реклама
Бургер менюБургер меню

Нинель Мягкова – Принцесса-целительница и ее генерал (страница 36)

18

— Я получил приглашение. Его величество желает видеть нас на Великой охоте, — сообщил мой супруг вечером, готовясь принять ванну.

Для этого он ухватил меня за талию и булькнулся в чан вместе со мной. По отдельности якобы скучно.

Ну да, так точно веселее.

Я изнеженно разлеглась на широкой груди мужа, прижимаясь спиной и ощущая нижней частью его приподнятое настроение.

— Хочешь, отговорись нездоровьем? — предложил Тьенхэ от всей души. — Знаю, ты не любишь появляться на публике…

— Но придется, — вздохнула я и поерзала, устраиваясь поудобнее.

Пришла очередь мужа вздохнуть.

— Обязательно надень доспех. И будь осторожен. Стрелы имеют свойство лететь совсем не туда, куда их послали.

— Ты что-то знаешь? — насторожился Тьенхэ. — Полагаешь, возможны нападения? Но этот участок леса отлично охраняется. Ни единого разбойника в окрестностях столицы не видели уже несколько лет.

— Я не о разбойниках сейчас, — покачала головой. — И даже не о тебе. Просто на всякий случай…

Кто знает, в какую сторону развернется сюжет? Вдруг заговорщики решат, что их планам мешает не только старший принц, но и мой супруг?

Глава 24

Утро Великой охоты выдалось на редкость солнечным и теплым.

Дамы обмахивались веерами, прячась под шляпами с вуалью и навесами — не приведи боги загореть. Мужчинам выбирать не приходилось: почти все они приехали верхом, чтобы сопровождать наследника Хаорана во время погони за добычей.

Сам император устроился на небольшом возвышении, под прикрытием натянутого шелка, а низкоранговые наложницы по обе стороны от него изо всех сил овевали величество, чтобы тот не страдал от жары.

Я так и эдак покрутила идею присоединиться к скачке, но благоразумно ее отбросила. Из меня наездница никакая, скорее себе шею сверну, чем принца защищу.

Зато Тьенхэ строго приказала держаться поблизости от Хаорана. И следить в оба. Отбить стрелу генерал точно в состоянии, как бы фантастично это ни звучало.

Дорама есть дорама, тут свои законы физики.

Зато сегодня у меня появилась возможность познакомиться в неформальной обстановке с главной героиней.

До сих пор мы с Янь Сюйхэ не пересекались. Не по рангу нам.

Где я — старшая принцесса, и где вторая дочь хозяина агентства грузоперевозок. Пусть богатого, но все же простолюдина.

Да, здесь имелись отлично организованные транспортные компании, которые управлялись не знатными, а вполне обычными людьми. Зарабатывать в поте лица деньги считалось ниже достоинства аристократии, они чаще жили на доходы с земли, аренды зданий или же получали зарплату как чиновники.

Сюйхэ — дальние родственники семьи Сюй, и старшая наложница не стеснялась использовать «низких торговцев» для обстряпывания своих делишек. В том числе подменять на их складах провиант и ткани, предназначенные для армии.

Пока об этом никто не подозревает. Разве что Тьенхэ догадывается, но прямых доказательств у него нет.

Даже сам патриарх Сюйхэ не в курсе, что происходит под его носом. Он предоставляет помещение любимой высокопоставленной племяннице для хранения редких предметов роскоши, не ведая, что именно слуги протаскивают в коробках под видом ваз и нефритовых статуэток.

А было там не только тряпье, которым подменяли добротную ткань для северных войск, но и оружие в огромных количествах. Подпольная торговля качественной сталью приносила больше денег, чем любые драгоценности.

Группа охотников во главе с принцем покружила по поляне, выпустила стрелы по мишеням, демонстрируя умения и рисуясь перед дамами, и ускакала в лес.

Я проводила спину Тьенхэ встревоженным взглядом.

Пусть я его предупредила, но достаточно ли этого, чтобы изменить сюжет?

Хотя в оригинальной серии генерала рядом с принцем не было. Он вообще как последний дурень понесся за кроликом, оторвавшись и от группы, и от охраны. За что и получил.

