18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Олег Сапфир – Правила волшебной кухни 8 (страница 3)

18

И если Джулия вела себя скромно, то Анна Эдуардовна проявила свою дикую натуру и брала от жизни всё.

— Никогда такого не было, — шепнула синьорина Бачокки, спрятавшись в примерочной. — Чтобы за меня дрались.

— А у меня было, — хохотнула Аня. — Но дрались как правило мужчины. И как правило не за право одеть, а за право убить.

— Жуткая у тебя жизнь была…

— Была, — согласилась Аня.

Примерка продолжилась. В поисках Идеальных Платьев, девушки переходили из бутика в бутик, смотрели, выбирали, мерили. Конечно же, по ходу дела нужно было о чём-то общаться, и слово за слово речь зашла о мужчинах. Ну а если конкретней, то об Артуро Маринари и вчерашней истории с обручальным кольцом.

— Артур взял его и сказал, что разберётся.

— Разберётся, как же, — Аня усмехнулась. — Если этот тугодум не понимает таких откровенных намёков, то я уже и не знаю, что сделать, чтобы вы уже наконец-то поженились.

— Аня!

— А чего? Я серьёзно. Чего ждать-то?

— Ну… наверное…

— Кхм, — и тут Анну Эдуардовну как будто подменили. Спесь сбита, кураж сошёл на нет, а в глазах детская потерянность. — Джулия… можно спросить?

— Конечно.

— Просто у меня особо нет и никогда не было близких подруг, и потому я не знаю… не спрашивала… короче! Первый мужчина. Каково это вообще? — спросила Аня и судя по тому, как стремительно начала краснеть Джулия, поняла что довольно сильно промахнулась с формулировкой вопроса: — Я не про это! Я про то, как ты вообще поняла, что он твой?

— А, — выдохнула синьорина Бачокки. — Понятно. Но, честно говоря, сказать мне нечего, потому что не с чем сравнить. С Артуро у меня первые серьёзные отношения, и он сам нашёлся. Судьба, видимо, — пожала плечами Джулия.

— Судьба, — задумчиво повторила Аня.

Повторила, а потом очень сильно приуныла. Правда, ненадолго! Стоило ей увидеть себя в красном платье с лёгким шёлковым платком, как игривое настроение тут же вернулось обратно.

— Отлично, — кивнула Анна Эдуардовна сама себе.

Затем посмотрела на часы и невольно вскрикнула. В приятных хлопотах время пролетело незаметно и теперь получалось так, что на бал они с Джулией успевают впритык. А брат тем временем ждёт их в «Марине».

— Артур, мы опаздываем! Да-да, не урчи! Встретимся у дворца Дожа. Да знаю я всё, знаю! Сам не опаздывай. Да хватит уже… ой, — Аня отняла трубку от уха. В динамике продолжал негодовать брат, а она не могла оторвать глаз от Джулии, что только вышла из примерочной. — Это оно…

Нежно-розовое, с золотистым отливом. Облегающий талию корсет, пышная юбка с кружевной отделкой, скромное, но при этом вполне себе декольте.

— Ты… вообще! — прокомментировала Аня.

Не снимая с себя покупки, девушки расплатились и что есть мочи рванули в сторону Дворца. Побежали, добежали, и ещё на подходе к площади врезались в толпу. Дворец оказался окружён праздной толпой — люди заняли собой всю площадь, все мосты и ступени, а некоторые бедолаги стояли в гондолах и тупо ждали удобного случая, чтобы спешиться.

— И как нам пробиться ко входу?

— Локтями, — улыбнулась Аня. — Активнее работаем локтями, — и будто ледокол начала пробивать дорогу для синьорины Бачокки.

С Артуром они договорились встретиться у третьего столба от лавки «Вкус Бомбея» в сторону моста Риальто. И Артур, как человек пунктуальный и собранный, уже ждал их на месте. Вот только…

— Ого! — хохотнула Анна Эдурадовна. — Интересный у тебя прикид, братишка.

— Это традиция, — парировал Маринари. — И нечего ржать!

А вот Джулии почему-то было не смешно. При виде своего суженного, девушка замерла и побледнела.

— Ты чего? — в один голос сказали брат с сестрой, а она так и не нашла что ответить.

Вместо этого она молча взяла Артуро за руку и уже сама, без посторонней помощи расталкивая людское море, повела его прямиком ко входу во Дворец Дожа. Завела внутрь, подвела к огромной картине в несколько человечьих ростов, что висела рядом со входа, и всё так же молча указала на картину пальцем.

— Ох ничего себе, — выдохнула Аня. А вот Артуру пришлось отойти на пару шагов, чтобы рассмотреть её.

