Нина Георге – Безумный Оракул (страница 45)
– А что, если у них и правда есть книга? Как мне ее узнать? Как выглядят книги? Я ведь должна тебе рассказать, если увижу у них книгу, да?
Кларисса отодвинула тарелку. Посмотрела в окно, размышляя.
– Я никогда не думала, что это когда-нибудь произойдет, – тихо сказала она.
– Что ты имеешь в виду?
Мать встала:
– Пойдем со мной.
Джеральдина последовала за ней. Ее план сработал!
Кларисса решительно подошла к своему компьютеру и подозвала к себе дочь:
– Смотри. – Несколькими кликами мыши она открыла страницы из защищенной папки министерства.
Изображения прямоугольных кирпичей.
– Вот как выглядят книги: картон или кожа снаружи, бумага внутри, безвредно, не так ли? Но нельзя поддаваться на этот безобидный вид.
На мониторе появились короткие сообщения с заголовками:
– Книги и те, кто их распространял среди людей, приносили много несчастий семьям и странам, – спокойно объяснила Кларисса. – Они разлучали братьев и сестер, порождали безразличие к обществу, сеяли в неокрепших умах абсурдные фантазии и насаждали веру в выдуманные факты. Люди прекращали следовать законам и правилам и переставали понимать, что хорошо, а что нет.
Джеральдина впитывала в себя все увиденное. Так вот что ее отец пытался предотвратить!
– И что случилось? – прошептала она. – Книги запретили?
– Нет, конечно, мы ведь живем в свободной стране, – прошипела мать сквозь зубы. – Если хочешь изгнать зло, нужно предложить добро в качестве альтернативы. Именно это мы и сделали. Современные технологии позволяют нам обучать и исследовать, отдыхать и познавать истину. Вот почему книги больше не играют никакой роли. В какой-то момент все поняли, что книги потеряли всякий смысл.
– А что стало с людьми, которые распространяли книги раньше?
Кларисса нахмурилась:
– Некоторые тайно работали против нас. Они называли себя гильдией. Но гильдия была распущена.
– И ты сделала все это сама? – спросила Джеральдина.
– Нет, конечно, – скромно сказала министр. – Все получилось благодаря общим усилиям. И это того стоило. Ты и остальные дети можете быть уверены, что вам всегда говорят правду и в доказательство предоставляют факты. Разве не здорово? Прекрасно знать, что правильно, а что нет, верно?
Пристальный взгляд зеленых глаз матери гипнотизировал, и слова застряли у Джеральдины в горле. Она просто кивнула в ответ.
– Поэтому важно, чтобы ты немедленно дала мне знать, если увидишь хоть одну книгу у своих любимчиков. Я немедленно обо всем позабочусь. А теперь желаю тебе хорошего дня, а мне еще надо в министерство.
С этими словами Джеральдину отпустили. Голова лопалась от роившихся в ней мыслей. Но одна явственно проступала сквозь всю эту неразбериху: «Твой отец был хорошим человеком».
Ей нужно было выйти! Походить, побегать – не важно. Ей нужно было упорядочить новые знания, которые крутились у нее в голове, словно в гигантской стиральной машине.
Она накинула куртку и выбежала из дома. Ноги сами собой нашли дорогу к городскому парку.
Когда Джеральдина бежала через лужайку к беседке, засунув руки в карманы куртки и опустив голову в глубокой задумчивости, она внезапно заметила кого-то, как ей показалось, знакомого – одного из ее
«Ну, погоди, – подумала она, – теперь твоя очередь!» И она улыбнулась своей самой лучезарной улыбкой.
Томми спустился к завтраку с тупым, тошнотворным чувством в желудке. Его бабушка и дедушка снова дали ему поспать почти до десяти часов. И это было хорошо. Он настолько вымотался, что уже не мог ясно мыслить о событиях прошедшей ночи. Ни о том, что стал великим мастером Оракула. Ни о том, что дедушка Виллем нашел его книгу и рассказал о ней кому-то.
