Оксана Гринберга – Сиротка в Академии Драконов 2 (страница 16)
Причем сделал это настолько легко, а приземлился перед нами так ловко и грациозно, словно ему было столько же лет, сколько его сыну.
— Отец, — склонился перед ним Кайрен и произнес это на языке Арвена.
Вот и я тоже склонилась, заодно раздумывая, уж не упасть ли мне ниц перед правителем морского народа.
Но передумала, хотя мысль показалась довольно привлекательной — потому что на этот раз я выступала смиренной просительницей и была готова распластаться перед нари на теплой плитке балкона.
Все, лишь бы спасти дядю!
Владыка уставился на мой затылок — я почувствовала его тяжелый взгляд, — тогда как сама рассматривала его голые ступни: немного волосатые, переходящие в крепкие икры, после чего начинались черные штаны.
— Поднимись, человеческая девица! — раздался приказ, и я, вскинув голову, уставилась ему в глаза.
Именно тогда-то, клянусь, он меня и узнал!
Понял, кто я такая, и вспомнил, что уже видел меня в гроте на Найрене. Потому что в таких же синих, как и у Кайрена, глазах — промелькнуло что-то похожее на понимание…
— И в какую же неприятность ты позволил себя втянуть на этот раз, сын мой? — закончив меня рассматривать, поинтересовался Владыка, и голос его прозвучал язвительно. — Хотя твой интерес на Суше красив, я должен это признать. Но скажи мне, сколько это уже продолжается, Кайрен?
— Какое-то время, — нехотя отозвался тот. — Но я позвал тебя не для того, чтобы ты меня отчитывал!
— Тогда для чего же? — Владыка вновь посмотрел на меня, явно прикидывая…
— Мой дядя, — быстро произнесла я. — Я прошу вас о помощи, о Владыка! Он серьезно ранен, и Кайрен…
— Кайрен? — склонил правитель голову.
— Ваш сын, Владыка! — поправила я себя. — Он погрузил моего дядю в стазис, но…
— Он умрет, как только иссякнет заклинание. Поэтому я тоже смиренно прошу у тебя о помощи, отец! — вмешался Кайрен. — И я готов исполнить любое твое пожелание.
— Владыка, — я склонилась перед ним. — Умоляю, не отказывайте! Ваша магия сильна, я это знаю!.. Вы — единственный во всем мире, кто в силах помочь моему дяде.
— Где этот человек? — спросил правитель нари.
Затем, не дожидаясь ответа, отправился в комнату и уже скоро уставился на Гильберта ДиРейна.
Молчал он долго, минут пять. Затем произнес:
— Жизнь в нем едва теплится, и в этом виноваты не только свежие раны. Заодно его изматывает болезнь, которая нари хорошо известна. Я смогу его вылечить. Он встанет на ноги и проживет еще долгие годы.
— Но… Это же… — я не могла сдержать слез радости. — Великолепные новости!.. — выдохнула в ответ.
— Но за это, — Владыка посмотрел на сына, — ты, Кайрен, исполнишь свой долг чести. Сделаешь то, что вбил себе в голову, потому что я не в силах приказать тебе об этом забыть. Затем ты оставишь эту девчонку навсегда и вернешься к своему народу. Зато ты… — Владыка посмотрел на меня. — Ты дашь моему сыну уйти. Отпустишь его, потому что ты ему не ровня. Иначе я приду и заберу жизнь того, кому ее верну.
Я отшатнулась.
— Как вы можете требовать такое⁈
Но по ледяным, безразличным глазам нари поняла: он мне даже не ответит. Потому что Владыка считал, что он в своем праве прекратить то, что, по его мнению, не нужно и опасно для его сына и правящей династии.
Ведь Кайрен — будущий Владыка морского народа, тогда как я…
— Вообще-то, я спасла вашему сыну жизнь, — напомнила я повелителю нари, при этом прекрасно понимая, что мне не с чем торговаться.
Это не тот козырь, который мог бы пронять Владыку. Но я упрямо попыталась его разыграть.
— Уверена, вы меня помните, — добавила я. — Как и то, что вы со мной сделали на Найрене. И вы могли бы…
— Шани, не надо! — раздался голос Кайрена, и я, к своему ужасу, услышала в нем похожие стальные интонации, как и у Владыки. — Отца таким не возьмешь. Его уже ничем не взять — его сердце холодно словно лед с тех пор, как умерла мама.
— Если ты забыл, сын, то я тебе напомню. Ее убили люди, — резко произнес Владыка. — Я не против того, чтобы ты пользовался человеческими девушками по своему разумению и для своего развлечения…
— Как это делаешь ты, отец! — усмехнулся Кайрен.
— Как иногда делаю я, — согласился тот. — Но твоя привязанность к этой девице, Кайрен, вызывает у меня недоумение и желание вернуть тебе разум. Заодно она угрожает безопасности нашего народа. Поэтому мы заключим сделку. Жизнь этого человека, — он кивнул на моего дядю, — за твое возвращение. Но согласие должны дать вы оба, иначе…
— Хорошо! — внезапно произнес Кайрен, потому что я не могла вымолвить ни слова, чувствуя себя так, словно с разбегу уткнулась в огромную и непробиваемую стену.
