18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нил Алмазов – Гарри и его гарем — 13 (страница 3)

18

— Не обижайся, Гарри,но у тебя нет шансов, — усмехнулась Каира, услышав наш разговор.

— Я уж как-нибудь этопереживу, — усмехнулся ей в ответ.

Стоит ли говорить, чтовсе три выстрела были идеальны? У меня действительно не было шансов. Но ихвоста у меня нет, так что соперничество получилось не совсем равноценным.

Мне понравилось, чтобрат Риллиан не стал делать акцент на своей победе. Для него это, вероятно,было очевидно.

В другом месте Каира иРиллиан выбрали развлечения для себя, и нам пришлось их подождать.

Пока они выуживали изводы при помощи удочек различные предметы, которые потом можно оставить себе, язаметил чуть похожий тир, только там предлагали бросать ножи. И мне сталоинтересно, насколько в этом хорош мой сегодняшний соперник по стрельбе из лука.Естественно, я предложил ему туда сходить. И он не отказался.

В этот раз япредоставил ему возможность бросать первым — по три раза, как и с луком.

При броске ножа братРиллиан хвостом уже не пользовался, что было ожидаемо. Возможно, поэтому егометкость оказалась не такой хорошей, как при стрельбе из лука. Он, конечно,старался, но ни разу не попал в яблочко. Однако результат всё равно нельзя былоназвать плохим. А значит, мне нужно постараться.

После первого же неудачногоброска я решил действовать иначе — применить своё умение целиться так же, какпри ударе магией. Когда стрелял из лука, нужно было сделать так же, но тогда яоб этом не подумал.

Второй бросокполучился заметно лучше — почти в центр.

И третий — точноепопадание.

Этому удивился дажехозяин тира и похвалил меня. А может, удивился потому, что по мне было видно,сколько я сегодня выпил крепкого.

— Так, пойдём сновастрелять из лука, — предложил брат Риллиан и тут же рассмеялся. — Шучу-шучу. Тыв метании ножей лучше меня, признаю. У каждого свои способности.

— Полностью с тобойсогласен, — ответил я и машинально чуть не хлопнул его по плечу, чего средиламий делать, разумеется, не стоит.

Мы вернулись кдевушкам, которые уже закончили «рыбалку».

Наша пара сегоднявыигрывала, ведь Риллиан вытащила за то же время больше предметов, чем Каира.Но чтобы той не было обидно, она поделилась с ней «уловом». Это были различныестатуэтки и прочая мелочь для дома.

В итоге среди всех наспобедила дружба, как и должно было быть.

* * *

Приняв участие ещё внескольких развлечениях, брат Риллиан и Каира прямо заявили, что хотят домой. Намбыло понятно, почему у них возникло такое внезапное желание. Да и по ихдвижениям я стал замечать, что им уже не терпится остаться наедине и отдатьсядруг другу в полной мере.

— Ну а мы? — спросил яРиллиан, когда они ушли. — Ещё погуляем? Мне, если честно, тут очень нравится.

— Конечно, — охотноотозвалась она. — Я как раз хотела тебе предложить музыкальные качели, а потом— колесо обозрения.

Услышав последние дваслова, я сначала решил, что мне показалось.

— Колесо обозрения?Мне не послышалось?

— Не послышалось, —улыбнулась Риллиан.

— Вот уж не думал, чтоу вас оно есть. Я даже у дворфов не встречал такого, а они развиты очень хорошо,получше многих других.

— Так и мы не отстаём.Это ты ещё в столице не был.

— Столица столицей, нопойдём уже скорее. Мне очень интересно побывать на колесе обозрения ипосмотреть, как оно выглядит.

Риллиан толькоулыбнулась, явно намекая на моё очередное неправильное использование глагола,после чего повела меня в сторону другого района.

Разумеется, мы сновавоспользовались трубами, чтобы не тратить время, тем более подниматься нужнобыло круто вверх.

* * *

С высоты этого районауже были видны многие другие кварталы, освещённые повсюду магическими огнями.Чем-то это всё отдалённо напоминало города на Земле, но другой свет делал ихзаметно иными.

Сам район располагалсяна широкой равнине, к которой справа примыкали скалы. Ну не совсем уж тутравнина — весьма условная, потому что небольшие спуски и подъёмы всё равновстречались.

Первым делом мыотправились к музыкальным качелям, которые стояли возле самого края, откуданачинался крутой спуск к берегу. Высота здесь была приличная — если упасть, тосмерти не избежать. Но вся суть как раз в том, что качели раскачивались прямонад этой высотой.

Вместо обычных цепей уних были магические. В ряд качелей стояло больше десятка, и половину ужезаняли. Ламии совершенно не боялись упасть. А когда я узнал у Риллиан, как тутвсё устроено, стало понятно, почему все раскачиваются безо всякого страха.

