Олег Лукошин – Биоробот. Пьесы (страница 9)
ГОЛОС ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУКА: Две девушки… Беседка, море. Смеются и манят меня к себе… Бежим. Ветер и дождь. Звери сзади, их целая стая. Я слышу вой, а ноги вязнут. Глина, месиво. Меня сбивают с ног, и зубы вгрызаются в горло… Мне отдохнуть бы, забыться…
ГЕНРИХ АЛЬБЕТОВИЧ: Ваша мать кормила вас грудью?
ВАЛЕНТИН КОВАЛЬЧУК: Не помню.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: В каком возрасте она родила вас?
ВАЛЕНТИН КОВАЛЬЧУК: В двадцать один. Кажется.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы видите ползущую по дереву змею. Ваши действия?
ВАЛЕНТИН КОВАЛЬЧУК: Змею?.. Какую змею?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Ядовитую змею. Она шипит и высовывает язык. Что вы будете делать?
ВАЛЕНТИН КОВАЛЬЧУК: Не знаю… Понятия не имею!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы должны ответить!
ВАЛЕНТИН КОВАЛЬЧУК: Я отрываю ей голову.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Два ребёнка. Мальчик и девочка. Девочка отнимает у мальчика игрушечный пароход. Кто из них ваш ребёнок?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Отнимает девочка?.. Забавно. У меня нет детей.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Один из них – ваш ребёнок!
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Мой ребёнок – внутри! Он внутри меня!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Он один из них.
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Он ещё не родился!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы держите в руке мужской член. Вы хотели бы его погладить?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Мужской член? Да, конечно!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы гладите его. Что ещё?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Я плачу.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы плачете?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Я плачу неистово. Я ласкаю его и плачу.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Хорошо. Вы бреете волосы.
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Волосы? На спине?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Разве я сказал на спине? Вы бреете их на спине? Это спина?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Спина? О, чёрт, неужели он вернулся?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Кто он?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Мой мужчина. Мой бывший мужчина.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Сколько лет вы встречались?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Три года. Три ужасных года. Знали бы вы, как он неприятен мне!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вы венчались в церкви?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Мне трудно вспомнить. Церковь…
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Вспомните церковь. Нечто очень важное связано с церковью.
ГОЛОС ВАЛЕНТИНЫ КОВАЛЬЧУК: Я в белой фате, я венчаюсь. Над моей головой держат венец, я смеюсь и жду мужа… Два бокала, в обоих – вино. Руки смыкаются, слышен звон хрусталя… Солнце? Плотность туч разрывается и сквозь густые покровы пробивается луч… Ласка, нега, расслабленность. Ориентир вдали, курс прочерчен, колонны движутся. Прочерки, воздействия… За приходом искры и разносятся во всю безбрежность. Сеют, жнут. Люди со сжатыми кулаками – за ними правда… Порой в забытье, порой отчаянием. Рухни, сойди! Ответишь двумя длинными и коротким… Отчётлив, разумен, скор. Приходит тишина, девушки молчат и жалостливо смотрят вдаль… Вечер. Ты возьмёшь меня с собой? Ну конечно, конечно… И сквозь покровы, сквозь тьму – будет нестись и звать. Где же ты? Где?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Ваш бывший муж часто оказывался не способным выполнить супружеский долг?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Да, частенько. И всегда винил в этом меня.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Что он говорил?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: «Ты холодная, равнодушная. Ты не возбуждаешь меня». Наверное, он был прав.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Он не мог быть прав.
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Мне ужасно хочется построить наконец-то нормальные отношения.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ (
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Покорно прошу меня извинить, но я должен немедленно вас покинуть. Прямо сейчас вылетаю в Барселону.
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Отпуск?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: Нет, работа. Конгресс психоаналитиков Европы. Жуткая скукотища, но не посетить его нельзя. Статус обязывает. (
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Что скажете о моих бзиках? Безнадёжно?
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ (
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Да, конечно!
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: В таком случае, Лида назначит вам время следующего сеанса. Боюсь, что это будет не раньше чем через неделю.
СЕКРЕТАРЬ: Ближайшее окно двадцать первого в пятнадцать часов. Вас устроит?
ВАЛЕНТИНА КОВАЛЬЧУК: Да, вполне.
ГЕНРИХ АЛЬБЕРТОВИЧ: До следующих встреч!
РЕДАКТОР: Так это что получается: во время сеанса мужик превратился в бабу? Так что ли?
ПИСАТЕЛЬ: Не совсем… Он изначально был женщиной. Просто у него… у неё… дезориентация.
РЕДАКТОР: Блин, как мудрёно!
ПИСАТЕЛЬ: Ну, просто она человек с детскими травмами. Но вообще-то рассказ может пониматься по-разному. Всё зависит от уровня интерпретации. Так что версия с превращением тоже имеет место быть.
РЕДАКТОР: Ну не знаю, не знаю. Без пол-литра не разберёшься… А ещё там у вас какой-то бред то и дело бормочут! Это вы специально придумали, чтобы вводить людей в транс?
ПИСАТЕЛЬ: Вы даже не представляете, какой комплимент мне сделали! Именно так – вводить людей в транс. Чтобы они читали, открыв рот, а потом восклицали: «Вот это да!»
РЕДАКТОР: Не уверена, что вы достигли нужного эффекта. Скорее, хочется плюнуть и отправиться смотреть передачу «Давай поженимся!»
ПИСАТЕЛЬ: Настоящее искусство во все времена воспринимается с трудом.