Владыку не трогали мои слезы, и к чувству долга воззвать у меня тоже не получилось. Даже если бы я упала перед ним ниц, то он перешагнул бы через меня, преследуя лишь интересы своего народа и династии.
— Что именно «хорошо», сын мой? — поинтересовался Владыка.
Уставился на Кайрена, а я подумала… Вот так, краем разума: как же сильно они похожи!..
— Ты не в праве распоряжаться судьбой этой девушки, поэтому я приму решение за нас двоих. Да, отец! Я сделаю все именно так, как ты хочешь. После того как ты вылечишь этого человека, я дождусь момента, когда Шанайя призовет своего дракона, а затем вернусь домой и больше никогда не появлюсь рядом с ней.
— Слишком долго и слишком неопределенно, Кайрен! — нахмурился Владыка, после чего они перешли на свой язык, который я не понимала.
Подозреваю, Кайрен принялся рассказывать ему о воплощении Бездны на балконе дядиного дома и о том, что эта Бездна меня преследовала, потому что время от времени я слышала имя Веллардов. Именно поэтому Кайрен настаивал, что ему нужно задержаться рядом до призыва дракона.
Я же боролась с пониманием того, что падаю в пропасть… Но тем самым спасаю своего дядю.
— Так и быть, договорено! — наконец отозвался Владыка уже на языке Арвена. — Мой сын будет за тобой присматривать до момента призыва твоего дракона. Тебе все понятно, человеческая девица? После этого Кайрен вернется туда, где ему и место.
— Мне все предельно понятно, — отозвалась я, а потом долго смотрела на то, как Владыка, закрыв глаза, стоял рядом с кроватью моего дяди.
Посоха на этот раз у него не было, но я видела, как с его правой ладони лился вполне зримый поток света.
А еще я думала о том, что Кайрен держится от меня в стороне, словно ему… Вернее, нам с ним не дали времени до призыва дракона, и все то, что между нами было, так и так закончилось в этой самой комнате.
Там, где Владыка снял с моего дяди заклинание стазиса, и тот задышал — сперва сипло, а затем шумно. После чего закашлял, а я кинулась к нему, доставая из прикроватного ящика чистые носовые платки.
— Он должен выкашлять всю кровь, которая скопилась в его легких, — произнес Владыка. — Но уже скоро ему станет легче, а в течение пары недель раны затянутся окончательно и болезнь покинет его навсегда. Я дал ему достаточно сил, чтобы не только справиться с ранением, но и победить то, что почти победило его.
Дядя продолжал кашлять, я смотрела на кровавые пятна на платке и изо всех сил хотела верить в слова Владыки. И еще в то, что Кайрен не уйдет так просто из моей жизни — сколько бы это ни было эгоистично.
— Наш договор, человеческая девица! — напомнил мне Владыка. — Иначе…
Но не закончил — вместо этого развернулся и отправился к балкону, откуда, подозреваю, совершил смертельно опасный прыжок.
Но не для такого опытного всадника, каким был повелитель нари.
Подозреваю, причина заключалась в том, что со стороны лестницы раздались голоса — и один из них принадлежал Томасу. Второй был зычным голосом представителя власти, который требовал немедленно проводить его к лорду ДиРейну, добавляя, что он не понимает, почему от него скрывают владельца дома!
Тут Кайрен кинул на меня еще один быстрый взгляд, затем, не прощаясь, отправился к балкону и тоже исчез, перемахнув через перила.
Но я была уверена, что Варрок терпеливо его поджидал.
Я же помогла очнувшемуся дяде приподняться и перетерпеть еще один приступ кашля, порадовавшись, что тот был не слишком долгим и кровь на чистом платке почти не появилась.
А потом все пошло не так, как я себе представляла.
Потому что я собиралась обойти появление нари стороной.
Думала, что мы — пострадавшая сторона, поэтому пусть правосудие наказывает виновников преступления, а я буду терпеливо ждать неделю до обещанного Владыкой полного дядиного исцеления, не распространяясь ни о сути лечения, ни о цене, которую пришлось за него заплатить.
Но все вышло иначе.
Потому что Керн оказался вовсе не Найреном под руководством губернатора Делавея, где никому ни до чего нет дела, если только положить себе в карман побольше украденных из казны денег.
Пусть напавшая на нас троица никуда не сбежала, но увез их вовсе не шериф из Гростона, как я предполагала. Их забрали в столицу, откуда через полтора часа после приезда шерифа прибыли двое сыщиков из центральной жандармерии.
Объяснили мне, что нападение на такого человека, как лорд ДиРейн, и его дом — никакие не шутки, и все будет расследовано по высшему разряду.
К этому времени я уже успела нормально перевязать дядю — по крайней мере, мне так казалось, — после чего из столицы прибыл личный доктор и перевязал его еще раз, но уже по всем правилам.