Нинель Мягкова – Принцесса-целительница и ее генерал (страница 31)
— Плевать мне, чья ты супруга. Говорят, врачевать умеешь? — вождь говорил с акцентом, но вполне понятно.
— Смотря что, — осторожно заметила я.
— Пошли, — коротко бросил он, развернулся и утопал куда-то за шатры.
Меня подхватили под руки и понесли следом. Ходить я не могла — ноги онемели хуже шеи.
По дороге я судорожно пыталась сообразить, что вообще происходит и зачем я понадобилась степнякам. Вроде бы эпидемий у них не случалось по сюжету, рук-ног никто не ломал.
И только когда меня перетащили через порог, вспомнила.
Сестра вождя, скончавшаяся от укуса скорпиона! Раз я вышла замуж раньше, значит, и этой смерти еще не произошло. У меня есть шанс ее предотвратить!
Помнится, не таким уж гадом был этот гигант. Варвар, что с него взять. Без манер и такта. К Юлиань отнесся не плохо и не хорошо — просто игнорировал.
И позволил имперским шпионам ее отравить.
Ему не нужна была жена — и так есть две наложницы, готовых исполнить любое пожелание. После заключения мирного договора принцесса стала бременем, от которого степняк был счастлив избавиться.
Не сам отравил — и то хорошо.
Есть шанс выбраться живой.
— Давно ее укусили? — бросила, опускаясь на колени у ложа пациентки.
Бледное личико девочки взмокло от пота, дышала она прерывисто и слабо. Вовремя меня притащили: еще пара часов — и было бы поздно.
— На закате, — тяжело выдавил вождь.
— Несите холодную воду и соль, — отрывисто приказала я, оглядывая место укуса. Щиколотка покраснела, опухла и покрылась мелкими пузырьками. Плохо. — Горсть полыни, две луковицы на три пиалы воды — довести до кипения, остудить и сюда. Настойку солодки у шамана попросите. И женьшень в любом виде.
— Ты сможешь? — вождь не договорил, но в его голосе мелькнула слабая надежда.
— Постараюсь изо всех сил, — честно ответила я. — Обещать ничего не могу.
— Если не сможешь, умрешь следом.
— Давай без угроз, — поморщилась я, организуя из чистой тряпицы слабенький жгут. Яд успел распространиться, но замедлить отравление не помешает. — Генерал скоро обнаружит мое исчезновение. Если не хочешь кровавой резни — сделай вид, что пригласил меня в гости.
Степняк ошеломленно заморгал.
Такой вариант ему, похоже, в голову не приходил.
Глава 21
Дальнейшей реакцией вождя я не интересовалась. С головой ушла в заботу о пациентке.
У нее как раз начались судороги — пришлось звать на помощь служанок, чтобы удерживали бедняжку на боку, а после вливать в нее отвар солодки, чтобы предотвратить следующий приступ. Вновь затягивать жгут, затем ослаблять, и по новой…
К рассвету я так умаялась, что попросила со мной поговорить, иначе усну. А спать нельзя: если недосмотреть, девочка вполне могла задохнуться.
Служанки понимали мою речь через раз. Но с готовностью залопотали на своем, создавая эдакий чирикающий фон.
Из повторяющихся слов я уяснила, что сестру вождя зовут Энхасан.
Его самого я и без того помнила, Алтан Чулун — Каменный. Еще во время просмотра дорамы думала, насколько же ему подходит это прозвище. Настоящая скала, жесткая и бесчувственная. Но как выяснилось, трогательно заботящаяся о семье.
Неудивительно, что Алтан холодно отнесся к навязанной жене. После смерти единственного близкого человека поспешная свадьба воспринималась жестокой шуткой.
Да еще и супруга подлила масла в огонь, того не подозревая.
Принцесса Юлиань в оригинале была довольно избалованной штучкой. И, естественно, попыталась добиться от степняков нужного уровня почтения и роскоши.
Не вышло. Мало того, ее заточили в одном из шатров за неподобающее поведение. Тонкие тканые стенки — так себе преграда для ветра и холода, но долгая изоляция и невозможность размять ноги воздействовали на привыкшую к иной жизни девушку угнетающе. Муж игнорирует, служанки не понимают ни слова, воины насмехаются, не позволяя и шага ступить на свежий воздух.
Возможно, доведенная до отчаяния Юлиань и догадывалась, что в отваре яд. Слишком отрешенный у нее был вид, когда она осушала чашу до дна. Залпом, чтобы наверняка. Иначе за чашей последовали бы стрелы, змеи и мало ли что еще…
Кстати, сестра вождя наверняка не просто так пострадала. Ведь выросшая в степи девочка прекрасно знает, что на скорпионов наступать нельзя.
Получается, опасную тварюшку ей подкинулиспециально.
И я даже помню, кто.
Только как это доказать?
— Как она? — отрывисто спросил Алтан, вновь в который раз врываясь в шатер.
Его уже трижды выпроваживали по моей просьбе, потому что нависший над головой суровый варвар не способствовал моему спокойствию, а сосредоточиться при лечении необходимо. Он бродил по округе час-другой, и снова возвращался.
Вот опять.
— Пока без изменений. Но это хорошо, — поспешно добавила я, заметив опасный блеск в глазах степняка. — Значит, организм борется. Если жар снова не начнется, к обеду она должна проснуться.
— И выздороветь?
— Скорее всего, — уклончиво ответила я.
Обещать что-то было бы слишком опрометчиво. От неожиданных рецидивов никто не застрахован.
Густые длинные ресницы Энхасан дрогнули.
— Брат… это ты? — прошелестела она едва слышно.
— Да, я здесь! Как ты? — Алтан моментально оказался на коленях у постели.
Я даже не заметила движения — раз и тут. Ох уж эти могучие воины из дорам…
— Больно, — пожаловалась девушка и скривилась. — И пить хочется. Во рту горько…
— Это лекарство, — пояснила я. — Чтобы избежать инфекции… то есть ухудшения болезни.
Но в терминологию никто вникать не собирался.
Алтан удивительно бережно сжимал худенькую руку сестры и, судя по повлажневшим глазам, с трудом сдерживал слезы облегчения.
Я поспешила спрятать улыбку, сделав вид, что страшно занята котелком с отваром.
Вот тебе и суровый воин.
После кризиса Энхасан быстро пошла на поправку.
Порывалась все время встать и бежать заниматься своими обожаемыми лошадьми, но тут я была непреклонна. Отдыхать, приходить в себя, менять повязки регулярно — не хватало только заражение крови получить или еще какую дрянь. К счастью, любящий брат меня поддержал и категорически запретил вставать с постели дней пять.
Идиллия продлилась примерно до обеда.
А вместе со служанками, притащившими ароматный плов и молочный чай, в шатер ворвался гонец.
Он пал лбом в пол перед Алтаном и что-то встревоженно залопотал. Брови вождя сошлись на переносице.
Я тоже насторожилась.
— Здесь твой муж. Он требует тебя вернуть. Никто не смеет что-то требовать от владыки степей! — разъярённо рявкнул кочевник.
— Возможно, это неправильный перевод… не дословный, — попыталась я сгладить ситуацию.
Но меня ухватили за локоть и выволокли наружу.
На вытоптанной площадке в центре поселения на коленях стоял Тьенхэ.