Хаоран — натура довольно увлекающаяся. Ему не хватает серьезности Сюймина, главного героя. Но и жестокости или злобы в нем нет. При наличии разумного, сдержанного советника рядом он вполне может стать достойным правителем.

На место канцлера я в перспективе прочила того самого Сюймина. Раз он не хочет занимать трон, то пусть помогает хоть. Избежать большой политики ему все равно не удастся. Родился в семье императора — принимай все, что к этому прилагается.

Вздохнув, я отвернулась от леса, где исчезали хвосты замыкающих процессию лошадей, и переключилась на основную цель.

Янь Сюйхэ.

Она явилась сегодня в сопровождении того самого патриарха, что посматривал на меня с подозрением.

Никто не верил в благонамеренность первой супруги и мою готовность принять в семью вторую жену. Правильно делали, конечно. Но вреда причинять девушке я не собиралась.

Всего лишь направить ее в нужную сторону.

К герою.

Сюймин подобные сборища не любил и обычно удалялся куда-нибудь в тихое место, подальше от шума и суеты, но не слишком далеко, чтобы не вызывать недовольства отца. Например, сегодня я точно знала, что застану его на озере.

Поскольку после наследника следующий по старшинству принц именно он, его и заподозрят в организации покушения. Алиби нет, бродил один, не говоря уж о заказе наемников. Доказать преступление не сумеют, но тень на репутацию бросят. В результате император, прогневавшись, поженит главную парочку и сошлет в дальнюю провинцию — думать о своем поведении.

Женитьба на девушке из простой семьи автоматически ставила крест на возможности Сюймина подняться к императорскому трону.

Однако после уничтожения всего рода Сюйхэ, Янь удочерит третья госпожа Гуй. Одна из немногих адекватных персонажей, тетушка принца Хаорана и сестра наложницы Гуй. Ее род тоже из торговцев, но давно получил признание императора, а потому почитаем.

И оп — ворота к престолонаследию вновь открыты.

А там и бунт не за горами.

Заговорщики провалятся и будут казнены, его величество скончается от яда… А вот что дальше будет, я пока не знаю. Но подозреваю, что герои должны выжить. Главные.

Про второстепенных не уверена, но к тридцатой серии их и без того немного осталось.

— Старшая принцесса не желает участвовать в охоте? — пропела наложница Сюй, проходя мимо меня.

Ее служанка чуть не задела меня зонтиком, вовремя увернулась. На грани. Столкнись она со мной — ее бы побили, но неуважение ко мне своей хозяйки все же ненавязчиво продемонстрировала.

— Слышала, на границе вы приобрели новое увлечение— бесстрастно взирать на чужие страдания. Вы так хорошо прижились там, в крепости…

— Вовсе нет. Мне совершенно не по душе эти жестокие игрища. — Я грациозно присела в поклоне, старательно не замечая капающего с языка наложницы яда. — Предпочитаю прогуляться на природе. Шестая госпожа Сюйхэ, не составите ли мне компанию? Полагаю, нам найдется о чем поговорить.

Главная героиня затравленно взглянула на деда, но тот строго кивнул. Иди, мол.

И то правда, что я ей посреди толпы сделаю?

Янь вспыхнула, побледнела, и комкая тонкий шарф, спустилась с трибун к нам. Присела, приветствуя наложницу — то есть уже супругу — Сюй, затем меня.

— Как прикажете, принцесса, — прошелестела она, не поднимая глаз.

Кто ее не знает — подумает, что это нежный цветочек. А в девочке стержень покрепче, чем у многих мужиков.

Как она мстить будет семейству Сюй — милое дело!

Вспомнить приятно.

От моей довольной улыбки супруга Сюй занервничала.

— Так чудесно слушать ваше щебетание, вы точно пара пташек. Однако в отличие от вас у меня множество дел: его величество возложил на меня ответственность за проведение Великой охоты. Мне пора.

Намекнув на нашу глупость и собственную незаменимость, дамочка удалилась.

Мы с Янь украдкой выдохнули и понимающе переглянулись.

Я подбодрила ее кивком.

— Давайте пройдемся к той роще. Она выглядит достаточно живописно и прохладно, — вежливо предложила, указывая сложенным веером на россыпь ив неподалеку.

Сразу за ними раскинулось озеро с лотосами и кувшинками.

То самое, вокруг которого сейчас прогуливался Сюймин.