Николай Трублаини – Оповідання про Далеку Північ (страница 15)
— Коли б моєму списові такий наконечник, жоден морж, жоден ведмідь не мали б порятунку. І коли б мені очі! Адже сили в моїх руках вистачить.
У руки йому попався залізний прут, і, щоб показати свою силу, він зламав його.
— Яка велика сила у цього сліпого! — промовили в гурті.
— Що буде в цих ярангах? — спитав Овайюак.
В цей час підійшла Анка і відповіла йому:
— В одній буде факторія. Там за хутра, шкури і сало звірів можна буде виміняти рушниці, одежу, ножі, харч. У другій буде школа. Там будуть учити дітей. У третій ми влаштуємо лікарню. Там будуть лікувати хворих та поранених. А що буде в четвертій, дізнаєтесь тоді, коли побачите світло серед ночі. Вежа та, що будується біля четвертої яранги, дасть те світло.
— Мені здається, — промовив Овайюак, — що старий Ілавірнік помиляється. Крила рожевої чайки, здається, принесли нещастя лише мені. Я сліпий ї мушу вмерти.
— Ні, брате! Ти не вмреш, — сказала Навалук.
ПТАХ НАД ПТАХАМИ
Найбільшу увагу ескімосів привернула вежа. Високим шпилем здіймалась вона над горбом. Зверху на вежі були начіплені бляшані крила. Коли дув вітер, вони починали крутитись.
Будівництво яранг та цієї вежі забрало чимало часу. Вже сонце почало заходити. Вже байдарка-криголам залишила острів. Вже посилювались морози. Починалася зима. Одного дня над морем знов зустрілись Овайюак, Навалук та Ілавірнік. Знов старий дід почав намовляти Овайюака померти. Знов Навалук боронила брата.
І так само, як навесні, їхню розмову перервало якесь гудіння.
— Певно, наближаються нарти, що бігають самі, — обізвалася Навалук і стала шукати очнма на кризі аеросани. Але скільки не дивилась, нічого не знаходила.
А гудіння посилювалось, голоснішало.
Ілавірнік теж нічого не побачив на кризі. Але він звернув увагу на обличчя сліпого. Овайюак підвів голову вгору й наче вдивлявся в небо.
Старий ескімос і дівчина теж глянули в небо. Високо у повітрі вони побачили…
Вони не знали, як назвати те, що бачили. Ніколи так не дивувалась Навалук. Ніколи так не лаявся Ілавірнік.
— Сестро, чому ти мовчиш? — промовив Овайюак.
Він хотів, щоб Навалук розповіла йому, що вона бачить.
— Високо у повітрі, — почала дівчина, — летить птах. Це бринить його голос. Проти цього птаха чайки — наче миші проти ведмедя. Це птах над птахами. Він іще не зробив жодного помаху крилами, але з надзвичайною швидкістю наближається до острова. Він наблизився до берега. Здіймається ще вище. Кружляє над островом. З яранг вибігають люди. З прапором вийшла Анка. Вона наче зустрічає цього птаха помахом прапора. Перед птахом злякано розлітаються кайри і чайки.
— Скільки горя! Скільки біди! — репетував Ілавірнік.
Стиснувши руками голову, він побіг берегом геть од яранг. Він наче хотів заховатись од велетенського птаха.
А птах усе гудів.
Навалук продовжувала оповідати:
— Птах знижується. Ще одне коло. Ось він тиркнувся землі. Пробіг, повернув до Анки й зупинився. О брате, з цього птаха сходять люди. Цей великий птах возить людей.
— Що ж то за люди? — схвильовано пита сліпий.
— Один, два. Це чоловіки. Жінка одна, друга. Знов чоловіки. Знов… — дівчина на мить запнулась, — ще жінка. Вона мені нага…
— Що ти кажеш?
— Нічого. То мені показалось. Біля птаха збираються наші люди. Анка щось промовляє. Підемо, брате, туди.
— Ні, — відмовився сліпий, — ми підемо туди потім.
Він присів на уламок дерева та про щось задумався.
НАЙБІЛЬШЕ ЧУДО АНКИ
Птаха над птахами Анка назвала одним словом:
— Літак.
Він залишив людей на острові і другого дня полетів назад. Двоє з тих людей оселились у яранзі, яку вони звали лікарнею. Решта — в інших ярангах.
Якось Анка одвідала сліпого і його маленьку сестру саме тоді, коли у них був Ілавірнік. Дико блискотіли очі старого. Він знов умовляв Овайюака умерти.
— Тоді знов буде щастя на острові, — запевняв він.
— Овайюак, — сказала Анка різко, — не слухай старого нерозумного діда. Ходім зі мною до лікарні. Там подивляться твої очі.
— Овайюак, не йди з цією дівчиною! — грізно закричав Ілавірнік.
Але сліпий не слухав його. Він сказав:
— Тепер ти навіть смертю не залякаєш мене.
Овайюак пішов за Анкою.
Кілька днів залишався Овайюак у лікарні. Навалук залишилася біля його ліжка.
Сліпого скупали у теплій воді.
Раніш Овайюак ніколи не купався, бо біля острова море завжди холодне, а лазень у ескімосів нема. І дивно, приємно почував себе Овайюак у лікарні. Навалук мовчки раділа.
Іноді до них приходила Анка. Вона розповідала про людей з зірками на грудях і шапках. Тих людей вона називала більшовиками. Себе Анка називала комсомолкою.
— І ти будеш комсомолкою, — казала вона Навалук.
Та от одного дня до лікарні покликали Ілавірніка.
— Дивись, діду, як ця людина зробить Овайюака щасливим, — сказала йому Анка й показала на літню жінку, що була в лікарні за найстаршу.
Овайюака одягли в білий халат і посадили в глибоке крісло.
Поруч на столику розклали блискучі ножі. Страхаючись дивилась на ті ножі Навалук.
— Овайюак, — промовив Ілавірнік, — вони хочуть тебе зарізати.
— Мовчи, діду, бо я знаю, що вони мені не пошкодять.
Літня жінка дала йому щось понюхати, і Овайюакові здалось, що він засинає.
Наче крізь сон він чув, як підіймали йому вії. Ніж торкнувся ока. Невже хочуть виколупати його сліпі очі? Він хотів підвестися з крісла, але не міг поворушитись. Хотів крикнути, але рот не одкрився і не розціпились зціплені зуби.
МАМАЮК
З хвилюванням чекав Овайюак того часу, коли знімуть пов'язку йому з очей.
І ось ця хвилина надійшла. Був вечір. При світлі лампи Овайюак побачив свою сестру, Анку та лікарку.
— Навалук, я бачу тебе! — крикнув він.
Сестра підійшла до нього.
— Чи скоро буде день? — спитав Овайюак.
— Ні, не скоро, — відповіла Анка, — вже почалася полярна ніч. Але ти пам'ятаєш мою обіцянку про яскраве світло серед ночі? Я здійсню її.
Анка повернулась до темного кутка яранги і промовила:
— Мамаюк, Овайюак хоче, щоб я здійснила свою обіцянку.
І в ту ж мить щось тріснуло в кутку, і всю ярангу залляло яскраве світло. Стало видно, як серед ясного дня. Овайюак побачив у кутку Мамаюк. Вона теж підійшла до нього і, радо сміючись, простягла руку.