Оксана Чекменёва – Младший близнец, или Спасённая "Лесным демоном" (страница 59)
- Уилли, не кори себя. Кроф - подросток, он как раз в том возрасте, когда уже пора отцепляться от юбки матери, в данном случае - сестры, и потихоньку начинать жить самостоятельно.
- Ему ещё даже пятнадцати нет! Какая самостоятельная жизнь?!
- Я сказал - потихоньку начинает, это нормально. Ночует-то он дома? - Я кивнула. -Тебя слушается?
- В общем, да.
- Считай, что тебе повезло, - усмехнулся Росс. - Мог уже и не слушаться, заявив, что взрослый и лучше знает, как жить. Пусть взрослеет и набивает шишки, это полезно. А мы будем рядом, готовые подхватить и помочь, если нужно.
- Мы?
- Конечно. Пусть я и не усыновлю Крофа, но он останется братом моей жены, а значит, всё равно моим родственником. И я всегда помогу и поддержу его, если понадобится.
- Спасибо, - я прижалась к моему оборотню, всё ещё пытаясь понять, за какие заслуги небеса послали мне это чудо. - Жаль, что мы так и не узнали, почему Кроф так решительно отказался от знакомства с братом, но это его право. Может, когда-нибудь он и передумает...
- Я узнал. Просто Кроф не хотел, чтобы об этом узнала ты.
- Но... почему? - даже растерялась я. У Крофа появилась от меня тайна, которой он поделился с Россом, но не со мной?
- Мотив Крофа ошибочен, и нам нужно будет потихоньку, ненавязчиво, снять с него это иррациональное чувство вины. А чтобы помочь твоему брату, знать ты это всё же должна.
- Чувство вины? - вот теперь я вообще ничего не понимала.
- Да. Уж не знаю, как Кроф до такого додумался, но он чувствует свою вину перед братом - за то, что своим рождением лишил того матери, а позже и отца.
- Он лишил? - тут я просто обалдела. - Как?!
- Ты же знаешь - его отец убил свою жену за связь с «демоном», за что позже пошёл под суд и, скорее всего, уже казнён. И Кроф уверен - не родись он, его родители остались бы в живых, а брат не стал круглым сиротой.
- Божечки, да что ж у него в голове-то творится? - ахнула я. - Это же не он виноват, а его отец, который сам решил жену убить, никто ж не заставлял! Да, такое не осуждалось, но остальные-то отцы не спешили своих жён убивать, а этот сразу кинулся. За что и поплатился. А Кроф никого о жизни не просил, зато мог своей лишиться. Да и то, что он вторым родился, вообще случайность, могло и наоборот получиться.
- Всё это я пытался ему объяснить, но пока Кроф не готов признать, что ни в чём перед братом не виноват. Пока не готов. Но я не оставлю своих попыток ненавязчиво его переубедить.
- Я тоже! Просто нужно как-то так это сделать, чтобы он не догадался, что мне всё известно, - вздохнула я. - Бедняга Кроф, живёт с таким камнем на душе. Лучше бы он просто брата ненавидел, честное слово, чем вот это всё!
- Вот потому я и не рассказал тебе сразу - не хотел расстраивать, - развёл руками Росс. - И даже не представляю, как донести до Крофа то, что его вины тут нет. Меня он не послушал, от тебя вообще всё хочет скрыть. Может, попросить деда с ним поговорить, он умеет убеждать, не зря столько десятилетий служит первым советником короля. Нужно будет поговорить с ним после праздника.
И тут меня осенило.
- Знаешь, кажется, я знаю, кому Кроф точно поверит. Но ты прав - займёмся этим после праздников, когда вернёмся домой. Мне бы их пережить...
- Обязательно переживёшь, - тихонько рассмеялся Росс.
Глава 51. Леди
День девяностый
Утро началось внезапно. Меня разбудила Поузи, запрыгнувшая с разбега на мою кровать и упавшая на меня плашмя.
- Уилли, вставай! Сколько можно спать?
- А сколько времени? - потягиваясь и зевая, спросила я.
- Начало девятого, - послышался от двери голос Джуни. - Я пыталась их удержать, но...
Учитывая, что, даже отправившись в постель, я долго не могла заснуть, вспоминая наш разговор и смакуя каждое слово, каждое прикосновение моего теперь уже жениха - для меня была действительно, ужасная рань.
- Сегодня же мы в гости пойдём! - возмущённая моей медлительность, теребила меня Поузи. - В настоящие гости. И будем там знакомиться с нашими другими родственниками, так папа говорил. Уилли, да вставай же!
- Встаю, встаю, - выползая из кровати, бормотала я. А куда деваться?
За завтраком Росс объявил детям о том, что мы теперь - жених и невеста, и скоро поженимся. Поузи и Джуни встретили это известие радостными криками «ура», дружно захлопав в ладоши. Суози выслушала отца молча, со спокойным лицом, но я заметила мелькнувшее на её лице беспокойство.
Да, для бедняжки страшно получить новую мачеху, но, надеюсь, она успела неплохо узнать меня за прошедшие месяцы и не ждёт, что я буду вести себя так же, как предыдущая. Впрочем, у меня есть время убедить её, что возврата к прошлому никогда не будет.