Итого: на картине был изображён мужчина в старинном костюме на фоне штормового моря, буквально кишащего парусниками. Гордо вздёрнув подбородок, он смотрел вдаль, а внизу под картиной была приписка: «Паоло Лучио Анафесто, первый Дож Венеции».

— Ох-ре-неть, — по слогам вымолвила Анна Эдуардовна и на всякий случай протёрла глаза.

— Не понимаю, — нахмурился Артуро. — Что происходит-то?

— Дядечка на картине, — тихонько сказала Аня. — У тебя точно такой же костюм…

— Нет! — суровый мужской голос пронёсся по залу, и все вокруг разом стихли. — У синьора Маринари не ТАКОЙ ЖЕ костюм, — сказал Дож в наступившей тишине, спускаясь по лестнице. — Это ТОТ ЖЕ костюм…

Глава 2

Интерлюдия.

Баржа-винокурня «Звезда Морей»

— Тихо-то как, — прищурившись, синьор Прохор вглядывался в ночное море.

Или в ночное небо? Так сразу и не разобрать. Утлого освещения посудины явно не хватало для того, чтобы осветить пространство аж до горизонта и понять, где этот самый горизонт находится. И потому парень, по сути, смотрел в темноту. Но в одном он был прав — сегодня было действительно очень тихо.

— Не к добру.

— Штиль, — согласно кивнул Вася. — Ветер молчит, — а потом вдруг заорал что есть мочи: — УПАААЛ!!! БЕЛОЙ ЧАЙКОЙ НА…

— Тише ты, — тут же дала ему подзатыльник Дейдра, которая только-только начала проваливаться в сон, свернувшись калачиком в мотке каната. — Спать мешаешь.

— Не спи, малая, — сказал Прохор. — А то ведь не ровен час, как…

Сглазил.

В этот же самый момент вода за бортом как будто бы взорвалась. Взорвалась и забурила так, будто баржу со всех сторон обступила стая голодных пираний.

— Русалки!

Из воды на борт вынырнуло бессчётное количество фигур. Молодые, красивые девушки с крайне наглыми и хищными улыбками.

— Добрый вечер, — сказала одна из них, ну а дальше заверте…

При помощи швабры и такой-то матери, героический домовой Василий в одиночку держал вход в трюм, где находилось драгоценное оборудование будущей винокурни. Благо, было мокро. И благо, что русалки нападали именно в своём русалочьем амплуа, не превращая рыбий хвост в ноги. Поэтому борьба Васи походила на лютую смесь фехтования и кёрлинга. Оттолкнув одну из русалок кататься по скользкой палубе, он тут же брался за другую, следом за третью, четвёртую, пятую…

— ТЫ НЕ ПРОЙДЁШЬ!!!

Синьор Прохор тем временем, как самый умудрённый опытом боец, — всё же ассасин в недавнем прошлом, — метался по всей барже и пытался успеть везде. Анна Эдуардовна недвусмысленно сказала своему протеже, что отныне и навсегда ему запрещается проливать кровь, и потому приходилось импровизировать на ходу.

В основном Прохор налетал на очередную русалку сзади, брал её на прогиб и вышвыривал с баржи обратно в море — благо дури парню хватало с лихвой. Само собой, такой метод помогал очень слабо, ведь русалки раз за разом возвращались обратно, но… что же делать?

Противники не уставали и не сдавались. Лишь Дейдра, которая в кулачном бою была откровенно бесполезна, умудрялась сокращать русалок в числе. Маленькая неприметная феечка использовала окружение в лучших традициях старых китайских комедий про кунг-фу.

Итого: трёх русалок накрыла внезапно упавшая спасательная шлюпка, ещё три бились на палубе как рыба, не в силах выбраться из детских спасательных кругов. Одна трепыхалась на единственном флагштоке баржи вместо флага, и вот уже десяток русалок, которым Дейдра втихаря привязала канат к хвосту, улетели в открытое море вслед за китобойным гарпуном.

Капитан же заперся в рубке, наблюдал через окошко за побоищем и… вроде бы молился.

— А-аа-аааа!!! — заорала феечка, понимая что все её усилия ровно ничего не стоят и противник тупо давит числом. — Прохор!

— Да⁈

— Надо что-то делать! Нам нужно подкрепление!

— Согласен!

Выкинув за борт очередную русалку, Прошка на манер макаки залез на рубку, достал телефон и набрал спасительный номер своей госпожи.

— Анна Эдуардовна, беда! — заорал он. — Русалки захватывают баржу!

На том конце провода тем временем слышалась музыка, весёлый смех и звон бокалов.