Николай Раков – Центророзыск. Испанское золото (страница 18)
Совещание у генерального подходило к концу, и после кофе гостей вновь пригласили в приемную.
— Это тот же след, что мы обнаружили в автомобиле, — специалист, перед которым лежали два листа бумаги с отпечатками подошвы, откинулся на спинку стула и опустил лупу на стол. — В обоих случаях наблюдается характерное повреждение рисунка протектора. Есть и другие мелкие особенности, не так сильно бросающиеся в глаза.
Дворжек и сам это отчетливо видел. Он снял трубку и позвонил в кабинет директора, где еще проходило совещание.
— Это они, — коротко сказал он, когда на том конце сняли трубку.
— Зайдите через полчаса.
— Благодарю за прекрасно проделанную работу, Дворжек, — проговорил директор, когда в условленное время безопасник перешагнул порог кабинета. — Соберите всё, что у вас есть, и передайте материалы Бранту.
— Господин директор, вы же знаете мои условия, — возразил Дворжек. — Вся работа моего отдела не подлежит освещению. Единственный человек, имеющий право ознакомиться со всеми материалами расследования — вы.
— Ну хорошо, хорошо. Напишите на мое имя подробную справку обо всех обстоятельствах ограбления и добытых вами доказательствах, и до конца дня передайте ее мне.
— Что требуется от меня дальше?
— Можете быть свободны. Дальше нашими гостями займется Брант. Объявите своим сотрудникам, что им, как и вам, будет вручена денежная премия.
— Благодарю, господин директор, — Дворжек слегка поклонился, выходя из кабинета.
— Брант, вы потеряли мое доверие. В первую очередь вы подвели себя, но и меня тоже. Только благодаря мне вы не находитесь за воротами завода, куда вас проводила бы ваша же охрана. Я должен вас уволить.
Начальник службы охраны, стоя в почтительной позе, ждал продолжения.
— Почему вы молчите, Брант?
— Мне нечего сказать в оправдание, господин директор.
— Но я решил дать вам еще один шанс.
— Любой ваш приказ будет выполнен, — бодро ответил Брант, уже понимая, что его не выбросят на улицу.
— Хотелось бы быть уверенным, — произнес Горак. — У вас в службе есть надежные люди, умеющие держать язык за зубами?
— Да. Такие люди у меня есть.
— Так вот. Сейчас наши испанские «гости» находятся в кабинете у коммерческого директора. Возьмите их тихо. Не нужно, чтобы об этом кто-то знал. Меня не интересует, как вы это сделаете, но они должны вам рассказать, как один из них проник к нам в результате вашей некомпетентности и где похищенные деньги.
— И что мне сделать с ними потом, когда они все расскажут?
— Брант, я начинаю сожалеть, что поручил вам это дело.
— Я все понял, господин директор.
Горак махнул рукой, показывая, что Брант может идти. Он презирал этого педантичного солдафона, но после того, что тот сделает, он попадет в полную зависимость от него, Горака.
Оружейный бизнес никогда не отличался чистотой своих нравов, так как сам по себе жесток и безнравственен. И такие исполнители, как этот Брант, не боящиеся чужой крови, ему всегда будут полезны и нужны.
Группа захвата вошла без стука в кабинет коммерческого директора, где находились «гости», и сразу выхватила пистолеты.
— Все на пол, лицом вниз, — скомандовал Брант по-немецки.
Испанцы повернули головы и уставились на вооруженных людей.
— Я не понимаю… — начал по-английски Ба-кар, но не окончил фразы.
— Ложись, собака, или они будут стрелять, — взвизгнул Клаус.
Выдержка не изменила «гостям», они медленно поднялись со стульев и растянулись на полу.
— Руки за спину, — подал следующую команду коммерческий директор.
Когда и это было выполнено, один из вошедших убрал в карман пистолет и, обойдя всех, застегнул на их запястьях наручники.
Клаус выскочил из-за стола, подбежал к лежащему Бакару и с наслаждением на лице ударил его несколько раз ногой в бок.
— Говори, куда дел деньги, — прошипел он.
— Какие деньги? — через несколько секунд, когда боль притупилась, спросил испанец.
— Деньги, что ты украл из моего сейфа.
— Не понимаю.
— Поймешь, когда тебя начнут по-настоящему спрашивать, — угрожающе пообещал Клаус.
— Господин директор, здесь не место для допроса, — остановил Клауса Брант. — Мы будем вынуждены остаться в вашем кабинете до окончания рабочего дня. Демонстрировать работающим в корпусе гражданским задержание этих свиней не нужно. Оставьте нам ключ от кабинета и идите. В темноте мы переведем их в другое помещение, там и поговорим.
— Но они не знают немецкого, — последовал резонный довод.
— Курт мне поможет. Правда, Курт?
Один из охранников молча кивнул.
— Пока мы просто здесь побеседуем, ну, а если не договоримся, можете к нам присоединиться позже.
Клаус несколько секунд подумал, но перспектива оставаться здесь еще на полдня без возможности выплеснуть свою злобу была непривлекательной.
— Хорошо, — согласился он. — Где я вас найду?
— Под восьмым цехом есть хороший подвал. Приходите туда, вас встретят и проводят.
Коммерческий директор оглядел лежащих, будто проверяя, не смогут ли они освободиться и сбежать, вынул из кармана ключ и, положив его на стол, вышел из кабинета.
— Ты закрой дверь, а ты посади этого на стул, — скомандовал Брант, кивая своим помощникам и указывая пальцем на Бакара.
Когда его команды были выполнены, он сел напротив испанца с противоположной стороны стола.
— Поговорим? — миролюбиво предложил Брант.
— Что ты хочешь знать? — спросил пленник.
— Как вот этот твой человек, — начальник службы охраны указал на испанца в тяжелых ботинках с рифленой подошвой, — прошлой ночью проник на завод, забрался в этот кабинет и вот из того сейфа похитил деньги, которые ты же заплатил за партию оружия?
— Теперь понимаю. Вас ограбили, и вы решили всё повесить на нас и не передавать то, что нам принадлежит.
— Если ты скажешь, где деньги, до того, как я тебя действительно повешу, то вас отпустят и отдадут товар.
— А почему вы решили, что это мы украли деньги? — спросил Бакар.
— Только вы и господин Клаус знали, когда состоится передача денег. Только вы могли украсть у него ключ от сейфа. Отпечаток подошвы именно этого ботинка, — он вновь указал на лежащего испанца, — остался на полу машины, на которой он отсюда уехал. Тебе этого мало?
Тут Брант вспомнил докладную Дворжека, прочитанную им в кабинете директора. Горак может спросить и о масле на ботинках, и о следах в карманах.
— Снимите с этого ботинки и со всех пиджаки, — приказал он.
Все члены команды с удивлением уставились на своего начальника.
— Я сказал, снять, — повысил голос Брант. — Генрих, сходи в дежурку, принеси какую-нибудь сумку или рюкзак. Потом отнесешь все это в заводскую лабораторию. Скажешь лаборанту Войцеху, чтобы проверил, есть ли на ботинках следы машинного масла, а в карманах следы от металла, и от какого именно.
Работа закипела. Вскоре все четверо были раздеты, а один остался без ботинок.
— Тебе нужны еще доказательства? Подожди немного, не уходи, будут тебе еще доказательства, — издевательски пообещал Брант.
— А вы подумали, зачем нам нужно было лезть на завод, рисковать, вскрывать сейф? Мы обо всем договорились, заплатили деньги. Нам нужно только оружие и больше ничего. Зачем нам их красть? Мы могли их просто взять и уехать.
— Значит, ты не признаешь, что твой человек украл деньги?