Николай Бутримовский – Далеко Далекое (страница 3)
«Было бы очень страшно», — пришла запоздалая мысль.
Всё рано или поздно заканчивается, закончилась и эта запутанная минутная передышка, да так, что далее события поскакали с невообразимой скоростью.
Тишину разорвала сирена. Нет, на этот раз это была именно что СИРЕНА. Затем распахнулись двери, и в отсек ворвались трое вооружённых типов. Что делать? Я замер, не понимая, что мне делать и что происходит.
—
Так, это не меня убивать пришли, уже хорошо. Это что, моя охрана? Эти трое типов были тоже одеты в какое-то подобие комбинезонов, но гораздо массивнее, рельефнее что ли, чем мой. В руках они держали какое-то оружие, похожее на маленькие, компактные автоматы или пистолеты-пулемёты.
—
Мои подружки быстро рванули к каким-то дверцам, на проверку оказавшимся шкафами с непонятным барахлом, а я стоял и лупал глазами, не зная, что предпринять.
—
Первая бросила в меня свёртком, и я схватил его на автомате. Это надо одеть? Но как. Впрочем, я увидел как.
Первая и вторая развернули свои свёртки, и споро начали облачаться прямо поверх уже одетых комбинезонов, процедура облачения была простой. Нужно было сунуть ноги внутрь бесформенного мешка, натянуть его выше пояса, а потом защитный костюм, названный охранником такто, сам начал одевать хозяина — точно также как и комбез, одетый на меня до этого. После того как я оделся — самый последний в нашей тёплой, но, до сих пор, незнакомой мне компании, первая протянула мне оружие — такой же маленький автомат. Я взял его, абсолютно не понимая, как пользоваться.
В открытых дверях послышался лязг, посмотрел туда и, за спинами охранников, увидел тускло блестевшего человекоподобного робота — настоящий терминатор! Старший охраны, увидев мой взгляд, пояснил:
—
Речь старшего агента, не очень мне понятная, была прервана сильным ударом по чему-то железному, видимо это были конструкции корабля или станции, так как по отсеку пробежала заметная вибрация, а затем раздался скрежет раздираемого металла.
—
Центурион, за спиной агента, дёрнулся, шагнул в сторону, а затем из коридора раздались пронзительные очереди выстрелов из чего-то автоматического.
—
—
Я увидел, как он стреляет из своего автомата, в отличие от огня центуриона, выстрелы были практически бесшумными. Тем временем, центурион развернул свою пушку, и дал очередь в другую сторону. По сравнению с автоматами людей, у него был действительно серьёзный ствол.
—
—
—
Их разговор прервала очередная очередь центуриона.
—
—
Командир отреагировал мгновенно — в дверной проём мне удалось увидеть, как он махнул ногой и, со всей силы, пнул кого-то. Пострадавший агент вскочил и снова начал бегло стрелять.
От таких переживаний меня крупно затрясло, мало того, что попал незнамо куда, так тут ещё и страсти такие творятся. Я попытался успокоится и начал усиленно разглядывать доставшийся мне ствол. Как же им пользоваться? Это вот спусковой крючок — вполне традиционного вида, а тут что? Кончилось закономерно, я случайно выстрелил и попал в давешнюю кровать. Чем эта штука стреляет? В жёстком пластике боковины кровати торчала то ли стрелка, то ли игла.
—
—
— Но кαк?
—
— Всё ясно, спасибо, — я понял, как переключать, и увидел, как на экранчике, обращённом к тыльной стороне оружия, меняются цифры напротив условных обозначений.
Так, выходит тут по триста игл каждого типа. Неплохо. Понять бы ещё — что за типы и, чем отличаются, демолиторы видимо поубойнее будут. Рассуждая так, я решил, что запас карман не тянет, и, вслед за первой, воспользовался возможностью прихватить из ящика ещё несколько коробок-магазинов.
—
Ага, вот я хотя бы узнал, как одну из них зовут. Я повернулся и посмотрел, чем Камилла занята, а она, тем временем, не спешила вслед за первой снаряжаться, и с чем-то возилась внутри полуодетого бронекомбинезона, который назвали такто.
—
Первая подошла к Камилле и наклонилась… Внезапно Камилла резко извернулась, и, схватив подругу за волосы, начала её со всей дури бить кулаком в лицо, раздался хриплый нечленораздельный рёв, первая ничего не успела сделать, как Камилла, с искажённым от ярости лицом, вцепилась зубами ей в горло. Брызнула кровь, первая пыталась сопротивляться, но такто не защищало полностью её горло и лицо, и Камилла смогла, каким-то образом, разодрать буквально на клочки голову первой девушки. Схватка затихла также быстро, как и началась.
Я не успел ничего не сообразить, ни предпринять — одна из этих непонятных подружек была мертва и обезображена, а вторая, ставшая кровавой убийцей, возвышалась над ней, смотря на меня безумным взглядом.
Парализованный от ужаса, смотрел на Камиллу, и не узнавал уже в ней прежнюю девушку — на меня смотрело совсем не девичье лицо, а чудовищная обезображенная яростью и залитая человеческой кровью морда обезумевшего существа.
Камилла плотоядно улыбнулась и зарычала, а потом прыгнула ко мне. Я отпрянул, отталкиваясь ногами, и, падая на спину, смог направить свой автомат в сторону этой кровавой бабы. Я краем глаза я увидел, что в оконце горит надпись:
ИНΠ 300.
И нажал на спуск. Несмотря на скоротечность ситуации, я воспринимал всё происходящее как в замедленном воспроизведении. С тихим шелестом струя игл хлестнула по монстру наискосок, следуя траекторией ствола, который я, падая, уже и не пытался точно направить в цель. Для меня сейчас просто ткнуть в некое направление и выстрелить было уже большим подвигом. В оконце мелькали цифры, уменьшая запас.
Прыгнувшего ко мне монстра захлестнула волна голубых электрических разрядов-молний — каждая попавшая игла порождала новый, и судя по результату, не слабый электрический разряд. И вот, наконец, я упал на пол, пытаясь сохранить направление оружия куда-то в сторону врага. Упала на пол и Камилла, упала и затихла. Счётчик игл показывал:
ИНΠ 273.
— Командир? — Я закричал хриплым голосом. — Что происходит?
Командир агентов, азартно стрелявший куда-то в коридор, обернулся и витиевато выругался — половину слов я так и не понял.
—
—
Командир, бросив взгляд в коридор, откуда раздавались уже непрерывные очереди центуриона, быстро, рывком приблизился к жестоко убитой первой девушке, бросил взгляд на растерзанную голову. Потом также приблизился к Камилле и ногой, осторожно, перевернул её на спину. Я тем временем встал, и тоже, с опаской, видел все-таки, как она быстро загрызла первую, подошёл к телу сумасшедшей.
—
Он пнул застывшую в судороге изящную женскую руку — пальцы на кисти были похожи на хищные когти с кусками плоти.
— Понятия не имею, — я судорожно запихивал, куда только мог, остатки запасных магазинов из ящика. А потом, углядев там же сумку со знаком красного креста, взял и её, с намерением куда-нибудь пристроить: «Пригодится при таких раскладах».
«Так, надо бы ещё с первой запас собрать», — я двинулся к её телу, а сумка с аптечкой, как-то незаметно, сама разместилась на такто, прилипнув к нему в нужном месте. Удобно.
—
— Видимо Инек тоже сошёл с ума, — сказал я командиру, указывая на труп Камиллы, — Тут какое-то перерождение произошло…
—