Нинель Мягкова – Принцесса-целительница и ее генерал (страница 4)
Пожалуй, теперь наложнице Сюй придраться не к чему.
Конечно же, я недооценила многоуважаемую даму.
Император подобные «семейные посиделки» посещал редко. Проигнорировал и в этот раз, к счастью.
Сидеть под тяжелым пристальным взглядом правителя, мягко говоря, неуютно. И так кусок в горло не лезет из-за сложного этикета.
С другой стороны, в отсутствии главы государства наложницы меньше стеснялись в выражениях.
Если смотреть беспристрастно, гарем делился четко на три группировки. Старшая наложница Сюй и ее дальние родственницы рангом помельче из семейств военных, благородная супруга Ванг с прочими учеными дамами и супруга Гуй, за которой стояли торговцы и добытчики сырья.
Основными претендентками на титул императрицы были именно эти три женщины. Фаворитки отца, они не только привлекательны внешне, но и умны, хитры и изворотливы. Незаменимые качества при дворе.
Как сказать гадость, делая вид, что это комплимент?
Госпожа Сюй бегло оглядела мой наряд, пока я приседала в чинном поклоне и усаживалась на отведенное мне место. Особое внимание уделила довольно скромной прическе. Несмотря на то, что императора сегодня здесь нет, дамы разоделись как на парад, демонстрируя достаток и обилие новых украшений.
Чем больше золота — тем больше власти. А если это подарок его величества, то еще и знак его благоволения, который нужно учитывать.
Чунь и Чжиэр исправно приносили мне отчеты, добытые путем ненавязчивой слежки и расспросов у служанок наложниц. Где провел ночь отец, в каком настроении вышел, задержался ли утром, заглядывал ли днем.
Меня подробности не сильно интересовали, пока сюжет шел своим чередом. Я и так знаю больше остальных о том, что будет.
Но сегодня осознала, что надо бы присмотреться.
Если изменилась одна деталь — кто даст гарантию, что и все остальное не поплывет, как тающий воск?
— Цветение слив завораживает… но от них веет холодом. Весне свойственно больше нежности, нежели стойкости, — протянула хозяйка вечера, многозначительно оглядывая шпильки в моих волосах.
Жирный такой намек на то, что мне следует уже выбрать сторону и кого-то поддержать. Желательно, разумеется, госпожу Сюй.
Толку от моей поддержки ей будет немного, но формально я все еще представитель семейства Ву.
А за мной сила рода.
Древние корни, старая аристократия. Множество благородных супруг императоров прошлого носили фамилию Ву. К сожалению, подходящей по возрасту девушки сейчас нет, моя матушка была единственной дочерью главы клана. Иначе император вполне мог бы обзавестись новой женой в придачу к имеющимся.
Все мы взаимозаменяемы, особенно женщины. Увы.
Но в будущем одну из моих племянниц вполне могли бы сосватать второму принцу. Там разница в возрасте лет пять.
Работа на перспективу — один из залогов выживания во дворце.
— Ваша проницательность, как всегда, поражает, — склонила я голову, наблюдая, как служанки выставляют блюда и наливают из кувшина полупрозрачный отвар.
В гостях я рисковала есть только цельные фрукты с кожурой, орехи в скорлупе и рис. Потому у всех создавалось впечатление, что принцесса клюет как птичка. Только мои личные служанки да кухонные работницы знали, как она от души наворачивает в остальное время.
Вот и сейчас я не торопясь разломала извилистую оболочку арахиса, разложила на тарелке содержимое и положила одну штучку в рот.
— Мне бы хотелось обладать стойкостью сливы. Это завидное качество. Но сейчас я отчаянно мерзну без материнской заботы и ласки. Прошу меня извинить.
Траур по матушке продлится еще два с половиной года. Поскольку я принцесса, лишать меня полностью удовольствий не стали, но участвовать в праздниках, танцевать и веселиться мне нельзя.
Ради брака во имя мира император специальным указом отменит этот период, позволив выйти замуж. Но если я сейчас влезу в гаремные склоки, это посчитают неуважением к памяти госпожи Ву. Борьба за власть, заговоры и прочие развлечения мне не положены. Можно было бы и на чаепитие не приходить, никто бы не осудил.
