реклама
Бургер менюБургер меню

Нина Новак – Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (страница 48)

18

Дракон поливает пламенем все подряд, ударяет в то место, где стоял лич несколько раз.

Успокаивается лишь убедившись, что саркофаг и мертвяк окончательно уничтожены.

Дракон оседает на землю, из его ноздрей вырываются остаточные струйки огня и дыма. Сердце тоже горит и он обращает желтый звериный взор на истинную.

— А сейчас вытащи нас отсюда, Лиз, — гремит он.

Истинная опускает голову. Дрожит. Медленно поднимает руку и в воздухе возникает зеркало.

Натан обращается в человека, падает на покрытую пеплом землю. На нем только магические брюки, скрывающие наготу, адмиральская форма не выдержала оборота.

Он весь покрыт потом и черной пылью, грудь ходит ходуном.

Зеркало разрастается, а тени тянут к нему призрачные руки-крылья. Мертвые Карены улюлюкают, мечутся вокруг, но подойти ближе не решаются. Натан видит среди них и остальных преступников Шарлена, вынужденных существовать в этом аду.

— Перенеси меня на корабль, Лиз, — во рту пересохло и Натан еле выбивает из себя слова.

— Есть, адмирал! — выкрикивает эта заноза в его драконьей заднице.

Натан улыбается и протягивает руку к зеркальному порталу.

И снова падение. На этот раз о деревянную, хорошо надраенную палубу.

Натан поднимается, трясет головой. Проводит ладонью по лицу, отирая пот и копоть. Вокруг собрались моряки, Хаксли, Ларшис, лорд Карен и… Лиз. На ней трогательный розовый дождевик и резиновые коричневые сапожки.

Натан смотрит на нее тяжело и жена опускает глаза, но вряд ли ей стыдно. Ладно, семейный разговор состоится за закрытыми дверями. Позже.

— Рубашку, китель, — хрипит он и юнга сломя голову кидается в капитанскую каюту.

Карен стоит замерев и открыв рот. Но вскоре приходит в себя и багровеет от ярости. Его гнев взрывается монологом:

— Адмирал! Мы так не договаривались. Лиз… это она устроила, да? Дура! Идиотка! Ты понимаешь, что наделала, истеричка тупая⁈ Я требую… я настаиваю. Мы обратимся к Вейласу! Он примет истинного лорда Карена, а тебя, дууру… тебя в монастырь.

Лиз прикусывает губу, сдерживая смех. Плечи ее дрожат, но не от страха. Только на сурового мужа своего она косится с опасением, тем не менее смех все же вырывается из нее. Пожав плечами, Лиз отвечает:

— Замечательно, как вам будет угодно, батюшка. Сойдем на берег, и отправимся прямиком к Вейласу. И матушку захватите.

Губы Натана трогает… улыбка.

Лиз, Лиз, ты мое все.

47

— Замечательно, как вам будет угодно, батюшка. Сойдем на берег, и отправимся прямиком к Вейласу. И матушку захватите, — произношу я негромко, но слышат все.

— Этой в лесу делать нечего. Пусть сидит дома! — получаю в ответ раздраженный окрик.

Я искренне не понимаю, на что рассчитывает лорд Карен, но он, по-видимому, уверен — Вейлас примет старшего в роду. Магии у батюшки, конечно, нет, иначе бы он давно сам тут утвердился, но самомнения вагон и маленькая тележка.

Натан одевается и посматривает на меня странно. Дает распоряжение капитану возвращаться в порт.

Ох, ему не понравилось мое вмешательство, но адмирал понимает, что я здорово ему помогла. Мы сработали в команде! Разве это не ценно? Мы доказали, что одна семья… одно целое.

Натан позлится и все осознает. Он уже потихоньку начал принимать такой формат отношений и ему нравится.

Я же чувствую, что нравится.

Отец с важным видом расхаживает по палубе, а я перевариваю все услышанное от них с личем. Браслеты должны были привязать меня к саркофагу и по воле отца Лизы я могла пострадать. Мой сын мог пострадать!

Лич нашел бы путь к нему, захватил его разум, превратил в злодея. Даже хуже — в раба!

— Вы уверены, что хотите этого разговора с Вейласом, батюшка? — насмешливо интересуюсь я.

Он резко поворачивает голову, глядит с неожиданной злобой.

— А ты думала, что сможешь тут хозяйничать, Лиз? Кишка тонка.

— Попридержите язык, Карен, — рявкает на него Натан и широким шагом подходит ко мне.

