Николай Воронков – Ящик Пандоры (страница 58)
Женщина чуть смутилась.
— Я не местная, так что не смогу точно сказать. После боя мы шли по лесу на восток два дня. Медленно, всего опасаясь. Если ехать по дорогам и быстро, то, наверное, можно добраться и за день. Герцог постоял в задумчивости, потом подошёл к столу и позвонил в колокольчик. Почти сразу появился слуга. выслушал что негромко говорил герцог и кивнул, что понял. Герцог повернулся к магине.
— Я отдал Верни нужные распоряжения, госпожа Ленро, он всё сделает.
Магиня снова коротко поклонилась.
Оставшись один, герцог ещё походил в задумчивости, и снова позвонил в колокольчик. Появился ещё один слуга.
— Туфон, знаешь где у нас за городом воинская часть? — слуга кивнул — Возьми коляску, поезжай туда. Найди там магистра Полнара, и попроси его немедленно приехать ко мне. Скажи, что дело не терпит отлагательства — и уже вдогонку уходящему слуге — И скажи там, чтобы приготовили мне венса*, а то ночь предстоит бессонная.
* нечто вроде нашего кофе
Через пару часов приехал магистр Полнар. Высокий мужчина в военной форме и с очень хмурым лицом. Герцог прекрасно понимал его мысли, поэтому после слов приветствия даже не предложил присесть.
— Приношу извинения, магистр, что побеспокоил вас в такое время, но дело, действительно, срочное. Несколько часов назад мне сообщили, два или три дня назад где-то на запад от нас произошли очень сильные бои магов. В одном бою была предположительно уничтожена боевая пятерка во главе с магистром Мирелом. И вскоре за этим последовал ещё один очень сильный бой. Предположительно, воевали те, кто убил магистра и его людей, но непонятно с кем. Один из… сходил туда посмотреть, и там были страшные разрушения. Для нашей провинции события очень уж нехорошие. Думаю, и для вас будет важно разобраться с этим.
Маг кивнул.
— Где это произошло?
— Могу сказать только примерно. Свидетели, слышавшие звуки боёв, очень испугались и после этого медленно двигались на восток лесами. Два дня. Можно предположить, что это был одинокий хутор в лесу где-то недалеко от Сельмиры. Городок небольшой, но кто-то мог что-то услышать, да и дым от пожаров виден издалека.
Магистр на мгновение задумался.
— Что-то ещё?
Герцог, словно извиняясь, чуть развёл руками.
— Я сам услышал только общие фразы, но смысл я вам передал.
Маг чуть кивнул.
— Тогда позвольте откланяться.
— Да-да, я вас не задерживаю. Единственная просьба — как только появится хоть какая-то ясность, сообщите мне хотя бы основные выводы. Всё-таки я отвечаю за провинцию, и магических боёв нам здесь точно не нужно.
Маг снова кивнул.
Ждать пришлось довольно долго. Стоять надоело, и я устроился у какого-то дерева, прислонившись к нему спиной. Пока тихо, но всё равно я время от времени запускал сканер. Время ночное, толпами не ходят, одиночки торопливо проходили мимо. Вроде, оторвались.
Часа через два на аллее недалеко от нас остановилась карета, запряжённая парой лошадей. Из неё вышла Ленро, помахала рукой, подзывая нас. Уселись в карете, потом долго куда-то ехали. Я уже стал задрёмывать, убаюканный мягким покачиванием, но карета остановилась, нас высадили, и проводник во всём тёмном повёл нас ещё куда-то то ли через лес, то ли через парк. Уже начинало светать, когда пришли к какому-то двухэтажному особняку. Проводник ушёл договариваться, а мы опять остались ждать, оглядываясь по сторонам.
Минут через двадцать, наконец-то, пустили в дом. В холле было светло, а встретила нас пожилая растрёпанная женщина в домашнем халате. Оглядела нас, но спрашивать кто мы и откуда, не стала.
— Все устали, ночь на дворе, так что разговоры оставим на утро. Слуги отведут вас в ваши комнаты. Без шика, но все удобства там есть — негромко сказала она, развернулась и ушла.
А мы и не против. У всех сейчас, наверное, только одна мысль — лечь и не шевелиться. Мне досталась комната на втором этаже в конце коридора. Действительно, без шика, но кровать широкая, умывальник и туалет есть. За окном почти светло, так что я умылся, но раздеваться не стал. Скинул сапоги, да так и завалился на кровать. Жизнь у меня такая, что ни в чём нельзя быть уверенным. А мыться, бриться, стираться — это можно сделать и потом. Если живой буду.
Через три дня магистр Полнар вернулся, и герцог принял его сразу, как только ему доложили, что маг просит об аудиенцию. И как только магистр вошёл, не смог удержать от вопроса.
— Ну и как съездили?
— Тихо, господин герцог — вошедший мужчина чуть поклонился.
Герцог приглашающе указал рукой на кресла у окна.
— Присаживайтесь.