А вот кого это известие точно не обрадовало, так это Брелиоса. Мальчик заметно напрягся, съёжился и склонил голову, чтобы мы не увидели его лицо. Но я заметила, как он прикусил губу, словно сдерживая слёзы. Сейчас он удивительно напоминал Суози вскоре после нашей встречи, когда девочка боялась всего и всех и практически не разговаривала.
Может, мы всё же поторопились?
Но наша свадьба ведь тоже не завтра, время подружиться с Брелиосом у меня будет. Сейчас ему непросто, но со временем он должен понять, что я ему не враг. А пока... пока я просто продолжу заботиться о детях. И о нём тоже. А там - посмотрим.
После завтрака, разнаряженные в новые платья и костюмы, а так же в красивые шубки и сапожки, мы отправились в дом герцога, где собиралась вся родня Росса, для знакомства. И сегодня я даже радовалась неугомонности детей, которые шумели и спорили по пустякам - из-за этого у меня совершенно не осталось времени трястись перед предстоящей встречей.
Хотя, когда мы высыпались из кареты возле огромного - больше того, что в Дубках, -дома герцога, я почувствовала, что меня трясёт так, что чуть зубы не стучат. Словно почувствовав это, Росс сжал мою руку и улыбнулся.
- Всё будет хорошо, - пообещал он мне. - Тебя все полюбят, я в этом уверен.
- Хорошо бы, - пробормотала я себе под нос.
Брелиос, по совету отца, взял близняшек за руки и повёл их в дом прадеда, гордый этой своей миссией. Сам же Росс подхватил меня под руку, а другой рукой приобнял за плечи растерянно топчущуюся рядом Джуни, и мы тоже пошли к уже гостеприимно распахнувшимся перед младшими детьми огромным дверям.
В просторном холле нас встречали трое - сам герцог и родители Росса. Мужчины широко улыбались - и при этом становилось отчётливо видно, как же они похожи, - мать Росса тоже смотрела на нас с благосклонной улыбкой, а при взгляде на Брелиоса в её глазах блеснули неподдельные слёзы, а лицо смягчилось. Она явно любила своего внука и была счастлива его «воскрешению» ничуть не меньше, чем Росс.
В этот момент на нас налетел небольшой вихрь из горничных и тут же схлынул, оставив нас без верхней одежды. За это время отец Росса первым добрался до детей и радостно подбросил в воздух всех троих по очереди. А потом, словно фокусник, вытащил откуда-то три огромных леденца на палочке.
Дети восторженно взвизгнули - и от вида леденцов, и от самого фокуса. Тут к ним подошла бабушка и одарила каждого поцелуем в лоб - кажется, она всё же смирилась с появлением у неё незаконных внучек, а может, в прошлый раз сама была в растерянности и не очень представляла, как себя с ними вести.
Последним подошёл герцог, поприветствовал нашу троицу, с улыбкой принял от Брелиоса благодарность за лошадку, а от Поузи - напоминание, когда именно у них с Суози день рождения. Про то, что им тоже были обещаны в подарок лошадки, Поузи напоминать не стала, но смотрела очень выразительно, вызвав улыбку не только у деда с прадедом, но и у бабушки.
А я подумала, что сейчас присутствую при абсолютном нарушении этикета - это взрослых должны первыми приветствовать хозяева дома, а потом уже обратить внимание на детей. Но здесь было всё иначе, именно малыши были главными в данный момент - две найденные внучки и один «воскресший» внук, - и то, что Росс послал их в дом первыми, случайностью не было. Мой жених точно знал, что так и будет, что его родные этого ждут.
В это время герцог уверил Поузи, что ни за что не пропустит их с сестрёнкой день рождения, а потом предложил тройке младших пройти в одну из дверей, выходящих в холл. Мы все молча проследили, как дети, всё так же держась за руки, заходят в открытую для них лакеем дверь, из которой послышался многоголосый шум, тут же стихший - дверь была вновь плотно закрыта.
- Ну, сынок, - улыбнулся отец Росса моему жениху, а потом и мне, - мы ждём от тебя ещё одну чудесную новость.
- Мама, отец, дедушка, вы все уже знакомы с моей Уилли, а она с вами, - Росс взял и выставил меня вперёд, пред светлы очи своих родных. Я жалко улыбнулась и сделала не самый изящный в своей жизни реверанс. - Но, пожалуй, стоит представить вас всех друг ДРУГУ как положено. Итак, ваша светлость, герцог Кардерийский, ваши сиятельства, граф и графиня Рэдконд, разрешите представить вам мою невесту, леди Уиллоу Ворналийскую и её сестру, леди Джунипер Ворналийскую, которая скоро официально станет моей дочерью.
Джуни громко икнула, я же едва не покачнулась, пожалуй, только крепкая рука Росса, всё так же придерживающая меня, уберегла от конфуза. И ошарашило меня не то, что его родители оказались графом и графиней - чего-то подобного я ожидала, - и не то, что он собирается удочерить Джуни - мы это уже обсуждали, - а то, как именно он представил нас с сестрой.