Олег Таран – Столица мира и войны (страница 26)
– Я над этим долго размышлял. Ничего другого нам не остается. Только все отрицать.
В порт они с Фероном и двумя его охранниками прошли относительно спокойно. Добрались до стоянки кораблей и побеседовали с капитаном одного из них по имени Данэл. Этот человек очень понравился Массиниссе: он, в отличие от Ферона, относился к нему как к взрослому, охотно отвечал на все вопросы. Казалось, ему льстило, что царевич, никогда не бывавший в море, искренне интересуется всем, что с этим связано. Когда Массинисса ступил на палубу, он словно позабыл все свои тревоги и волнения. Ему вдруг захотелось немедленно отправиться в плавание. Он продолжил вопросы о строении корабля и о том, для чего предназначены те или иные снасти. Данэл охотно объяснял.
Ферон снисходительно смотрел на юношеский восторг царевича, который буквально облазил весь корабль с носа до кормы. Стоявший рядом с ним Оксинта тоже улыбался, радуясь, что царевич отвлекся от мрачных мыслей. Правда, когда мулат на всякий случай оглянулся назад, то улыбка сошла с его лица: к стоянке корабля подходили Селькафт и его люди. Мрачная усмешка на лице главаря не предвещала ничего хорошего.
– Кажется, у нас неприятности, – положив руку на рукоять меча, сказал Оксинта купцу.
– А ты не спеши на них нарываться! – наставительно произнес Ферон, убирая его руку с рукояти. – Сейчас все решим.
Он сделал знак своим людям, чтобы не шевелились, и, выставив руку, на которой сверкал перстень с синим камнем, спокойно пошел навстречу разбойничьей шайке.
– Если у вас проблемы с этими разбойниками, скажите, чтобы ваш приятель прыгал на корабль! У меня хотя и не вся команда на борту, но мы быстро поднимем парус и выйдем из порта, а там я высажу вас, куда вы скажете, – предложил Данэл.
– Мне нельзя покидать пределы Карфагена без разрешения сената, – проговорил царевич, поглядывая на приближавшихся разбойников. – С другой стороны, если мы начнем убегать, они подумают, что мы перед ними в чем-то виновны, и рано или поздно найдут нас в городе. – Затем он посмотрел на капитана: – Но за готовность помочь спасибо тебе, Данэл. А ты не боишься, что они могут тебе припомнить твою помощь мне?
– Устал я бояться! Да и все тут, в порту, этих разбойников ненавидят. Их главарь, Абидос, и так неплохо наживался на купцах и на капитанах судов, угрожая им, что испортит товар или сожжет корабли, и вымогал плату. А после того как он завел себе новую любовницу, требования денег возросли. Предыдущий хозяин моего корабля так и разорился, – ответил капитан, глядя на разбойников ненавидящим взглядом.
Ферон подошел к главарю шайки и сказал:
– Уважаемый Селькафт, мы, кажется, все с тобой выяснили. И я сообщил тебе, что царевич и его друг – мои друзья, а теперь еще и компаньоны. К тому же Массинисса – почетный гость Карфагена. Почему ты проявляешь такое неуважение к нему?
Селькафт на этот раз был настроен решительно:
– Я велел ему не появляться в порту, но он ослушался. К тому же есть за ним и другие грешки, но о них тебе расскажет сам Абидос. Мой человек проводит тебя к нему.
Главарь махнул рукой, и к нему приблизился один из его людей, взял купца за руку и повел к портовым складам.
– Надеюсь, пока я не вернусь и не выясню все, с моими гостями ничего не случится! – крикнул напоследок Ферон.
Мрачный хохот разбойников был ему красноречивым ответом.
Массинисса спрыгнул с корабля и встал рядом с Оксинтой, положив руку на рукоять меча.
– Что тебе нужно от меня, Селькафт?
– Ты обнаглевший дикарь! Приехал сюда из своих степей и думаешь, что можешь заводить здесь свои порядки?! – яростно прокричал тот.
Разбойники, сжимая оружие, стали подходить к нумидийцам все ближе. Люди Ферона благоразумно отошли в сторону, делая вид, что ничего не происходит. Но бросаться на Массиниссу и Оксинту окружавшие их разбойники не торопились.
Селькафт вдруг неожиданно спросил:
– Ты ничего не хочешь рассказать мне, царевич? Может, что-то вернуть?
«Проклятье! Они точно подозревают нас в нападении на их кассира!» – с тоской подумал Массинисса, но меч не вынимал и постарался сделать недоуменное лицо.
– О чем ты?
Главарь даже сплюнул от злости:
– Ну, имей мужество признаться, раз уж попался! Облегчи душу напоследок!
Наступила тревожная тишина. Разбойники стояли, помахивая дубинками, кусками толстых цепей и длинными ножами. Они поглядывали на вожака и ждали его приказа.
Со стороны складов показался Ферон, которого сопровождавший его разбойник теперь тащил в сторону выхода из порта. Выглядел купец крайне растерянным и удрученным. Его люди, стараясь не глядеть в сторону Массиниссы и Оксинты, поспешили за ним.
