Николай Бизин – Как вернувшийся Данте (страница 19)
Итак, чудо произошло: всё было сказано.
– И с этим я никогда не соглашусь.
– Ну и что? Теперь объясняй дорогу к Яне, дорогу в твоём понимании, – «не все ли рано в который раз» сказал Илья.
– Учитель! – вдруг воскликнул коротконогий бандит (для которого опять началась его временность). – Скажи, что нам с ним сделать, и мы сделаем.
– Ничего вы не сделаете: нечего делать, – сказал рыжебородый, который начал (наконец-то) действительно (слово, равное делу) говорить.
Ведь всё, что было сказано прежде, являлось молчанием. Поскольку люди – молчат, если говорят о настоящем; так и получается, что все говорят (и молчат) об одном и том же.
Но вот что (на самом деле) произошло – когда рыжебородый ударил Илью: Первочеловека отбросило с
Потом, вечность спустя, Илья произнес свою (или чужую, это всё равно) притчу.
Потом рыжебородый её отверг.
Потом Илья (всё это бесконечное мгновение он стоял впечатанный в зеркало) от стены отступил. ________
_____________________________Вот это я и называю чудом:
I ЧАСТЬ (хотя уже второго романа – II(!)
пролог совсем другой истории:
Теперь – подмена состоялась: отныне человека на мосту (на)
Хотя – вряд ли все они ещё тогда (а теперь – его же современниками оказываясь) осознавали сладость такого имени.
Прежде (какие-то миги назад) – сам он себя называл остранником и существовал в остраненом мире, сдвинутом в области сна и смерти: он был и поэтом, и (поэтому) серийным убийцей Слова; но – когда он наконец-то стал убийцей отца-фараона, Илья-пророк – стороной прошёл мимо него и не узнал в нём себя.
Быть может – нечего было узнавать.
Хотя (какие-то черты сходства) – узнать был должен и был не в праве не узнать. Ибо – душа Пентавера пребывала в таком же нано-отчаянии. Ибо – она была почти побеждена местной мировой пустотой. И тщетой пребывания на мосту между местными мирами.
И его всё равно ожидало многожды худшее.
Ведь мы меняем души, не тела. Тела – это ис-кус, ис-пытание нам; но – доселе он
Ничего хорошему из его пошлых вивисекций выйти не могло; ему бы следовало поменять свою душу на душу своей души; но – кто на такое способен? Только (всег-
Его ожидала такая (и даже непередаваемо большая) перемена души.
Вот что с ним случилось: «никто» предков стал «кем-то» зримым для иноплеменных потомков; чтобы понять дальнейшее, следует рассмотреть продолжение встречи Лилит и Цыбина; удивительная просматривается аналогия.
Напомню: Цыбин – после на наших с вами глазах несостоявшегося убийства (опять-таки: куда без них) поэта Емпитафия Крякишева должен был бы бежать и раствориться на просторах России; напомню: вселившийся в «безымянного» поэта на мосту не менее безымянный египтянин-отцеубийца Пентавер, влекомый амбициями поэта, тоже двинется в дорогу.
Ещё – если убийство поэта Емпитафия не состоялось (на наших глазах), это вовсе не значит, что его вовсе (в каких-то других глазах) не было; тем более, что одного глаза поэт всё же лишился (хотя до Гомера не дотянулся).
А что дорога перерождённого Пентавера ведёт в Москву – так Москва есть III-й Рим, и понимание этого непреложного факта следует воскресить в сознании моих соотечественников.
Итак – смешались времена (на этот раз ощутимо близкие): пришедший за Крякишевым Цыбин (Цербер аида) – на деле есть порождение недавнего прошлого: его история уже произошла (и будет более подробно изложена чуть ниже); зачем он (такой) понадобился Единственной Женщине – только Лилит и ведомо; но – мы можем проследить за результатом этой нужды.
Итак – избитая и мертвецки пьяная маленькая блудница вдруг оторвала от простыни своё кукольное личико (оказалось, кровоподтёк нисколько не мешал кукольности); её нагое и грязненькое тельце с нежными грудками вздыбилось – становясь ипостасью Великой Блудницы; потом – сама по себе (по лествице себя) она словно бы возлетела (замерев прямо над простыней); потом – она словно бы сделала шпагат (приготовившись обхватить грозного убийцу ногами и притянуть к себе) и руки свои простёрла к незваному гостю, спросив:
– Кто ты такой, что посмел за меня заступаться? Зачем пытаться делать мне ваше добро? Не лучше ли взять меня даром?
