшая взмахнула рукой, закидывая локоны за спину, чтобы не мешали. Офицер, с усмешкой смотревший на ее копошение в мешке, замер, а увидев сияющие в предвечернем свете локоны, сразу переменился в лице.

– Вот, – радостно воскликнула просительница, поднимаясь и протягивая ему письмо. – Здесь подписано для Его Величества и еще что-то.

Мужчина продолжал молча смотреть на нее, не делая попыток взять из ее руки это письмо. На сложенной в несколько раз и запечатанной бумаге было написано: «Его Величеству Королю Устину. Обращается к тебе…» Дальше следовал текст на совершенно непонятном языке. Поскольку стражник все еще разглядывал путницу и не взял письмо, Беатрис из любопытства заглянула через плечо подруги, чтобы прочитать то, что начертано на бумаге. Последняя пара слов была написана на древнем языке.