Как и в таверне уморя, о безопасности подумали в первую очередь. Здесь установили обширныймагический барьер, который моментально срабатывает, как только к немуприближается что-то живое и достаточно тяжёлое. Магические цепи считались болеенадёжными, чем обычные, но поставили их прежде всего ради другого — чтобы онииздавали музыку.

Как извлечь из нихмузыку? Всё довольно просто: две качели должны двигаться в унисон. Если же ониидут вразнобой, музыка получается странной и негармоничной. Собственно, сюда иходили в основном пары — якобы проверить, насколько они подходят друг другу.Если быстро справляются — значит, хорошо чувствуют друг друга. А если плохо —ответ понятен и так. Но на самом деле всерьёз ламии к этому почти неотносились, приходя сюда просто покачаться и развлечься.

Когда мы подошлиближе, я задал Риллиан вполне резонный вопрос:

— А почему не слышномузыки? Вон другие вроде хорошо раскачиваются.

— Это особая магическаямузыка, — объяснила она. — Её слышат только те, кто качается.

— Кажется, я понял:магические вибрации касаются тела или ауры, и эту музыку слышат как будто вголове. Правильно?

— В этот раз ты всёверно понял.

Как и в других местах,здесь находился работник, принимающий деньги и следящий за порядком. Он сзаметным интересом посмотрел на нас, что, впрочем, неудивительно — не каждыйдень тут увидишь человека рядом с ламией, которая и не думает скрывать своёдостоинство — объёмную грудь. Но разглядывал он нас только тогда, когда яплатил ему за возможность покататься. Благо Риллиан не стала настаивать насвоём, позволив расплачиваться мне.

Запустить магическоеустройство качелей оказалось донельзя просто — обычный импульс. А дальшеоставалось только раскачиваться.

Все магические цепибыли разного цвета. Наши — красные. Они сразу загорелись, как только мы ихактивировали. После этого, взявшись за специальные поручни, началираскачиваться одновременно.

Риллиан с самогоначала качнулась сильнее благодаря сильному хвосту. Но меня сейчас большезаинтересовал эффект магической музыки, нежели наша синхронность. Эти звукичем-то напоминали звучание фортепьяно, по клавишам которого стучали невпопад.Музыка и правда звучала так, словно играла прямо в голове.

Мы пробовали снова иснова сделать так, чтобы получилась гармоничная мелодия, но это оказалось нетак уж легко.

Решив, что мне будетпроще подстроиться под Риллиан, чем пытаться стартовать одновременно, япредложил ей просто качаться в своём ритме, чтобы самому поймать нужный момент.

Вскоре мне этоудалось, и наконец-то заиграла очень красивая успокаивающая музыка. Мы качалисьабсолютно синхронно, смотрели друг на друга, улыбались, просто наслаждалисьэтим приятным времяпрепровождением.

Теперь, когда всёполучилось, я стал смотреть и по сторонам: на звёздное небо, на море и на едваосвещённый пляж далеко внизу. Отсюда даже было видно таверну, где мы совсемнедавно так хорошо проводили время. Тёплый воздух мягко касался лица, и япоймал себя на том редком чувстве, когда ощущаешь себя полностью свободным.Даже захотелось выпрыгнуть с качелей и полететь куда-нибудь вдаль. Но у менянет крыльев. Были бы здесь Юми, Мина или Мелия, задумку с полётом можно было б осуществить.Но, опять же, летел бы я всё равно не сам.

Чтобы покататься могливсе желающие, на качелях был установлен, если говорить по-нашему, магическийтаймер. Впрочем, мне более чем хватило этого времени, поэтому мы уступили местоследующей паре, ведь на данный момент все качели были заняты. И девушка, и пареньпоказались очень приятными и добрыми ламиями. Они даже выглядели так, словнобыли созданы друг для друга. Наша же пара, конечно, весьма необычна. Но комукакое дело, если нам хорошо вместе и мы отлично проводим время?

А теперь пора наколесо обозрения, чего я ждал больше всего. Тем более что видел эту светящуюсяразными огоньками махину ещё издалека, как только оказался в этом районе.

* * *

Колесо обозрениявозвышалось над районом гигантской светящейся конструкцией с множеством кабинокпо кругу. Оно выглядело массивным, но при этом изящным. Каркас был выполнен изтёмного металла, который мягко поблёскивал в свете магических огней, а посамому ободу тянулась тонкая световая лента, переливающаяся всеми оттенкамисинего и зелёного. Причём лента пульсировала, меняя яркость в такт тихоймелодии, которую я едва различал, подходя ближе.

— Красиво, правда? —спросила Риллиан, заметив, что я остановился и разглядываю аттракцион.

— Очень, — призналсяя. — Ничего подобного раньше не видел. У нас… ну, в моём мире, это тожепопулярное развлечение, но здесь колесо выглядит совсем иначе. Как живое.

— Оно и есть почтиживое, — улыбнулась она, пока мы направлялись к невысокой ограде, за которойстояла небольшая очередь. — Внутри каждой кабинки свой магический камень. Онисвязаны с центральным камнем, который питает всю конструкцию.