– Селькафт! – на ходу крикнул купец. – Не делай глупостей! Я могу все возместить, и даже с процентами!
– А моих людей ты оживишь? – зло поинтересовался тот, и купец уже ничего больше не спрашивал.
Оксинта поглядел на Массиниссу и чуть слышно проговорил:
– Кажется, это наш последний бой, царевич. Нужно сразу убить вожака и, когда его люди ненадолго растеряются, можно попробовать сбежать. Я их буду сдерживать, а ты прорывайся к выходу.
– Ну уж нет! Если погибать, то сражаясь как лев, а не на бегу, как заяц!
Друзья одновременно вынули мечи из ножен, и Массинисса произнес:
– Раз тебе почему-то так хочется с нами сразиться, давай!
Разбойники оживились и уже с нетерпением стали просить:
– Селькафт, прикажи!
– Мы их в два счета!
– Давай скорей убьем этих нумидийцев!
Главарь наслаждался этими мгновениями. Сейчас от него зависели жизни двух чужеземцев, и стоило ему пошевелить бровью, как его шайка набросилась бы на них и убила. Ему немного нравилось то, что царевич и его телохранитель не просили пощады. Они не пытались оправдаться, да еще и перед лицом неминуемой гибели делали вид, что им не страшно.
Селькафт уже собрался дать команду, как вдруг неподалеку от них раздался странный лязг и топот. Спустя несколько мгновений из-за ближайшего склада показалась колонна пеших стражников с копьями и щитами. Они бежали прямо на разбойников, и тем пришлось с ругательствами потесниться в сторону. Стражники выстроились в живую стену, прикрыв собой нумидийцев, и угрожающе выставили копья.
Тут же появился восседавший на коне начальник стражи Карфагена Ютпан.
– Послушайте, парни! Я иногда закрываю глаза на ваши шалости, но этого человека я вам в обиду не дам! – объявил он.
– Неужели ты, уважаемый Ютпан, пойдешь против Портового братства? – поинтересовался Селькафт. – Наш предводитель, уважаемый Абидос, будет очень недоволен тем, что ты нам помешал.
– Ничего, я как-нибудь это переживу, – усмехнулся начальник стражи.
– Сегодня – да, потому что нас гораздо меньше, чем твоих людей. А вот что будет с тобой, твоей семьей и домом в будущем, знают только великие боги, – воздел руки к небесам главарь шайки.
– Угрожать мне – плохая мысль, Селькафт! – нахмурился Ютпан. – Я ведь могу не посмотреть на договоренности твоего Абидоса с Баркидами. В конце концов, на ваше Портовое братство уже жалуются все в порту, и, если я прикажу сократить его поголовье, уничтожив твою шайку, люди мне только спасибо скажут.
Стражники стали угрожающе надвигаться на разбойников, те растерянно пятились, глядя на Селькафта. Тот сплюнул, громко и прерывисто свистнул – и тут же все разбежались, оставив главаря одного.
– Мы еще поговорим с тобой, Массинисса! Не думай, что этот человек сможет спасти тебя от Портового братства, – сказал он и неторопливо пошел прочь.
– Ютпан! Как ты узнал, что мне грозит опасность? – поинтересовался Массинисса.
– Вообще-то я обещал твоему отцу приглядывать здесь за тобой. А еще этот хитрый иудей Ферон, прежде чем вы пошли в порт, прислал ко мне своего человека сказать, что у вас там могут возникнуть осложнения. Вот я и решил подстраховаться и подоспел вовремя!
– Спасибо тебе, Ютпан!
Начальник стражи спустился с коня и спросил царевича:
– Может, тебе и твоему Оксинте лучше пожить в казармах стражи, пока все не успокоится?
– Благодарю тебя, но нет. Это не решит проблему, а ее надо как-то решать. Я расскажу в письме отцу, что обязан тебе жизнью, – пообещал царевич.
– Думаю, этого делать не стоит. Он будет беспокоиться и при этом ничего не сможет сделать. Это очень тяжелая ситуация для любого родителя.
– Ты прав! Но я все равно придумаю, как тебя отблагодарить.
– Самой лучшей благодарностью для меня будет, если ты больше не станешь попадать в такие ситуации, – похлопал его по плечу Ютпан и велел воинам сопроводить нумидийцев до выхода из порта.
Выбравшись из владений Портового братства, Массинисса и Оксинта первым делом отправились к Ферону узнать о его разговоре с Абидосом.
Купец не стал принимать их в своем доме, а говорил с ними на пороге.
– Массинисса, прости, но нам на время лучше прекратить общение. Конечно, наши дела по обмену караванами, которыми занимается твой Хиемпсал, будут продолжаться, но корабль тебе не разрешат купить, и Абидос настоятельно попросил меня держаться от тебя подальше. Пойми, я не могу ему отказать: у нас с ним такие дела проворачиваются, мне нельзя рисковать очень большими деньгами. Не знаю, где ты перешел ему дорогу, но он очень зол на тебя, и сколько я ни предлагал решить вопрос деньгами, Абидос говорил, что хочет твоей крови. Я тут ничем не смогу тебе помочь.