Олег Евсюнин – Живущий рядом (страница 9)
Первый шлюз, дезинфекция, второй шлюз, душ и, наконец, уютная кают-компания, горячий ужин от шеф-повара и компьютер с открытым бланком внепланового отчета.
— Юрий, может, просто не будем никому ничего докладывать? — предложил своему начальнику бригадир смежной тройки буровиков, высокорослый темнокожий Боб. — Вроде бы как ничего и не было.
— Ну-ну. А видеофиксация, мать ее? Представляешь, что будет, если нас потом за жопу возьмут? Так и лицензии на проведение работ в пределах ближнего космоса лишиться можно, — с тоской процедил Юрий на достаточно глупое предложение своего напарника.
— Тогда пиши, но я тебе не завидую.
— Еще бы.
Ну да. Писать пасквиль на самого себя. Что может быть более приятным. Но тут уж приходилось выбирать наименьшее из двух зол. Или получить втык от руководства Корпорации за срыв работ, или попасть под статью и начисто лишиться достаточно прибыльной и весьма непыльной работы. Единственное, что было реально осуществимо, так это постараться как можно преуменьшить важность находки. Описать все излишне буднично, надеясь, что там, наверху, не обратят внимания на какой-то найденный несусветно где очередной кусок металла.
Но это было непросто. Составление рапорта затягивалось.
— Юрий Петрович, разрешите мне осмотреть вашу находку, — в самый неподходящий момент к нему подошел Филл, повар.
Филл Баум — единственный человек в экспедиции, которого начальник помнил не только по имени, но и по фамилии. Юрий даже обращался к нему обычно так, называя Филбаум, в одно слово. Невысокий коренастый крепыш, вечно крутившийся на своей кухне. На него будто не действовала местная гравитация, такой он был бойкий. Хотя, возможно, Филл был уроженцем какой-то из планет со схожими параметрами ускорения свободного падения.
На повара здесь вообще мало кто обращал особое внимание. Есть он и есть. Ведь при наличии автоматов по приготовлению пищи, автомоек и прочего такая должность в экспедиции явно излишня, но если уж Корпорация готова платить… То пусть будет. Тем более, что по совместительству и на добровольных началах Филл выполнял еще функции уборщика и лишь благодаря его стараниям на станции везде и всегда было чисто и опрятно. А Юрий, зная, как это подчас бывает, очень ценил бескорыстный труд своего повара.
— Зачем тебе?
— Просто интересно. Я ни разу не видел инопланетного корабля.
— Чудак человек. Ты думаешь, что эта железяка чем-то отличается от наших? Да все тоже самое. Кроме того, там далее общего зала и пройти-то некуда. Валяется он на боку, а последнюю дверь мы как ни дергали — не открыли. Возможно, блокировка какая, а, может, просто заклинило. Что там смотреть?
— Юрий Петрович, разрешите… — вот ведь пристал. Взрослый человек, а выглядит как ребенок.
— Ладно, чуть позже.
— Спасибо! — засияв от счастья, Филл опрометью метнулся в кухню и тут же вернулся с чашкой горячего дымящегося кофе и рогаликом. — Вот, это вам. Все как вы любите.
Ну черт дери его детские замашки. Юрий пригубил кофе и вновь вернулся к составлению отчета. Надо было заканчивать и ложиться спать. Следующий день обещал быть хлопотным.
Теперь около буровой они собрались вшестером. Всем составом. Потому что двигать конструкцию высотой в пять этажей, да еще при ее полуторном весе простейшим делом назвать никак нельзя. Главное — не уронить. Если на малых планетах такой инцидент еще и мог сойти с рук (вышка бы выдержала), то на этой во время падения без значительных повреждений не обошлось бы. Ведь и так вся ее арматура работала на пределе.
Аккуратно убрав фиксирующие растяжки по периметру башни, они медленно и очень осторожно приподняли конструкцию домкратами и буквально по миллиметру подвели под ее углы транспортировочные вездеходы. Согласованием взаимодействия машин у них ведал тот самый верзила Боб, лучший из группы по части компьютерного управления. А Юрию оставалось только надеялся на этого чернокожего парня, на то, что тот не совершит какой-нибудь фатальной ошибки. Хотя… А на кого еще было положиться?
Завершив и несколько раз перепроверив расчеты Боб нажал ту самую главную кнопку на пульте. Юрий мысленно зажмурился. Вот уже сколько раз все это повторялось и вроде бы всегда было нормально, но все равно каждый раз это как впервой.