Цыбин (уж на что был ко всему готов) попросту выронил из ладони окровавленную ручку и ответил вопросом на вопрос:
– Кто я такой?
Окровавленная ручка не успела упасть на пол. Поскольку так и осталась в воздухе. Помедлив там в неопределённости, персонифицировалась и решила (почти сама) вернуться в руку убийцы.
– Хороший первый вопрос, – сказала Великая Блудница. – А второй вопрос будет таким. Зачем ты сделал Киклопа из этой слякоти? Киклопами были Потёмкин и Кутузов (здешние классические – облекшиеся в барокко – герои); данный полу-поэт полу-распада – это что-то постмодернистское.
Липкая ручка просилась в ладонь. Цыбин отшвырнул её в угол.
– Правильно, – сказала Лилит. – Хорошее решение ты мне подсказываешь: я сильна; но – я не всеведуща и не вездесуща; поэтому – к чему множить сущности? И без того песчинки ипостасей рассыпаны по моей пустыне; но – в данной истории странным образом соединились странные персонажи: так соединим их в одно существо!
Так Цыбин (сам того не заметив) совершил нечто осмысленное: решил нерешаемое – уменьшил сущности в море бытия; а что мир не завопил от боли (как того Цыбин домогался) – так слишком всё было просто.
Не надо было быть Первоженщиной, чтобы так решать. И не надо быть убийцей (что, кстати, совсем невозможно), чтобы такие решения подсказывать.
– Итак, – сказала Великая Блудница. – «Моего» Адама всё равно убьют (убили, убивают); не важно – кто, не важно – каким образом; так совмещайтесь! Незачем тебе действительно идти по «твоей» России так называемым «бомжом» – будем считать, ты уже сходил за эту грань.
Так она приказала. Она имела в виду тогда ещё не написанный (мной) роман Путешествие из Санкт-Ленинграда в Бологое.
Мир подчинился. А «убийца мира» (сотворитель Киклопа) Цыбин пережил свои «странствия» – не странствуя (о-странился); итак, он вернулся.
Хотя, конечно, история его «Путешествия из Санкт-Ленинграда в Бологое» – ещё впереди.
Посмотрим, как это произойдёт! Как душа Первочеловека проснётся в нём. Проснётся в бомже (а он социально был совершенный бомж), вот только-только (то ли сегодня, то ли месяц назад, не всё ли равно?) вернувшимся в остраненый город Санкт-Ленинград.
Даже за миг до того, как его душа уступила место другой душе, он всё ещё был в этом своём искусственном отчаянии.
Даже за день до того, как его карма (цепь прижизненных реинкеарнаций) принудила его (его – который смог
Это было ему (маленькому нано-божику) суждено:
То есть! За вечность до того, как душа Первочеловека угнездилась в нём, он был прошлым (за-
Потом его карма – увела (не уводя) его от убийств. И из города на Неве он сбежал (не сбегая) бомжевать по России; но – не вышло у него (Лилит запретила)! Не возмог он обойтись без своего современного ему Петербурга.
Но! Всё у него получилось. Не бомжевал «этот» Цибин по России (бомжевал «другой» Цыбин); но – лишь для неё, а не для самой России.
А Великая Блудница – так и не поняла: Силы Стихий в человеке (свободные и всевластные) – это и есть личный ад; Да’нте, вернувшись из искусственного (личного) ада – оказался в аду всеобщем; иначе – к чему бы здесь Кербер?
Цыбин сотворил из поэта Киклопа – словно бы тщился избавиться от собственной сущности; мало того, что все мы носим маски (это уже общее место) – мы ещё и тщимся повесить свою маску на чужое (кармическое) место в готической пирамиде; отсюда, казалось бы, вывод: человечество (и мою Россию) спасать бессмысленно.
Нет никакого человечества (и никакой России) – есть коллекция масок; как только Цыбин (с окровавленной ручкой в ладони) сформулировал эту мысль, Великая Блудница велела ему:
– Ступай на своё место.
После чего убила его тело – изничтожив до пустоты; но – энергию ци убицы перебросив на «её место» (как в деяниях апостолов: Иуда – чтобы идти в «своё место»). Сама осталась с новосотворённым Кербрером: перестала парить над простыней и опустилась; впрочем, так и осталась на шпагате, ожидая пробуждения изувеченного любовника.