Мужчины не спеша сели в кресла, не спеша пригубили вина, которое герцог сам разлил из тёмной бутылки в высокие бокалы.
Наконец, Тельма не выдержал.
— Я… весь в нетерпении узнать о вашей поездке, господин Полнар.
— Ну что ж, — маг задумчиво смотрел на бокал — как вы и сказали, это произошло чуть дальше Сельмиры. Нашли местного, который слышал взрывы, и он привёл нас к тому хутору. Вернее, к тому, что от него осталось. Всё, как вы и говорили. Полное впечатление боя магов, использовавших мощные артефакты. Весь луг перерыт, обезображен, земля сожжена и посечена. От дома осталась только огромная яма, обгорелые обломки валялись по всему лугу. От людей… — магистр помрачнел — Мы нашли несколько клочков одежды и обрывки тел. Кто там погиб — неизвестно, но вряд ли магистр Мирел или кто-то из его людей выжил.
— А кто напал?
— Неизвестно. Мы поехали по следам лошадей. Уезжали примерно десять человек. Где-то через час добрались до русла небольшого ручья, и тут стало вообще интересно. Тропинка проходила по берегу, и здесь отряд попал в засаду. Во всяком случае, такое впечатление, потому что маги били заклинаниями во все стороны, словно на них напал ещё более сильный отряд. Только вот никаких признаков присутствия второго отряда мы не нашли. Примерно в двух сотнях шагов дальше нашли странный круг, окружённый расплавленными камнями. Похоже, кто-то заступил дорогу отряду и получил основную мощь ударов.
— И кто это мог быть?
— Тоже неизвестно, но круг диаметром всего четыре шага, так что, скорее всего, это был одиночка.
— Жаль храбреца — вздохнул герцог — И куда этот отряд поехал дальше?
Магистр вдруг помрачнел ещё больше.
— А никуда он не поехал. Мы проверили следы, но ни в обратную сторону, ни дальше по тропинке никто не поехал.
— Ушли по ручью? — на всякий случай уточнил герцог.
— Нет — покачал головой магистр — Отряд вышел из леса, растянулся вдоль ручья, и теперь от поворота из леса до того места, где стоял одиночка, протянулся ров глубиной в рост человека, шириной в пять-семь шагов и длиной больше сотни. И стенки этого рва словно из стекла. Если верить своим глазам, то весь отряд просто сожгли или испарили, потому что никаких признаков выброшенной земли, остатков лошадей или людей мы не нашли. Отряд просто исчез, и как это было сделано, я пока не знаю.
Герцог в задумчивости покрутил пальцами.
— Как-то это всё… Неизвестные убивают пятёрку Тайной стражи во главе с магистром Мирелом. Потом этих неизвестных убивает кто-то ещё более неизвестный, причём, сделал это в одиночку, да ещё и используя неизвестные заклинания. Как-то это чересчур для нашей провинции. Бунтари у нас больше железом машут, и я не слышал о вражде между влиятельными родами, которая могла бы привести к таким разборкам.
Маг кивнул.
— Да, как-то чересчур, поэтому я должен немедленно отправить донесения всем — и в академию, и в Тайную службу, и командованию армии.
— Разумеется, -кивнул герцог — я буду только рад, если вы опишете всё самым подробнейшим образом — он чуть улыбнулся — Этим вы снимете с меня бумажную волокиту, которую я так не люблю. Единственная просьба — сделайте маленькую приписку, что поставили меня в известность. В данных обстоятельствах, я думаю, должны разбираться как раз академия, Тайная служба и военные.
Магистр кивнул.
— Хорошо, сделаю.
Герцог чуть поднял палец, привлекая внимание собеседника.
— И у меня ещё вопросы, на которые нет ответа. Первое. Если некий отряд победил боевую пятёрку магистра Мирела, а потом его победил одиночка, то получается, что этот одиночка сильнее всех?
Магистр отрицательно покачал головой.
— Не обязательно. Судя по всему, там использовалось множество артефактов, так что победа доставалась тому, у кого и артефактов, и накопителей с энергией оказалось больше.
— Хорошо — герцог задумчиво кивнул — И второй вопрос — кем считать этого одиночку — нашим другом, отомстившим за магистра, или нашим врагом, всего лишь зачистившим отработанный материал?
Маг на мгновение задумался.
— Если отряд и одиночка были заодно, то совершенно не обязательно было устраивать такое побоище. Вполне можно было обойтись ядом или ножом. А вот друг ли нам этот одиночка, очень хотелось бы узнать и поскорее. На месте боёв были использованы несколько неизвестных, очень мощных заклинаний, и мне не хотелось бы столкнуться с ними на поле боя неподготовленным.
— А не может быть так, что отряд возмутился действиями, которые им приходится выполнять, начался мятеж, и главный зачистил своих же подчинённых?
Магистр отрицательно покачал головой.
— При мятеже люди собираются вместе, и точно не начнут бой, растянувшись цепочкой. Да и били они заклинаниями во все стороны, даже назад. Полное впечатление засады, но кто на них напал, мы не знаем.