Колонна буровой медленно сдвинулась с места и начала свой неспешный путь к новой площадке. Ничего не произошло. Гидравлика грузовых платформ в автоматическом режиме и с синхронизацией вплоть до сотых долей секунды мягко отрабатывала все неровности пути поддерживая основной груз в строго вертикальном положении так, что, казалось, четыре взаимодействующие машины представляют собой единое целое. Что, в принципе, и было на самом деле. Оставалось только соблюдая безопасную дистанцию неспешно идти на некотором удалении следом. На два с небольшим километра пути потребовалось чуть более трех часов времени. После чего все начальные операции повторились вновь, но в обратной последовательности. Домкраты, опускание, фиксирующие растяжки… Конец. Осталось только как следует затянуть по периметру и можно начинать новые серии буровых работ…
Это произошло неожиданно. Будто под самой поверхностью прокатилась какая-то тугая пологая волна. Буровая накренилась, пошла вверх. Зазвенели натянувшиеся до предела растяжки. И вновь движение, но теперь вниз. Где-то послышался нарастающий грохот.
— Осторожно, землетрясение! — заорал кто-то по-русски.
— Всем отойти! — это уже включился Юрий на межпланетном.
Насколько позволяла гравитация, геологи начали быстро отходить от металлического сооружения, которое в случае падения грозило прихлопнуть их как мухобойка маленькое насекомое.
Еще одна волна…
Вышка устояла. Лязгая и дребезжа раскосины пока еще могли противостоять наклонам.
Еще удар и еще…
— Ребята, дальше, дальше отходите, — орал во все горло Юрий.
— Get out faster! — гудел где-то неподалеку Боб.
Вот почему личный состав экспедиции обычно подбирается по национальному признаку. Вовсе не из-за какого-то там шовинизма. Просто в трудной ситуации удобнее, когда у всех единый родной язык. Когда не требуется еще и обдумывать перевод, чтобы тебя все поняли. Потому Юрий так и поделил буровые бригады. Оставив за собой русскоязычную и предоставив Бобу тех, для кого родным был английский. Был конечно еще и язык межпланетного общения, но для тех и других он не был родным, а потому годился только в повседневной жизни. И, что самое удивительное, в данной конкретной экспедиции только один единственный человек одинаково шпарил на всех трех языках — это повар Филл, но сейчас его не было рядом.
Землетрясение как будто закончилось. Вышка, изрядно накренившаяся, устояла. Только несколько струн-растяжек лопнули. Люди собрались в одном месте, с подозрением разглядывая аварийное сооружение издали и не пытаясь к нему приблизиться.
— Что делать будем, Юрий? — Боб выглядел изможденным. Еще бы! После пробежки на несколько сот метров.
— Подождем… — неопределенный ответ тоже ответ.
Что делать? Да ясно что. Надо заново подтягивать домкраты и пытаться с их помощью восстановить вертикальное положение буровой. Но кто может поручиться, что в момент приближения вся эта конструкция не рухнет на голову тем, кто попытается ее спасти? Что выдержат те фиксирующие тросы, которые все еще остались целыми, и что сама вышка не получила каких-то значительных повреждений?
Время шло. Отдавать приказ не хотелось.
— Юрий, я тебя понимаю, но делать что-то надо, — повторил Боб. — Хотя бы попытаться…
— Очень опасно.
— Тогда я все же пойду.
— Боб, только не геройствуй. Возьми пульты управления транспортерами и сразу назад, сразу, понял?
— Понял, — во взгляде этого черного гиганта, под его маской, Юрий ощутил какую-то легкую улыбку. — Я это и имел в виду.
— Удачи.
Вальяжной расслабленной походкой на сколько это позволяло полуторакратное притяжение и видом неустрашимого человека Боб направился к вышке. Все замерли. Вот он приблизился к расставленным тут и там ящикам с инструментами, вот уже непосредственно возле самой конструкции, копается в недрах вездеходов, доставая пульты дистанционного управления, вот идет обратно. Вот уже отошел на достаточно безопасное расстояние… Все разом выдохнули.
Со стороны вышки раздался протяжный усиливающийся с каждым мгновением скрип, затем грохот, будто кто-то совсем рядом сломал огромную металлическую балку, и буровая упала. Казалось, что все происходит как в замедленной съемке. Сначала отделилась и поехала вниз верхушка, потом по одной лопнули последние струны удерживающих растяжек и вот уже все сооружение медленно осело на землю. Но это только казалось. На самом деле все произошло буквально в одно мгновение.
— What the blazes! — застыв от неожиданности произнес Боб и медленно обернулся, чтобы посмотреть, что это произошло за его спиной. Странно, но представившаяся его взору картина разрушения неожиданно привела его в полный и неописуемый восторг. — А это было близко, — загрохотал он своим трубным голосом, — а, Юрий? На том конец экспедиции и — летим домой. Что такие унылые? Землетрясение вроде бы не входило в наш контракт. Премию нам, конечно, не получить, а вот компенсацию за перенесенное — вполне. Так что не все так плохо. Теперь пусть другие ищут эту чертову жилу.