Нора Робертс – Расцвет магии (страница 65)
– Мы говорим о настоящих камерах с решетками и замка́ми? – требовательно уточнила Сэл.
– Да. В нашем распоряжении есть и другие способы содержания военнопленных, которые не совершили тяжких преступлений. Но эти Праведные воины – убийцы, поэтому будут заперты в камерах с решетками и замка́ми.
– Мне этого достаточно. Скольких человек вы держите в тюрьмах?
– Включая военнопленных? Несколько тысяч.
У Сэл от удивления отвисла челюсть. Янси же недоверчиво воззрился на Фэллон.
– Похоже, у вас отсутствуют внешние способы связи, – заключила она.
– Иногда мимо кто-нибудь проезжает и рассказывает последние новости. До нас доходили слухи о войсках Избранной, о сражении на восточном побережье, – сообщил Янси. – А еще наша пророчица Кэрри видела в пламени армию света, но не смогла точно разобрать, что и где происходит.
– Сражение действительно было, и не одно. Значит, вы не в курсе, что мы захватили Вашингтон?
– Деточка, эта пародия на правительство наконец прекратило существование? – от волнения Сэл схватила Фэллон за руку.
– Все верно.
– Мои молитвы, похоже, услышаны, а ведь я уже перестала надеяться… У меня множество вопросов.
– Правительственные войска забрали сына Сэл, – пояснил Янси. – И мою сестру.
– Я отвечу на все ваши вопросы. Но сначала позвольте передать Трэвису и Меде просьбу заняться транспортировкой пленников. А я останусь на ночь. Нам многое нужно обсудить.
Когда Фэллон вернулась домой, снег сыпал с неба крупными хлопьями. Она заметила Лану, которая шла с корзинкой из теплицы по расчищенной дорожке, глядя под ноги, чтобы не поскользнуться. Волосы матери, собранные в пучок, прятались под красной вязаной шапочкой в тон таким же варежкам.
Ощутив прилив любви, Фэллон поспешила к Лане.
– Мама!
Та тотчас вскинула голову и едва не потеряла равновесие на обледенелой тропинке, но выровнялась и распахнула объятия навстречу дочери.
– Ты дома! Наконец-то ты дома!
– Дай мне минуту, чтобы устроить Леоха в стойле. А еще я обещала Фаол Бану угостить его твоим фирменным печеньем.
– Сейчас, – торопливо заверила Лана, встречая терпеливый взгляд волка, затем проводила глазами Таише, который белой тенью скользнул на свой любимый насест. – Как же я рада видеть вас всех дома! Такой повод требует солидной порции горячего шоколада.
– Со взбитыми сливками?
– Без них будет уже несолидно. Не задерживайся, я тебя жду. А пока, мальчик, идем со мной за печеньем, приготовленным специально для тебя.
Фэллон счастливо рассмеялась оттого, что снова оказалась дома, затем прошла в конюшню, насыпала зерна в кормушку для единорога, дала морковку преданной Грейс. Хоть и не родная ферма, но здесь тоже был дом. Выйдя на улицу, девушка посмотрела в сторону казарм, едва заметных из-за густого снегопада, и подумала, что Дункан должен сейчас находиться именно там. Отправила ему мысленное послание:
«
«
Улыбаясь, она зашагала под падающим снегом к кухне, вошла и вдохнула всей грудью запахи куриного супа, свежего хлеба и – горячего шоколада. Божественно!
– Ты давно ела?
– Завтракала. Задержалась чуть дольше, чем планировала.
– Тогда сначала суп.
– Я налью. Нам обеим. А где папа? – спросила Фэллон, доставая миски и зачерпывая из кастрюли бульон.
– Отправился на охоту с группой из города. Итан тоже в Нью-Хоуп, решил учредить что-то вроде ветеринарной клиники. Они оба были бы дома, если бы знали, что ты вернешься сегодня.
– Я задержалась, чтобы помочь организовать тренировки для магов и простых воинов. Яркая долина – очень интересное место.
– Трэвис тоже так сказал. Он поведал о ваших приключениях. Значит, в Калифорнии участились землетрясения?
– Да. И, похоже, они стали настолько сильными, что даже разрушили базу ПВ. Причем до основания – я отправилась взглянуть собственными глазами. Куда поместили пленников?
– На мыс Хаттерас. Показалось, что тюрьма с усиленным режимом подходит для них лучше всего, – ответила Лана, ставя горячий шоколад на минимальный огонь и садясь рядом с дочерью. – Трэвис сообщил то, что прочитал в их мыслях. Переубедить никого не получится, даже самого молодого. По крайней мере, пока. Твой брат также много рассказывал о путешествии. О землях на западе. О горах и равнинах. Он наслаждался каждой минутой. Если верить ему, тебе удалось завербовать больше пятисот рекрутов.
– И основная их часть – неопытные новички. И не просто неопытные, а ничего не умеющие. Но их можно задействовать в делах, не связанных со сражением. Раз ты уже наслышана про наше путешествие, то тогда расскажи, как прошло ваше.