Томми приготовился к неприятным вопросам. Ему было больно оттого, что теперь он, по-видимому, не сможет доверять своим бабушке и дедушке, которых так любил.
– Ну что, мой Томашек, – радостно поприветствовала его бабушка Анна, – выспался?
– А, да, – пробормотал он. – Даже не заметил, что уже десять.
– Вот и здорово, – ответила она. – Детям нужен сон и полноценная еда.
Она положила ему на тарелку ароматную яичницу с сыром, хрустящим беконом и кетчупом. Дедушка Виллем сидел в кресле и читал последние новости на планшете.
– Да уж, – пробормотал он, качая головой. – Мир и правда сошел с ума.
Запах яичницы заставил Томми осознать, насколько он голоден. Он с жадностью набросился на глазунью. За ней последовал идеально поджаренный хлеб и маленькие спелые помидоры, которые его бабушка всегда подавала к яичнице.
– А-ах, – с удовлетворением выдохнул он, съев все до последней крошки со своей тарелки.
– И? – спросила бабушка Анна. – Чем сегодня займешься?
Подозрения Томми тут же снова проснулись.
– Думаю пойти в парк, – осторожно ответил он.
– Встречаешься с друзьями? – спросила бабушка.
– Ну, сегодня все идут в парк, все из нашей школы, – уклонился Томми от ответа. Он избегал смотреть на деда, который наблюдал за ним поверх очков для чтения.
Томми поспешно собрался и вышел из дома. Он перебирал в голове разные варианты, но, как ни крути, рассказать все Финну, Ноле и Мире придется. И конечно же, признаться в том, что он украл книгу из библиотеки. Ох какой же он дурак!
От ночной радости, которую он испытывал, став мастером Оракула, почти ничего не осталось.
Томми был настолько погружен в свои мысли, что не заметил Джеральдину, пока чуть не налетел на нее у павильона.
– Привет, Томми, – приветствовала она его с той странной, сияющей улыбкой, которая появилась у нее в последнее время.
– А, здравствуй, мисс Директо… то есть Джеральдина, – пробормотал он, запинаясь от изумления. Она никогда раньше не заговаривала с ним.
– Где же твои друзья? – Она огляделась. – Вы ведь всегда ходите вместе.
Томми не смог придумать подходящий ответ на ее вопрос.
Но Джеральдина, похоже, его и не ждала. Она продолжила:
– Прямо как в ночном походе. Кстати, как он прошел? К сожалению, я не смогла пойти.
Она все еще улыбалась, как будто соревнуясь с Чеширским котом.
– Ну, мы тоже, – ответил он.
– Ой какая жалость. Почему же?
– Э-э… нам не разрешили.
– Вот как? Жаль. Но я очень хорошо тебя понимаю, меня ведь тоже не пустили.
Томми пожал плечами. Неужели она пыталась подлизаться к нему?
Джеральдина все еще улыбалась, но теперь ее улыбка выглядела немного злобной.
– С одним только отличием, – слащаво произнесла она. – Приложение «ЯТут» показало, что вы участвовали в ночном походе. Все четверо прилежно шествовали один за другим по ночному лесу. А вот мой маячок оставался там, где я и была, – дома.
Томми бросило в жар, язык высох и прилип к небу.
– Этого… этого не может быть, – с трудом выговорил он.
– Я тоже так подумала, – беспечно сказала Джеральдина, положа руку ему на плечо. – Конечно, мог произойти сбой. Если он подтвердится, то мне не придется никому ни о чем рассказывать, правда? Ну что, объяснишь, как так вышло?
В этот момент по лужайке пробежало маленькое существо, прервав тревожный разговор.
– Пока-пока, передавай привет остальным. – Джеральдина торопливо попрощалась и пошла своей дорогой.
Томми смотрел вслед министерской дочери, открыв рот. Вот теперь у них реальные проблемы!