Но я предпочитаю присматривать за домашним гадюшником.
— Мне всегда хотелось иметь ещё одну дочь. Вейэр говорит, что вы с ней как сестры.
Сидевшая рядом с наложницей Сюй вторая принцесса старательно заулыбалась.
Если бы титулы раздавали по возрасту, то она бы звалась Старшей принцессой. Но я дочь императрицы, пусть и родилась позже. Так что старшая я, а Вейэр — вторая.
Что отчаянно ее бесит.
*Вэнь — мелкая медная монета, круглая, с квадратной дыркой в центре. Для удобства ношения часто нанизывалась на нить. Одна связка = 1000 вэнь.
Глава 3
Я потупилась, расковыривая следующий орех.
В голову лезло в основном нецензурное, если кратко — отцепись уже, противная.
— Я тоже очень привязана к ее высочеству, — выдавила наконец на пределе вежливости.
— Тогда вы не откажетесь пообедать завтра с нами? — пропела наложница Сюй, загоняя меня в угол окончательно.
Тьфу на нее!
Я собиралась с утра в лавку. Ну ничего, пропущу один день, уж как-нибудь господин Фан без меня справится.
— Разумеется, почту за честь! — промурлыкала я столь же фальшиво-доброжелательно, про себя гадая, что могло от меня понадобиться этой гюрзе?
Причем именно сейчас. Полгода меня почти не замечала, отделываясь лишь намеками, а сегодня прямо-таки полномасштабное наступление развернула! Переходи, мол, на нашу сторону, тут печеньки вкуснее!
С цианидом, да.
Если бы взглядом можно было убивать, госпожа Гуй бы точно этим воспользовалась. Похоже, она тоже собиралась меня пригласить куда-то.
Невнятная тревога все нарастала.
Зачем я им?
Неужели слухи о сомнительной победе на севере уже достигли дворца? Рановато, но все возможно.
В дораме упор делался на любовную линию, а не интриги. Да и я не слишком следила за хитросплетениями, увлеченная страданиями главной героини — несчастной забитой овечки, поневоле выданной замуж за третьего принца Сюймина Ванг.
Учитывая, что парочка умудрилась продержаться аж до тридцать второй серии, шансы на выживание у них повыше, чем у прочих. Будь у меня выбор и останься я при дворе, поддержала бы супругу Ванг. Самая вменяемая тетка из всех, из семьи ученых, потомственная интеллигенция. В интриги если и лезла, то исключительно по благому поводу — помочь ученым из простого люда, например.
Но раз уж собираюсь податься в бега, заводить коалиции мне ни к чему.
Спала я в ту ночь плохо.
Постоянно мерещились кадры из дорамы — то с казни, то с восстания.
Кровища, ужас, вопли боли.
Дважды подскакивала в холодном поту, давя истошный крик. Не хватало еще девчонок перебудить. Они и так с трудом согласились спать — вообще-то им положено бодрствовать в ожидании приказов. По очереди.
Как мне кажется, все равно зверство: им же еще днем пахать в любом случае!
С утра пришлось прикладывать холодные ложки к глазам, чтобы скрыть синяки. Кожа тонкая, нежная, любой прыщик или пятно сразу бросается в глаза.
Существовали, конечно, косметические ухищрения, но принцессе всего восемнадцать. Рано еще мазаться. Губы разве что подвести, да глаза выделить, чтобы соответствовать придворной моде хоть издалека.
Вот питательными масками и кремами я не пренебрегала. А декоративное покрытие наносила исключительно для визитов и мероприятий. В иное время меня не видел никто кроме верных служанок, можно и расслабиться. А для похода в лавку и вовсе смывала все подчистую, чтобы не выделяться среди горожанок.
Подходя к дворцу Янджи, где обреталась старшая наложница Сюй, я заметила обилие стражи и суетившихся слуг.
Похоже, кроме меня еще кого-то позвали.
Я не ошиблась.
За низким столиком, элегантно попивая чай, восседала дальняя родственница старшей наложницы — госпожа Нань.
Она явилась не одна. Рядом с ней потупилась дочь, юное создание лет пятнадцати.
А напротив устроился сын.