– Должна сразу заявить, что предпочитаю восточное побережье. Мне нравятся холмы и леса. А эти бесконечные равнины? И ветер. Боже, Фэллон, какой там ужасный ветер. Он просто проносится над этими плоскими землями, завывая и сбивая с ног. Мили и мили пустошей. – Лана вздохнула. – Мир стал совсем другим. Легко забыть, живя в густонаселенном городе, где все заняты делом, что где-то можно часами ехать и не встретить ни единой души.
– Как все прошло в Ривербэнде?
– Маленькое изолированное поселение, где обитатели держатся раздельно, как ты и говорила. Должна признаться, после лицезрения многих миль пустошей, особенно странно наблюдать, как иногда глупо себя ведут некоторые представители человеческого рода. Жить совсем рядом с соседями и делать вид, что их не существует – ну кто так делает?
– Нетерпимость к тем, кто отличается от тебя, может принимать самые разные формы. Но никогда не станет правильной, логичной или продуктивной. Ты побеседовала с бабушкой Люси?
– Грозная миссис Алди. Она по-настоящему крепкий орешек.
– Удалось ее расколоть?
– Я бы выразилась так: скорлупа начала трескаться. Тереза любит Люсию, как предпочитает называть внучку, и пошла на многое, чтобы спасти ее от нападения Темного Уникума, когда та была еще совсем маленькой. Оттуда и тянутся корни предубеждения против всех магов. Мать девочки обрела способности, с которыми не сумела справиться. – Почувствовав потребность прикоснуться к дочери, Лана потянулась к Фэллон. – Как и многих ведьм, внезапно ощутивших волну незнакомых сил, изменения свели несчастную с ума. Она попыталась поджечь дом, пока малышка Люси находилась там.
– Боже мой…
– Миссис Алди спасла внучку. Для этого пришлось убить собственную дочь.
– Какой невыносимо сложный выбор… Неудивительно, что сердце женщины очерствело.
– Это ужасно тяжелая ноша, Фэллон. И за нее всегда нужно платить огромную цену. Я начала лучше понимать миссис Алди, когда удалось ее разговорить. Как бы там ни было, прочитав письмо Люси, она написала ответ. Благословения отношениям не дала, но хотя бы выразила желание встретиться. Это начало.
Никогда еще Фэллон не видела свою мать такой одухотворенной, такой красивой. Лана всегда казалась ей самой прекрасной женщиной на свете, мудрость которой превосходила любые внешние качества, но сейчас понимание этого отозвалось глубоко в душе.
Фэллон положила голову на плечо матери.
– Миссис Алди увидела что-то в тебе. Не могла не увидеть.
– Не могу ничего сказать на этот счет, но она меня услышала. Это уже что-то.
– А как все прошло с Уникумами на другом берегу?
– Они оказались не такими упрямыми, – усмехнулась Лана. – И к неприятию их способностей соседями относились либо с равнодушием, либо с презрением. Я бы сказала, что ты была права, послав туда нас. Статус семьи Избранной придал нашим словам вес. Иначе некоторые не стали бы нас слушать. А в поселении не-магов Итан помог завоевать доверие, вылечив раненого щенка.
– Как это произошло?
– Бедняжку покалечил дикий зверь. Хозяин собирался положить конец страданиям малыша, но дочка умоляла не убивать любимого питомца. Но и помочь тому никто не мог. Тогда вмешался Итан, успокоил щенка и исцелил самые серьезные повреждения к тому моменту, когда я туда добралась. Маленькая девочка не успела дать песику имя, потому что его только недавно взяли. Теперь его зовут Итан, – со смехом сообщила Лана.
– Значит, щенка назвали в честь моего брата, который самым простым и действенным способом показал всем, что магия может нести добро и сострадание.
– В результате мы убедили сорок восемь человек сражаться на стороне света. Твой отец считает, что другие тоже присоединятся.
– Прекрасные новости.
– Есть и еще лучше, – улыбнулась Лана, поднимаясь, чтобы завершить приготовление горячего шоколада. – Мы обнаружили также другие отмеченные на карте поселения и завербовали там семьдесят три новобранца. А теперь самое главное. – Она опустила палец в миску со сливками, которые взбивала, и попробовала их. – Мы нашли группу кочевников, вернее, они нашли нас. Эта группа прошла длинный путь от самого Айдахо через Колорадо и Канзас, собирая по дороге других. И все они направляются сюда, дочка, чтобы присоединиться к твоей армии. Почти семьсот человек.
– Семьсот? – переспросила Фэллон, уронив ложку в тарелку. – Это гораздо больше того, на что я надеялась.
– Подожди, и это еще не все. Мик прислал сообщение, что скоро добавит еще триста новых воинов. К его базе пришла другая группа, тоже желая вступить в наши ряды. И такие новости поступают со всех форпостов. Свет расцветает и распространяется, дорогая, даже за пределы бесконечных пустошей, где никого нет. И люди стягиваются отовсюду, чтобы сражаться бок о бок с Избранной.