Карен вздрагивает и злобно кривится, беззвучно шевелит губами. Как же он разочарован, что не уничтожил нашу с Натаном семью.

Адмирал крепко обнимает и меня окутывает его теплом и запахом. Становится уютно, безопасно и я поднимаю глаза на Ната, а он улыбается.

— Хочешь, выкинем его за борт? — спрашивает на полном серьезе.

— Пусть Вейлас решит, как быть с этим дураком, — тихо отвечаю я.

— Тогда посмотрим на спектакль, — Натан целует меня в макушку и отпускает.

«Русалка» причаливает к пристани, и мы спускаемся на берег. Карен идет первым, выпятив грудь и задрав подбородок. Натан подает мне руку, помогая сойти с трапа.

Замыкают шествие Хаксли и Деймон Ларшис. Последний серьезне и с интересом оглядывается. А я даже не знаю, как к нему относится. Хорошо, что Мари ему доверяет, но Ларшис еще тот хитрец. В газетах много писали о его любовных похождениях, о том, что он никак не найдет истинную. В итоге желтые издания вынесли вердикт — боги решили оставить этот «ужасный» род Ларшисов без наследников.

Натан открывает мне дверь своего авто. Машина одна, и мы всей компанией оказываемся в салоне. Хаксли и Деймон сидят впереди, а меня Натан устраивает у окна, загораживая собой от Карена.

По дороге к лесу тот не унимается. Рассказывает, как будет управлять графством, какие налоги введет, каких управляющих назначит. Говорит с такой уверенностью, словно уже получил благословение Вейласа.

— У меня есть задумки, как использовать этот курорт, — гаденько хихикает он. — А драконов — к бесовой матери!

Натан хмыкает, но молчит. Только бровь насмешливо приподнимает.

У края леса мы покидаем автомобиль. Лешак уже ждет. Серый волк сидит под старым дубом и внимательно наблюдает за нашей компанией.

— Ну же, зови своего хозяина! — командует Карен, размахивая руками. — Я требую аудиенции!

Я перехватываю взгляд Натана. В его глазах плещется откровенное веселье.

— Вейлас! — орет папаша в чащу. — Выходи! Настоящий лорд Карен требует вернуть ему законные права!

Воздух дрожит, листва шелестит без ветра. Из-за деревьев выступает Вейлас — высокий, с лицом-зеркалом, отражающим облака.

— О, — протягивает бог, — что за шум в моих владениях. Кто это пожаловал?

— Я лорд Карен, — папаша вытягивается во весь рост. — Настоящий наследник этих земель. Я передавал права дочери временно, а теперь возвращаю их себе.

Вейлас поворачивает зеркальное лицо к нему, и я вижу в отражении самодовольную физиономию папаши.

— Интересно, — тянет бог. — А что ты сделал для процветания этих земель, Карен?

— Я… я буду… их развивать! — папаша заикается, но тут же возвращает уверенность и распрямляется. — У меня есть планы! Связи! Опыт!

— Хозяином может быть только тот, кто искренне любит Шарлен, — спокойно произносит Вейлас. — Кто трудится для блага графства, а не для собственного кошелька.

— Этой девчонке я доверил земли, а она что? Развелась! Наплевала на мужа! — кричит Карен. — Какую-то фабрику строит! Она же вбухивает деньги в проигрышный проект. А я тут настрою дешевых коттеджей, саун, завезу персонал. Богатые джентльмены из Дургара оценят. Вы только подумайте, земля не подчиняется императору! Значит, не надо платить налоги, не надо учитывать дургарское законодательство! Делай что хочешь. И анонимность клиентов, конечно же, будет обеспечена.

Натан фыркает. А у меня волосы на голове встают дыбом. Этот осел хочет превратить Шарлен в элитный бордель⁈

Деймон Ларшис не выдерживает, начинает хохотать, а Хаксли хмурит брови. Переглядывается с Натаном. Но тому тоже весело.

Уууу. Драконы.

— Власть перейдет в руки нашего рода. Хватит с Каренов драконов, пусть платят за развлечения и удовольствия, если пожелают, но тут я поставлю управляющего. Преданного мне человечка.

Вейлас некоторое время молчит, а потом тоже смеется — звук похож на шелест листвы.

— Ты хочешь расторгнуть договоренности с драконами? — уточняет он. — Прогнать их из Шарлена?

— Именно! — торжествует Карен. — Ты же сам этого хочешь! Они чужаки здесь!